`

Гиппогриф на Рождество - Зои Чант

1 ... 48 49 50 51 52 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
медведя?! В гору?!» — Ты уже познакомилась с нашими малышами, да?

— О, да… мне их представили, — сказала Энни. — Это Сара, Коди и Сэм, верно?

— В яблочко, — сказал Аарон, улыбнувшись сквозь бороду.

— Но есть еще несколько человек, с которыми я не знакома, — сказала Энни, оглядываясь по сторонам. — Я не хочу показаться грубой и не представиться…

— О, забудь об этом. Мы представим тебя, как сядем за столом, — рассмеялась Дарла. — Кстати, кажется, все уже почти готово. Давайте, садитесь есть, и мы постараемся, чтобы все узнали друг друга получше.

— Ах, подождите минутку.

Энни слегка вздрогнула, услышав голос у себя за спиной, и, обернувшись, увидела пожилую женщину с проседью в темных волосах, стоявшую позади нее. Ее кожа покрылась морщинами, но в движениях по-прежнему чувствовалась молодость, а глаза были темными и живыми.

«О, — с внезапным потрясением поняла она. — Это, должно быть…»

— Мама, — сказал Бо мягко, прежде чем заключить женщину в крепкие объятия. — Я так рад тебя видеть.

Энни отступила назад, чувствуя, как у нее перехватывает горло. Так это и была та женщина, о которой ей рассказывал Бо — та, что погрузила себя в трехнедельную кому, чтобы спасти его жизнь, когда он был ребенком. Которая почти пожертвовала собой, чтобы его спасти.

«Точно так же Бо спас меня, — подумала Энни, чувствуя легкое головокружение. — Этой женщине я обязана всем, даже больше, чем тем, что она его мать».

— Ты, должно быть, Энни, — сказала женщина, повернувшись к ней с улыбкой, ее взгляд скользнул по лицу Энни.

— М-мне приятно познакомиться с вами, миссис Колсон, — заикаясь, выпалила Энни. — Правда.

Мать Бо весело рассмеялась.

— Тебе не нужно нервничать, и, пожалуйста, зови меня Бланш.

— О… конечно, — сказала Энни, чувствуя себя глупо. Она попыталась мысленно произнести это имя, но так привыкла сохранять некоторую дистанцию между собой и окружающими, что оно все еще звучало для нее странно.

— Хорошо. Я рада, что Бо, наконец, тебя нашел, — сказала Бланш, все еще улыбаясь. — Я уже давно говорю ему, что он должен найти свою пару.

— Мам, пожалуйста, — простонал Бо. — Ты же знаешь, что это было не нарочно. Ты всегда говорила мне, что нельзя торопиться с такими вещами и что ты встретишь свою вторую половинку, когда придет время, и ни секундой раньше.

— Верно, верно, — сказала Бланш, покачав головой. — Ну, очевидно, ты нашел женщину, которую стоит ждать. — она улыбнулась Энни. — А теперь иди и садись обедать. Я с нетерпением жду возможности познакомиться с тобой поближе, а ты — со всеми нами. В конце концов, нас немного, но не волнуйся. Не торопись — я обещаю, что мы не кусаемся, даже в форме оборотней.

Энни издала короткий смешок… она ничего не могла с собой поделать. Несмотря на то, что чувствовала себя немного подавленной, Бланш ей сразу понравилась, особенно когда она взяла Энни за руку и повела ее через всю комнату к столу, уставленному едой.

В животе у Энни заурчало. Она поняла, что до этого момента даже не осознавала, насколько голодна.

К тому времени, как Энни усадили за стол и все расселись вокруг него, она почувствовала, что у нее слегка кружится голова. Не только из-за всех этих имен и лиц, но и из-за запаха невероятно вкусной еды, разложенной перед ней.

У нее потекли слюнки, когда она осмотрела все это — очевидно, кто-то здесь был отличным поваром, а может, и все они были такими. Бо говорил ей, что гиппогрифы, как правило, очень привязаны к семье, но, возможно, есть еще одна черта гиппогрифов — быть абсолютными мастерами на кухне.

Это была не столько трапеза, сколько настоящий пир: на одном конце стола стояли запеченные овощи со сливочным соусом, батат, запеченный в меду, тыквенный суп, посыпанный зеленью, а в центре стола — жирная, сочная ветчина, которую Аарон ловко нарезал и выкладывал ломтики на тарелки для ожидания. Там было все, кроме рождественской индейки, но Энни предположила, что ее, вероятно, приберегли для самого Рождества.

«Смогу ли я когда-нибудь есть после этого», — подумала она, чувствуя легкое недоумение, когда Корт попросил ее передать тарелку, чтобы она могла положить на нее свое фирменное картофельное пюре с маслом.

— Ты станешь полноценной частью семьи, как только Корт накормит тебя, — засмеялся мужчина, сидевший рядом с Кортни, и Энни не смогла сдержать улыбку, несмотря на то, что шум, производимый шестью детьми и еще большим количеством взрослых, был настолько далек от того, к чему она привыкла.

Она думала, что запомнила имена всех — там, конечно, были дети, Дарла и Аарон, Корт и ее пара Нельсон, Бланш и отец Бо, Эд, кузен Бо Чарли и его пара Джек, а также тетя Мэй и дядя Самсон.

— Итак, я думаю, нам следует спросить, как вы двое познакомились, — сказала тетя Мэй, накладывая себе на тарелку немного запеканки из зеленой фасоли. — При условии, что это не секрет или что-то в этом роде. — она подмигнула.

— О… ничего такого, — сказала Энни, чувствуя легкое смущение. — Это… это была довольно странная ситуация, на мой взгляд. В пекарне, где я работаю, один парень вел себя странно, и Бо как бы… вмешался и уладил это.

— Так начинаются все великие истории любви — с выпечки, — мудро заметил Корт. — Я поняла, что Нельсон — мой единственный, когда он принес печенье на наше первое свидание. То есть, я уже знала, так как он был моей парой и все такое, но это решило дело.

Нельсон рассмеялся.

— Это помогло мне получить инсайдерскую информацию.

— Да, благодаря болтливости Дарлы. — Корт с улыбкой покачала головой, в то время как ее сестра улыбнулась ей и подмигнула.

— Да ладно, Нельсон был так поражен, что ему нужна была любая помощь, которую он мог получить

— Ну, это правда, — признала Корт, наклоняясь, чтобы чмокнуть Нельсона в щеку.

— Боже, мам, фу, — сказал Джейми, закатив глаза. — Ты могла бы этого не делать за столом?

Энни почувствовала, как у нее потеплело на душе от непринужденной болтовни за столом. Казалось, все были довольны тем, что она могла говорить столько, сколько ей хотелось, а также тем, что она до отвала наедалась самыми вкусными блюдами, которые когда-либо пробовала. Она уже была готова взорваться, но ветчина была такой вкусной, картофельное пюре — таким сливочным, а батат в меду — таким сладким, что она уже знала, что попросит добавки.

— Итак, я хотела бы знать одну вещь, если ты не возражаешь, если я спрошу, — сказала миссис Колсон… «Бланш», — Энни попыталась напомнить себе об этом. —

1 ... 48 49 50 51 52 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гиппогриф на Рождество - Зои Чант, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)