Некромантика по любви - Нани Кроноцкая
— Простите, миледи Адель, — прощебетала Люси, выставляя на столик целую россыпь тарелок во всяческой снедью. — Я взяла на себя смелость предложить вам закуски. Ужин ещё не готов, а милорд наверняка голоден.
— Вы прелесть, Люси! — громко выдохнул Тьен, пожирая глазами внезапное кулинарное счастье. — В королевском дворце ни одна сволочь мне даже чаю сегодня не предложила! — И тут же добавил, бросив быстрый взгляд в мою сторону: — Вот так и живу. Как птичка: где попрыгал, там и поел.
Я нервно вздохнула. Как он может болтать сейчас о подобных глупостях? Эдвин там арестован, а он… Проводив взглядом уходящую Люси, Тьен обернулся ко мне и продолжил:
— Война, голод, хаос, эпидемии… — эти вечные спутники человечества порождает преступников всех мастей и калибров. Я знаю, что с ними делать, я понимаю их логику, вижу их мысли. И глубоко в душе в чём-то даже сочувствую, — он тяжко вздохнул, забрасывая в рот тарталетку с гусиным паштетом. Потом потянулся к графину, стоявшему в центре стола, откупорил плотно притёртую пробку, повёл чутким носом и, ухмыльнувшись, плеснул в бокал тёмно-красную жидкость.
— Сейчас нет ни голода, не войны, — попыталась я вернуть его в разговор. — Однако преступники не перевелись.
— Благополучие порождает скучающих монстров, миледи Адель, — произнёс очень грустно лорд Оберлинг. — Настоящих чудовищ. Самые жуткие преступления в истории ловчей службы — дело их рук. И поймать их немыслимо сложно. Убийства, насилие, кражи, разбой, совращение и развращение, творимые исключительно ради собственного удовольствия. Как вам такое?
Я смотрела на Тьена во все глаза и не знала, что ответить. Мне даже в голову не приходило подобное! Как такое возможно?
— Ужасно… — я смогла лишь прошептать. — Но причём здесь наши дети⁈ И Эдвин?
— Лет двадцать назад народ рьяно противился техническому прогрессу. Люди кричали: зачем нам мобили и аэростаты, если есть магия? А сейчас привыкли, успокоились… И развернулись в обратную сторону. Кое-кто в королевстве решил, что магия в наш век — вещь совершенно излишняя, — проигнорировав моё громкое восклицание, Тьен подхватил очередной бутерброд с бужениной, намазал его толстым слоем горчицы и впился зубами в сочную мякоть. — А вы говорите, миледи… Заговоры повсюду. Слишком много у обывателей теперь свободного времени. Слишком скучно жить не только королям и ловчим, но и горожанам. — Тут он усмехнулся, и мне оставалось лишь посочувствовать этим несчастным. — Вот король и решил превратить ваше дело в публичное разбирательство.
Тут я дрогнула, впившись взглядом в лицо Оберлинга. Тот понимающе усмехнулся и кивнул мне, продолжая:
— Эдвин — фигура, безупречно для этого подходящая. Некромантов боятся и ненавидят. Почему? Были причины… Но теперь это неважно. Все некроманты нашего королевства верно служат короне. Как и множество других магов, они продолжают незримо хранить покой и благосостояние нашего королевства. Н-да… горчица ядрёная.
— Эдвин? — слушая его монолог, я поражалась всё больше. — Разве он…
— А вот вам это стоило знать, миледи! — Тьен укоризненно покачал головой и доел последнюю тарталетку. — На суде будет преданы огласке все многочисленные подвиги вашего… кхм… нашего некроманта. Шок! Оглушительная сенсация! Новый герой! Потом выступление короля, орден, а может, и два. И… на волне общего ликования будут выделены дополнительные привилегии для нас с вами, магов, верных его мудрейшему величеству, королю Алистеру. Отлично придумано, правда?
— А… нельзя было как-то попроще? — придвигая ему тарелку с оставшимися бутербродами, спросила я, не узнавая свой голос. — Дать орден, написать в газетах, а потом эти самые привилегии?
Что-то в словах Оберлинга меня смущало. Возможно, я просто знала: всех карт этот невыносимый человек никогда и никому не открывает. У него в рукаве спрятано немало козырей.
— Я же уже объяснил, леди Адель, — фыркнул главный ловчий, недовольный моей бестолковостью. — Королю нынче скучно. Он придумал себе целый заговор неких людей против магов, искренне поверил в него, даже Эдвина арестовал, чтобы якобы защитить… Жуть! А где я ему срочно возьму заговорщиков? Не на улице же прохожих хватать, согласитесь, миледи? Их величество хочет спектакля, а с актёрами сейчас не очень.
— Зачем вы мне это рассказываете, милорд? — я нахмурилась, всё ещё не понимая его целей.
— Ну как же? — Тьен, кажется, искренне изумился. — Труппа готова, подмостки звенят в ожидании выхода главных героев. В этом сезоне вы — прима, миледи.
Глава 26
Те же и Стерлинги
Я порой искренне и от души ненавидела Тьена Оберлинга. Совершенно невыносимый тип, и как жена его терпит? Спрашивать, конечно, не стала, потому что догадывалась, что ответ получу за гранью приличий.
Ни о каком спокойствии речь уже не шла, я даже сидеть не могла — металась по комнате, заламывая руки и нервно кусая губы. А Тьен развалился на диванчике и лениво наблюдал за мной — словно толстый кот за глупой мышкой, которой всё равно негде спрятаться.
— Ну зачем вы так волнуетесь, миледи? — мурлыкал он, жмуря голубые глаза.
— Зачем? — вопила я. — Что значит, зачем? Как мне не волноваться? Эдвин в тюрьме, я тут одна… со всеми этими рабочими, сплетнями и ушлыми журналистами. Слуги не слушаются, молочник постоянно присылает кислое молоко, мясник нещадно обсчитывает! Дети… дети неизвестно где! То есть известно — Валери и Джереми…
— Их уже забрали в Королевскую канцелярию. Они там под присмотром Максимилиана.
— А почему же вы молчали?
— Так вы и не спрашивали.
Я остановилась напротив этого нахала, раскрасневшись, тяжело дыша и уперев руки в бока.
— А Крис? Где Крис?
— В Крапиве.
— Что? — мой голос сорвался на визг. — Вы с ума сошли?
— Это самое безопасное сейчас место, — усмехнулся Тьен, явно наслаждаясь моей паникой. — Там его никто не станет искать. С ним Фрэй и доктор Ли. А в башню вообще ни один человек войти не сможет, если ее запечатает изнутри некромант. Крис умеет запечатывать.
— Отчего же его не забрали в канцелярию? — сдулась я.
— Не самое лучшее место для маленьких мальчиков, — усмехнулся мне Тьен. — Ему всего пять, если вы вдруг успели забыть. И странная магия… В наших условиях странность всегда подозрительна. Кстати, ходят упорные слухи, что маленький Крис — родной сын Морроуза. Что вы об этом думаете, миледи?
Я глубоко вздохнула, пытаясь сдержать нахлынувшее вновь раздражение, и подтвердила:
— Да. Крис — его сын. А вы разве не знали?
— Я присутствовал при его рождении, — оскалился Тьен. — И что особенно занятно…
Но обвинить меня в явной лжи он не успел, потому
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Некромантика по любви - Нани Кроноцкая, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


