Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка для главного злодея - Стася Вертинская

Попаданка для главного злодея - Стася Вертинская

Читать книгу Попаданка для главного злодея - Стася Вертинская, Стася Вертинская . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Попаданка для главного злодея - Стася Вертинская
Название: Попаданка для главного злодея
Дата добавления: 2 октябрь 2025
Количество просмотров: 27
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Попаданка для главного злодея читать книгу онлайн

Попаданка для главного злодея - читать онлайн , автор Стася Вертинская

Он жесток и безжалостен.
Он — главный злодей новеллы, который готов бросить вызов альянсу кланов бессмертных и погубить тысячи жизней. Но в его жизни появилась я…
Мне не повезло очнуться в теле заклинательницы, жизнь которой даст ему ключ к силе. Чтобы выжить, мне приходится притвориться, что я готова ему помочь. Теперь сюжет изменился, и я не знаю, чего мне ждать.
Каждый новый день преподносит новые сюрпризы и открывает главного злодея с новой стороны. Так ли праведны бессмертные? Что, если настоящее зло скрывается не там, где мы его видим? И что будет если одна бесстрашная попаданка изменит ход истории?   В книге вас ждут:
* дерзкая попаданка
* злобный злодей
* один демон, который поставил, что попаданка сбежит
* один веселый дракон, который считает, что попаданка примет сторону злодея

1 ... 48 49 50 51 52 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в настоящем. А он… В нём оказалось слишком много сомнений. Желание прожить жизнь с Ань Юэ, в котором он даже себе не желал признаваться, оказалось ключом к его мыслям.

Вместо иллюзий Ань Юэ видела отражение тысячи фальшивых жизней, которые он должен был прожить. И, судя по всему, она вытащила его из первой же.

– Как ты это сделала? – спросил он.

– Что? – удивилась Ань Юэ.

– Как ты разрушила зеркала иллюзий? У тебя нет ци. Даже обычный меч не возьмет их.

– Да просто нашла в углу камень, – Ань Юэ пожала плечами.

Камень? Она просто разбила магию… камнем?

– Я не знала, что делать, – тараторила она. – Сначала я просто хотела найти тебя настоящего. Но это было трудно. А тут как раз попался этот камень, – она указала на довольно увесистый валун. – Ну и я просто стала разбивать их. В конце концов это лучше, чем сидеть сложа руки и ждать.

Хань Шэн не знал, что сказать. Он стоял и пытался осмыслить произошедшее. Он был на грани того, чтобы потерять себя. А она, как всегда, решила проблему каким-то безумным способом. Хань Шэн даже начал уважать её и… немного бояться.

– Ты спасла меня, – выдохнул он.

Признать это – всё равно что обнажиться. Но Ань Юэ это заслужила. Он прожил с ней целую жизнь, пусть она и не была настоящей. Ему не было нужды молчать сейчас.

Она только улыбнулась. И вдруг спросила:

– А ты? Где был ты? Попал в зеркало?

– Я был в иллюзии, – ответил он, отвернулся и пошел дальше через пещеру.

– В иллюзии? И что ты там видел? – не отставала Ань Юэ.

Хань Шэн не решился признаться, что видел свою жизнь с ней. И просто ответил:

– Я выращивал рис.

– Что? – вдруг возмутилась она. – Выращивал рис? Но это моя мечта! Ты самый настоящий злодей, раз украл её!

В её голосе прозвучала настоящая обида. Она надулась, будто ребенок.

А Хань Шэн взял её за руку. Его пальцы будто сами вспомнили, как это было – держать её в той другой жизни. Но он не хотел отпускать её даже сейчас.

28.

Я уставилась на руку, которую сжимал Хань Шэн.

В голове был только один вопрос: “Что? Что сейчас происходит?”

Потому что он не просто тащил меня вперед навстречу опасности. А держал так, что у меня не оставалось сомнений: он наконец созрел для парного самосовершенствования.

