`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Мария. По ту сторону несбывшегося (СИ) - Дез Олла

Мария. По ту сторону несбывшегося (СИ) - Дез Олла

Перейти на страницу:

Я обернулся к дивану, где сгруппировались возле кардинала гости, ища у него защиты. И начал я именно со старого кардинала:

- Вы стары и многоопытны, Великий Инквизитор, но это ни в коей мере не помогло Герцогине Альба. Вам, возможно, следовало бы оставить свой пост и передать его более молодому и более энергичному служителю Храма, который смог бы не допустить подобного безобразия. Вы не только не видели творящегося, но даже когда обряд проходил в вашем присутствии, не смогли принять мер. По роду вашей деятельности вы обязаны отслеживать следы тёмной магии. Когда вы делали это в последний раз? Да я практически уверен, что у сидящей рядом с вами Арабелы де Сильва - этих следов более, чем достаточно. Вы не выполняли свои прямые обязанности и не давали это делать другим, продолжая занимать этот пост.

Я перевел взгляд на девушку, что сидела рядом с кардиналом и сжимала в руках платочек, собираясь зареветь. Только вот её слезы ни на кого в этой комнате давно не действуют.

- Арабелла, детка. Розалия с её неуемной фантазией и тягой к приключениям втянула тебя в эту историю с вызовами демонов и ритуалами тёмной магии. Ты уже хотела бы, возможно, и выбраться. Только не могла, да и Розалия не выпускала. Вы обе влезли в это, и как выплывать ты не знала, но всё же понимала, что это путь к разрушению. Самой тебе было не вылезти и помощи ждать было не откуда. Оставались только решительные меры. Ты мечтала об исчезновении Розалии из своей жизни, надеясь на прекращение того, что с недавних пор тебя так пугало.

Я обернулся к моему другу и, как я надеюсь, будущему шаферу.

- Хакобо. Мы уже это обсуждали. Ты не помог, не вмешался, не принял мер. Можно ли тебя за это осуждать? Другие были обязаны в силу своей профессии, более близких родственных связей или обязательств. Тебя можно обвинить только в равнодушии и бездействии. Опасно ли бездействие? Да по большому счету нет, только в нашем случае, это привело к смерти Розалии и, возможно, и к другим последствиям, которые как снежный ком покатились с вершины.

Я обернулся к сладкой парочке, что сидела совершенно расслаблено и самоуверенно думала, что уж на них-то у меня совершенно точно ничего нет. А зря:

- Графиня Каталина Кастильо-Фьель. Вы ненавидели Розалию лютой ненавистью. Сам её титул вызывал у вас агрессию и неприязнь. В своё время ваша мать соперничала с Белой Герцогиней Альба за звание самой красивой, самой роскошной женщины Мадрида, женщины, к ногам которой министры бросают состояния, а художники пишут с них шедевры, что остаются в веках. И ваша мать проиграла. Белая герцогиня Альба вошла в историю, как муза великого Гойи, а вот вашу мать, если и вспоминают, то только по недоразумению. А тут ещё и новая герцогиня Альба, носящая так ненавидимый вами титул, принялась шантажировать вас и уговаривать принять участие в сомнительном обряде. Прибавило ли вам это любви к ней? Нет, не думаю. Вы же планировали её убийство, не собираясь терпеть шантаж? Ведь именно по этой причине вы приблизили к себе Эскамильо де Салаверри? Вы планировали нанять его для убийства Розалии. А Ты Хабанера? Ты ведь сделал бы это? И даже не ради денег, а просто ради того, чтобы выслужиться перед Каталиной Кастильо-Фьель. Не так ли?

Я сделал паузу. Кто у нас дальше? Воровка. Ну, тут всё более или менее понятно, так что много времени не займет.

- Баронесса Айседора Остен-Сакен, вы безрассудно смелы и дерзки. Ваша любовь к приключениям и желание пройтись по тонкому канату дозволенного - выше всякого здравого смысла. Вы можете почти всё: и похитить семейные драгоценности, а потом удирать по крышам; и чинно обедать в знатном семействе, а потом обчистить сейф хозяина, забрав из него все деньги; и прогуливаться в квартале воров и убийц, стремясь найти нового скупщика краденного. Вы - авантюристка до мозга костей. Могли ли вы убить Розалию, если бы она встала на вашем пути? Да легко и непринужденно. И угрызения совести вас бы не мучали. Вы испытывали к Розалии презрение, граничащее с ненавистью. Ей-то всё было преподнесено на блюдечке, тогда как вы выгрызаете «своё» каждый божий день зубами и когтями. Именно поэтому вы и приняли предложение от маркизы Молинс. Ну как же? Ещё один вызов.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я повернулся к маркизе Молинс.

