`

Unknown - Исчезнувшая стихия (СИ)

1 ... 46 47 48 49 50 ... 237 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

  - К чему эта таинственность Ваше Высочество? Мы же сотрудничаем или я ошибаюсь? - нервничает, вот только какова причина? Я прислушался, из коридора за моей спиной донесся едва слышный голос:

  - Скажите вы не чувствуете запах? - я чуть усилил слух.

  - Запах? Простите, фина Ди, я не совсем понимаю... - ответила служанка.

  - Колокольчики, так пахнут колокольчики, - пауза, а затем неуверенный ответ:

  - Нет, простите.

  - Да, что же вы все время извиняетесь? - чуть раздраженно.

  - Простите, - и сдавленное ругательство охотницы. Я переключил свое внимание на графиню.

  - Ни в коем случае, ваша милость. Мы ждем охотника, - после моих слов улыбка графини стала натянутой, а на лицах мужчин проскользнуло негодование и волнение. Я снова прислушался, голос доносился уже гораздо отчетливее и ближе, я смог различить даже едва заметный шорох ткани:

  - Колокольчики, ненавижу колокольчики. Стэр, тебе не кажется, что они стали преследовать меня везде, хотя может, я просто схожу с ума? - три вдоха тишины, а затем снова раздраженный голосок девчонки, - Метели! Надеюсь, я ошибаюсь! Всем будет лучше, если я ошибаюсь! - вот тут уже я занервничал. Мало того, что она эмоционально нечитаема и неуправляема, так еще и все признаки только начинающейся душевной болезни на лицо. Вот только помешанных охотников мне не хватало для полного счастья!

  - Зачем же столь кардинальные меры, Ваше Высочество? - взяв себя в руки, спросила Сибилла.

  - Вы так считаете, графиня? Что ж, может быть, но суровые времена требуют суровых решений.

  - Да брось, мама. Подумаешь - охотник, может, он не так страшен, как о них говорят, - Сибилла метнула на дочь строгий взгляд. 'Не так страшен' - что она имела ввиду? - И потом, разве тебе не любопытно? Я, например, теперь очень хочу с ним познакомиться, - и она снова очаровательно улыбнулась, полностью, проигнорировав мать. Милое создание, похожа на солнечный лучик, чего уж говорить, хотя еще немного наивна и слегка глупа.

  - Прошу простить мою дочь, Ваше Высочество. Она еще очень молода, - ответила графиня.

  - Какой все-таки гадкий у них запах, - снова раздался едва слышный шепот. Я принюхался. Пахло... колокольчиками. Видно, я совсем перестал соображать. Нужно срочно отдохнуть, а то это не доведет до добра. Этот ужин - последний рывок, а затем спать, спать, спать. Мне завтра нужна трезвая голова и цепкий ум, а сегодня пусть поработают Рик, Дэмиан и Сид.

  - Все в порядке, графиня. Я нахожу фину Кэссиди весьма очаровательной юной особой, - личико последней окрасилось легким румянцем после моих слов. Она присела в легком поклоне.

  - Спасибо, Ваше... - и замерла, уставившись широко раскрытыми глазами мне за спину. Станис и Сибилла тоже застыли словно статуи. Арон и Дэмиан, который еще не успел познакомиться с Сид, в недоумении взирали на происходящее. Реакция этих двоих была мне понятна и их удивление и их замешательство. Но вот остальные... К чему эти напряженные позы, откуда это почти потрясенное выражение лиц?

  - Позвольте представить вам, уважаемые послы, охотника, согласившегося помочь нам разрешить это дело, - сказал я с легкой, улыбкой, разворачиваясь в сторону коридора, - Ди? - помимо воли вырвался у меня вопрос.