А он точно в иллюзии только рис выращивал?

Мы вышли из пещеры и пошли по тропе. Хань Шэн не отпускал моей руки. Я начала кое о чем догадываться.

– Хань Шэн, ты там говорил, что выращивал рис? – осторожно спросила я. – Просто уточняю. Это был, кхм… рис одинокого воина? Или семейный подряд?

– Я делал это один, – холодно сказал он, но рука сжалась чуть крепче.

Что ж, кажется Мо Хун проиграет в ближайшем споре.

– И всё-таки мечтать о рисе, не посоветовавшись со мной – это подло, – вздохнула я. Потому что это был самый настоящий плагиат мечты.

– Я могу посадить тебе грядку, – ответил Хань Шэн. – Если доживёшь.

Так мне пообещали настоящий рисовый букет. И я улыбнулась, глядя на наши сцепленные руки. Кажется, этот злодей не так безнадежен.

Вскоре мы подошли к месту, где хранилось Зеркало. По пути нам больше не попалось ни одного испытания – наверное, мы и так прошли их достаточно. Пару раз Хань Шэн порубил каких-то чудищ, выскочивших на нас из леса. Один раз пришлось прятаться от заклинателей.

Последнее испытание Хань Шэн должен был пройти один. Зеркало Перевоплощения достаётся тому, кто его добыл. И только он может его использовать.

Само Зеркало было чуть больше ладони. Оно зависло над каменным постаментом. Его окружал голубоватый свет, а в поверхности отражались невидимые глазу слои астрала – всё, что нужно для таинственного артефакта, который делает что угодно, но не отражает реальность.

Хань Шэн стоял рядом и не торопился забрать его.

– Тут самое простое испытание, – сказала ему на случай, если он переживает за него.

– Я знаю, – коротко ответил он. – Но боюсь, что ты влезешь в неприятности, пока я буду в нём.

Тут я была с ним согласна. Испытание не на пару минут, и в это время по закону подлости на меня может обрушиться что-нибудь страшное. И доказывай потом, что я ничего тут не трогала.

Попыталась вспомнить, что было об этом артефакте в книге? Герой прошел через лес, преодолел испытания и попал в последнее, ступив на каменную площадку возле артефакта. Злодей появился как раз в это время и едва не забрал артефакт, каким-то образом преодолев испытание раньше. И едва не убил героя.

Покосилась на Хань Шэна – вообще-то речь о нём. Но из-за изменений в сюжете не удивлюсь, если герой и злодей поменяются местами.

– Может, стоит просто смахнуть Зеркало с постамента? – сказала я, прикидывая, как обойти испытание.

Зеркало всё равно было бронзовым и волшебным – не разобьется. А если не наступать на камень рядом, то и испытание не начнётся. Будь я на месте Хань Шэна, именно с этого бы и начала.

Он медленно повернулся на меня.

– Ань Юэ, ты когда-нибудь думала о том, что сделают с тобой боги за то, что ты нарушаешь их правила?

Я фыркнула. У этого мира был только один настоящий бог – написавший новеллу автор. Он уже пытался избавиться от меня, чтобы создать драматичную линию и убить нескольких второстепенных героев. А теперь вряд ли вообще сможет сделать хоть что-то.

Не успела ответить, как Хань Шэн шагнул вперед и потянулся мечом к Зеркалу.

Пара мгновений, и Зеркало упало на траву рядом с камнем. Хань Шэн замер, но ничего не происходило. Он осторожно наклонился и поднял артефакт. Испытание так и не началось. Кажется, как в случае с Лотосом, оно было заключено не в самом артефакте, а в том, что находилось рядом с ним.

– Если бы сильнейшие артефакты можно будет добыть так просто, в мире начнется хаос, – заметил Хань Шэн.

– Просто никому не говори, что так было можно, – буркнула

1 ... 48 49 50 51 52 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)