- Дорогая Марианна. Вы здесь оказались тоже ведь не случайно? Ваши увлечения, давно переросшие в навязчивую страсть, не могли не начать разрушать ваш разум. А безумие почти всегда рождает агрессию и ненависть. Вы и в близкие друзья то себе выбрали мужчину, у которого мания вышла за все пределы разумного. Вы должны остановиться, иначе закончите так же, как Хуан де Анчиета. Кстати, я узнавал. Розалия вполне была в его извращенном вкусе и подходила под его типаж. Так что, с его стороны тоже шла волна ненависти и жажды разрушения.

- Франсуаза де Гревинте. Что бы ни случилось, и какими бы дружескими ни были отношения, но любить жену своего любовника невозможно. И можно сколько угодно притворятся подругами, мило щебетать и делать вид, что тебе всё равно - это будет не так. И ты ненавидела Розалию. Тебе не нравилось делить с ней своего мужчину. И ненависть к ней была объяснима и понятна.

Я повернулся к креслу, на котором сидела Мари, и посмотрел на отца.

- Ты затеял это расследование отец. И твоей основной целью было найти того, кто виноват в том, что Розалия погибла. Так вот. Я нашёл его. Это - ты. Именно ты виноват в том, что Розалия погибла. Ты - самый сильный маг в Мадриде, ты - член совета Двенадцати, ты -министр Испании и руководишь всем, чем только можно руководить. И что ты сделал для того, чтобы спасти её? Ничего. Любил ли ты Розалию? Нет. Ты использовал её. Как и она тебя. Уж слишком она была тебе удобна. Богата, знатна, замужем за герцогом, по титулу равному тебе. Она не претендовала на замужество, не тянула денег, и не требовала слишком многого. Идеальная любовница. И поэтому ты закрывал глаза на её занятия тёмной магией. Тебе было некогда, лень и совершенно безразлично. Если бы ты любил её, ты бы прекратил эти её заигрывания с тьмой в самом начале, ты пресёк бы на корню самую первую её попытку. Но ты этого не сделал. Любовь подразумевает заботу о любимом человеке. Заботился ли ты о Розалии? Нет. Ты просто подчищал её огрехи, когда она просила - но и только. Ты не мог не знать, к чему могут привести эти эксперименты, но палец о палец не ударил, чтобы это прекратить. И ты виновен не меньше, а даже, пожалуй, больше других.

Я сделал паузу, но отец молчал. И я продолжил.

- Знаешь, что произошло в ту ночь, когда ты ушёл в свою спальню? Она что-то услышала в коридоре. Просто что-то привлекло её внимание, и она вышла, как была, босиком, на лестницу, намереваясь тут же вернуться в кровать. Но тут ей под ноги скатилась огромная металлическая жаровня. Жаровня была уже остывшей, но, тем не менее, достаточно тяжелой. Она летела с третьего этажа с огромной скоростью и попала ей прямо под ноги. Розалия не удержалась на ногах и кубарем слетела с лестницы, сломав себе шею при падении.

- Несчастный случай? Нет. Я отнёс жаровню к нескольким специалистам по тёмной магии. Дворецкий Мигель Сантьяго-Переда при всём желании не смог бы удержать этот предмет, даже если бы он не был стар и немощен. Это было как ядро из пушки, что обязательно выстрелила бы. И это ядро снесло бы на своём пути всё. В этой жаровне Розалия сжигала последствия своих экспериментов. Она уже довольно давно впитывала в себя тьму. И если сама Розалия и её подруги и очищались, кто как мог, то о том, чтобы очистить этот предмет от тьмы, скопившейся в нём, никто не подумал. Обладал ли он собственной волей к разрушению? Нет, конечно. Но им двигала ненависть, безразличие людей, что были в тот день в особняке. Именно ваша ненависть и выбила этот предмет из рук старого дворецкого. Розалия была обречена своими же собственными неосторожными поступками. Нельзя окружать себя людьми, так сильно тебя ненавидящими.

Все перевели взгляд на дворецкого Мигеля Сантьяго-Переда.

- Она выскользнула у меня из рук. Я толком и не понял как. Я едва вынес жаровню из комнаты, как она покатилась вниз и вылетела на лестницу. А потом с жутким грохотом стала падать вниз. Я пошёл за ней и внизу увидел тело герцогини. Я тогда не понял, она уже там лежала, или это её жаровня сбила? Потом в полиции пришли к выводу, что это несчастный случай. Но ведь это и в самом деле был, получается он? - сказал старый дворецкий, обведя взглядом всех присутствующих.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мария. По ту сторону несбывшегося (СИ) - Дез Олла, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)