Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии - Мишель Фашах
— Можно попробовать обвешать тебя какими-нибудь оркскими амулетами, Балинус как-то говорил, что они довольно сильно фонят… Кстати, отходя от темы: как ремонт в новом доме?
— Закончен. Там правда пока небольшой бардак, но после открытия ресторана он исчезнет. Я до сих пор не могу придумать ему название… А вывеску уже пора заказывать, — я ухватилась за эту знакомую и любимую тему с улыбкой.
— Насчет названия — потом. Мне нужно поддерживать статус… Похоже, я скоро начну наведываться к тебе по вечерам, время от времени.
— И? — напряжённо спросила я.
— И! И буду сбегать через чёрный ход. Вообще-то это чертовски неудобно… Но, видимо, придётся пойти на определённые жертвы, — произнёс Карл, пряча взгляд.
Тут до меня дошло сразу две гениальные вещи и одна не менее гениальная идея. Во-первых, король стал гораздо более раскованным, если судить по жестикуляции и походке, с нашей последней встречи, и мы как-то сами собой перешли на "ты". Во-вторых, я вспомнила белокурый локон в одну из самых холодных ночей в моей жизни. Король, по всей видимости, не решался признаться, что завёл любовницу. Странно, ведь обычно он принимал решения чётко и без сантиментов.
— Карл, ты немагичку нашёл?! И небось поселил её по соседству?! Вот это действительно жутко неудобно — ходить к любовнице через кухню жены! Вот это жертва! — я хохотала как истеричка. Честно говоря, я хотела разыграть шутливый скандал, но голос дрожал и не слушался меня.
— А чего ты хотела? Я тоже живой человек… — улыбнулся король, правильно истолковав мою реакцию.
— Так, а она хоть чуточку похожа на меня? Я имею в виду, какой у неё рост, длина волос… Если нарядить её в ваши жуткие королевские одеяния и, допустим, нацепить маску на лицо, она за меня сойдёт?
— Где ты видела королеву в маске? — удивился Карл, улавливая ход моих мыслей.
— На… "маскараде". А ведь действительно, такого слова я ещё не встречала…
Пришлось объяснять Карлу суть этого действа, и тут же король схватился за бумагу.
— Балинус что-нибудь красивое придумает для легенды, а я пока начну указ. Главное, не забыть к письму копию приложить, — увлечённо забормотал Карл.
— Погоди, я к тебе со своей проблемой пришла, а ты уже на меня две своих успел свалить… — пожаловалась я.
— Я могу делать всё одновременно, рассказывай, — буркнул он, уткнувшись в документы.
— Так вот. Я не знаю, в чём идти на твой день рождения. Моя проблема с холодом выходит на первый план. Лягух, то есть Икрус твой проклятый, ни в какую не желает пойти мне навстречу. Волтарок приводить не разрешает.
— Волтарок точно нельзя: многие их боятся, — констатировал он.
— И в шубе нельзя, по какому-то старому указу я должна быть непременно в платье…
— Конечно, в шубе тоже нельзя, — рассеянно подтвердил он.
— Ау! Ваше Величество! Я до следующего праздника так не доживу! Придётся тебе свою любовницу за меня выдавать по гроб жизни! — начала я закипать.
— Так тоже не получится, как только ты умрёшь, на мне это отразится… — он поднял на меня глаза, осознавая, что только что сказал.
— Ну и? Нормальная такая развязочка? Тебе даже указ писать не придётся с такими выводами. Предложения будут?
— Будут… — он застучал пальцами по столешнице.
Размышлял он недолго, но очень напряжённо. Потом сорвался в спальню и вернулся через минуту.
— Слушаю вас, Ваше Величество, — Балинус возник в дверях, как по мановению волшебной палочки, впрочем, почему как?
— Организуй сеанс связи с моей сестрой, возможно, понадобится телепорт к ней. И ты пойдешь со мной.
Балинус, не проронив ни слова, извлек из кармана невзрачный камешек. Нечто пробормотал, очертил в воздухе замысловатую фигуру, и я поняла — Карл вступил в сеанс связи с сестрой. Чувствуя себя полной дурой, я застыла с натянутой улыбкой, не зная, видят и слышат ли меня вообще. Король уговаривал сестру витиеватыми намеками, то и дело жалуясь на свою "беспомощную" супругу и нерушимость традиций. В итоге он добился своего: Балинус отправится за неким артефактом в Атиронию и вернется к празднику вместе с северными родственниками.
К концу затянувшейся беседы у меня уже сводило скулы от приклеенной улыбки и заледенели пальцы ног. Я бы и сама не прочь поучаствоватьв разговоре, но приходилось терпеть. В завершение Балинус просто шагнул в стену даже не попрощавшись.
— Вопрос решен. Распоряжения насчет наряда передам Икрусу, — отрезал уставший король.
— Карл, нельзя ли позвать ко мне алхимика? Не хочу опять карабкаться к нему… Это пытка… Тем более в моей одежде…
— Прямой связи с алхимиком у меня нет. И вообще, Ваше Величество, время аудиенции истекло, — намекнул он.
— До свидания, ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, — процедила я, захлопывая дверь.
Так и не добившись толком ничего, я попросила Иридию разобраться с нарядом, надеясь, что Карл не замышляет превратить меня в эскимо. Проблему же с алхимиком я решила на удивление легко, столкнувшись с первой же служанкой. Недовольство в ее взгляде сквозило как открытое окно в шторм, но мне было глубоко плевать. Захватив своих питомцев из спальни, я направилась к башне, ожидая алхимика внизу.
— Ваше Величество, что-то случилось? — выбежал перепуганный алхимик. Я вдруг осознала, как отвыкла от этого обращения.
— Вы не держите своих обещаний.
Алхимик почесал нос перчаткой, отчего на его нос начал набухать и принимать неестественно синий цвет. То, что могло бы довести меня до истерики, для магистра Кигорана было лишь досадной помехой. Он извлек из глубокого кармана пузырек и деловито оросил нос прозрачной жидкостью.
— Не будете ли вы так любезны напомнить, что именно я вам обещал? — поинтересовался он, аккуратно снимая перчатки и кладя их на землю.
— Краску для волос. Я понимаю, что вам это возможно кажется глупостью, но в настоящий момент это интерес государственного значения.
— Ах да, я ее изготовил, только не тестировал… И за ней никто не явился, — растерянно пробормотал алхимик.
— Теперь придется тестировать. И у вас новое задание. Нужна такая краска, которая любой оттенок волос закрасит в один и тот же цвет.
— Я займусь этим немедленно, — поклонился Кигоран. — Но на ком проводить испытания?
— Неужели вы собираетесь портить шевелюры придворных дам? Просто попросите отрезать небольшие локоны у служанок. Или купите их, я возмещу ваши расходы, — пообещала я.
Лицо алхимика просветлело. Кажется, слова "возмещу" и "оплачу" действовали на местных лучше любого заклинания. Кигоран даже не попрощался, позабыв перчатки на дорожке у башни, и исчез на первом
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии - Мишель Фашах, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