  Я стоял вполоборота и во все глаза смотрел на охотницу. Она переоделась в точно такой же костюм, в котором ранее осматривала тела, только черный, волосы по-прежнему забраны в косу, руки в длинных тонких перчатках, за плечами - короткий меч. У ее ног, чуть припав на передние лапы, стоял Стэр, и как мне казалось, встревожено смотрел на хозяйку. Я отметил эти детали лишь мельком. Все мое внимание сейчас привлекало лицо девчонки. Пустое... Абсолютно пустое. Она даже не походила на статую, потому как в статуях и то больше жизни, чем было в тот момент в ней. Нет, она была словно мертвая. Напряженное, застывшее тело, сжатые губы, прямая спина, все черты лица заострились, стали еще более хищными, чем были до этого, еще более манящими. А глаза... Потемневшие, темно-желтые, как у змеи, широко раскрытые, холодные, смотрящие на послов. И в никуда. Словно она всматривалась в Изначальную Пустоту.

  Седрик и Дэмиан передернулись, будто от холода.

  - Ди? - снова позвал я, нарушая повисшую на мгновение тишину. Она не отреагировала. Я слегка дотронулся до ее руки и снова ничего. Феи по-прежнему хранили молчание. Да, что мать вашу, здесь происходит?! Я хотел уже было встряхнуть девчонку, как леопард нервно рыкнув, вцепился ей в запястье. По руке побежали три тоненькие струйки крови и тут же вспыхнули синим пламенем. Сид отрывисто вздохнула, тряхнула головой. Глаза стали обычного, если конечно золотой можно назвать обычным, цвета, на губы вернулась ухмылка.

  - Прости, малыш, - сказала она, смотря в изумрудные глаза Стэра, - я больше так не буду. Этот просто еще не здох. - кинула она непонятную фразу. И холодно окинула присутствующих взглядом. Сибилла стояла, словно онемев, Кэссиди же лучезарно улыбалась - ну точно солнечный лучик.

  - Фина Ди, позвольте представить вам членов делегации фей и лучшего дознавателя Санграна: графиня Сибилла, ее дочь Кэссиди, Станис и Арон - назвал я поочередно послов, девчонка недобро усмехнулась, послы стояли, замерев, лишь Арон коротко кивнул. Кэссиди нервно теребила рукава платья, по-прежнему улыбаясь.

  - Это Дэмиан, - я указал кивком головы на дознавателя.

  - Надеюсь на успешное сотрудничество, - пробасил он.

  - И я, - кивнула в ответ девчонка. Затем перевела взгляд на послов:

  - Надо же, какая встреча, - почти пропела охотница, - Знала бы, осталась бы в компании трупов, у них хоть запах приятный, - улыбка тут же исчезла с личика младшей графини.

  - Да как ты смеешь, дрянь?! - взревел басом Станис. Домашний любимец Сид оскалился.

  - О, Станис. Мой тебе совет, - поглаживая леопарда по голове, спокойно ответила охотница, - Хочешь иметь все конечности, никогда не повышай на меня голос, я плохо контролирую своего питомца, - и она мило улыбнулась, ну, попыталась. Выглядело жутковато.

  - Даяна, - очнулась Сибилла. Охотница досадливо поморщилась, - этого не может быть. Как ты здесь оказалась?

  - По-моему ты уже в курсе. И пока не забыла, зови меня Ди.

  - Так ты - охотник, - нахмурилась графиня. Сид пожала плечами.

  - Ди, я так рада тебя видеть! - снова лучезарно улыбаясь, воскликнула Кэссиди, перебив намеревающуюся что-то сказать Сибиллу. Раскинув руки для объятий, младшая графиня сделала шаг в направлении охотницы. Та в свою очередь отскочила, как ужаленная, и какое-то новое чувство мелькнуло у нее в глазах. Раздражение и настороженность. Хм, приятно знать, что и у охотников есть свои слабые места. Вот только, что она имеет против дружеских объятий, и дружеских ли? Разворачивающееся, на моих глазах действо меня злило и раздражало, потому что я, духи грома меня задери, ни хрена не понимал.

1 ... 46 47 48 49 50 ... 237 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Unknown - Исчезнувшая стихия (СИ), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)