`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жена поневоле. Замуж за предателя - Тайра Ли

Жена поневоле. Замуж за предателя - Тайра Ли

1 ... 47 48 49 50 51 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
грудь округлилась и сейчас вырез выгодно ее подчеркивал. Пусть Эрниль видит, что теряет! Хотя кого я обманываю... – раз он до сих пор ко мне ни разу не прикоснулся - его это явно не волнует...

Когда мы вошли в столовую, я невольно вздрогнула. Герцог Огюст де Варрам, высокий седовласый мужчина с холодным взглядом, встретил нас у входа. Я почувствовала, как напрягся Эрниль. — Добро пожаловать, – произнес герцог с едва уловимой насмешкой. И следом выплюнул– Рад видеть молодоженов в моем доме. От его тона по спине пробежал холодок. Я инстинктивно придвинулась ближе к Эрнилюи нервно вцепилась в его локоть. Что бы ни случилось в прошлом, сейчас мы на одной стороне. И судя по тому, как Эрниль едва заметно сжал мою руку, он думал так же.

Герцог восседал во главе стола, словно император на троне. Слуги бесшумно скользили между нами, разливая вино и раскладывая закуски. Я сидела, выпрямив спину и с силой сжав приборы, стараясь не выдать, как сильно дрожат руки. — Итак, – произнес он, отпивая из бокала, – неожиданный брак. Без предупреждения, без должной церемонии... Что скажешь, Эрниль?

Я всей кожей почувствовала, как Эрниль напрягся рядом со мной. — Я не нуждаюсь в одобрении своего выбора, отец. — Разумеется, – усмехнулся герцог. – Хотя, признаться, я удивлен. Спустя столько времени... Что ж правильно говорят. Первая любовь не ржавеет... – он перевел взгляд на меня. И отсалютовал бокалом. – У меня прелестная невестка.

— Благодарю, ваша светлость, – мой голос прозвучал тише, чем хотелось бы.

— Называй меня отцом, дорогая, – улыбка герцога не затронула глаз. – Мы ведь теперь семья. Хотя... твой дед вряд ли одобрил бы такое родство.

— Отец, – предупреждающе произнес Эрниль. — Что такого я сказал? – герцог картинно развел руками с зажатыми в них приборами. – Просто светская беседа.

— Думаю, нам стоит сменить тему, – Эрниль резко отодвинул тарелку.

Я заметила, как побелели костяшки его пальцев на бокале. Злится? На отца? Или из-за моего происхождения? Пустое. Я не стыжусь своих предков, кем бы они ни были. Я и появилась на свет только благодаря им.

— Как скажешь, сын, – герцог промокнул губы салфеткой.– Как поживает ваш наставник, Виктория? Шонкар, кажется? Его тон был безупречно вежлив, но в глазах, как мне показалось, мелькнула еле сдерживаемая неприязнь. — Можно подумать, что вы не знаете. Но благодарю, прекрасно, – ответила я спокойно, хотя сердце колотилось как безумное. – Вы ведь недавно виделись с ним? Герцог выжидающе приподнял бровь: — Просто предположила. Я встретила его в управлении. Он — старейшина круга, вы- глава магконтроля. Все просто, ваша…. Отец. - кинула взгляд из под ресниц и едва не хихикнула: герцог от неожиданного обращения поперхнулся и закашлялся.

Сама напросился!

— Что же вы там делали? - просипел он, промокая выступившие слезы в уголках глаз.

Я методично пилила кусок мяса на тонкие полоски:

—Приходила навестить мужа, разумеется. Разве это запрещено? - наколола на вилку крохотный кусочек и глядя герцогу прямо в глаза отправила его в рот. Эрниль едва заметно сжал моё колено под столом. Я благодарно коснулась его пальцев. — Наслышан, что вы служили в Шигаре. Тори. Вы же позволите вас так называть? Мне кажется, что вам пришлось там несладко. Не поделитесь подробностями из первых уст?

Несмотря на то, что в столовой было тепло, кожа на плечах и руках покрылась мурашками. — Служба как служба, – я старательно улыбнулась. – Ничего необычного. — Правда? – “отец” подался вперед. – А вы смелая девушка, раз отважились там остаться. Ни одного прошения о переводе.– протянул он. – Или безрассудная? Впрочем, всех темных магов считают немного безбашенными. — А вы бы удовлетворили прошение? - я вздернула бровь. —Отец! – В голосе Эрниля прозвучало предупреждение. —Что? Я всего лишь констатирую факт. Темный дар опасен, Эрниль.... — Как и любая сила в неумелых руках, – парировала я. – К счастью, у меня прекрасное образование. — Да-да, – кивнул герцог. – Академия... Помнится, вы блестяще ее не закончили. Я почувствовала, как щеки заливает краска. Эрниль резко поднялся: — Достаточно! . — Сядь, – холодно приказал герцог. – Ты забываешься, сын. — Это вы забываетесь, – процедил Эрниль. – Виктория – моя жена. Оскорбляя е вы наносите оскорбление мне! Я увидела, как они обменялись яростными взглядами – будто продолжили давний спор. Еще немного и запахнет жареным. Того и гляди подерутся. Тоже мне, «благовоспитанное» семейство. — Все в порядке, – мягко произнесла я, касаясь его руки. – Твой отец имеет право задавать вопросы. Герцог удивленно посмотрел на меня и мне показалось, что на миг в глазах герцога мелькнуло что-то похожее на уважение. Я окинула обоих взглядом по очереди и подчеркнуто спокойно предложила:

— Если вопросы закончились, может продолжим занимательный ужин? У вас потрясающий повар. Ужин продолжился в звенящей от напряжения тишине. Я чувствовала, как Эрниль кидает на меня косые взгляды, сквозь которые то и дело проглядывало беспокойство.. Его забота согревала душу, хотя я старалась не подавать виду. — Прошу прощения, – герцог поднялся из-за стола. – Дела зовут. Было... познавательно познакомиться с вами вновь, Виктория. И лучше называйте меня … папой.

Тут уже я едва не подавилась. Когда он вышел, я наконец, смогла вздохнуть полной грудью. Эрниль молча смотрел в окно:

— Прости.

— Это было неизбежно.

— Ноги моей больше здесь не будет.

— Не зарекайся, Эрниль. Ту не знаешь, что ждет в будущем.

Когда мы поднялись в спальню, я едва держалась на ногах от усталости. Эрниль закрыл дверь и привалился к ней спиной и в очередной раз извинился: — Прости за отца. Он... — Все нормально, – устало улыбнулась я. – Правда. —Бывает невыносим.

— Переживем, наверное. Самое интересное будет завтра. - Пробормотала под нос и устало опустилась на край огромной кровати. - Парад падальщиков во всей красе. Эрниль стянул модный пиджак, оставшись в тонкой рубашке. Я невольно залюбовалась игрой мышц под белоснежной тканью. Он явно это заметил – уголки губ дрогнули в едва заметной усмешке. — Ты как? – спросил он, расстегивая манжеты. —Я... – отвела взгляд, чувствуя, как предательски горят щеки. – Устала. Пойду переоденусь. В гардеробной я прислонилась к стене, пытаясь унять бешеное сердцебиение. Тхрраш! Еше немного, и я сама кинусь ему на

1 ... 47 48 49 50 51 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жена поневоле. Замуж за предателя - Тайра Ли, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)