`

Дженнифер Л. Арментраут - Опал

1 ... 45 46 47 48 49 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Твои глаза светятся, – улыбнулся в ответ он.

– Прямо как у Лаксенов, да? Бриллиантовым блеском?

– Не-а, – сказал Доусон, смахивая со лба длинную челку. – Просто ярко светятся. Довольно мило.

– Не мило, а прекрасно! – поправил брата Дэймон. – Следи только, чтобы они не засветились перед посторонними, Кэти.

Я кивнула. Он же подошел к Доусону и хлопнул его по спине.

– Ну, хватит, пожалуй. Вы оба отлично потренировались, а я подыхаю с голоду.

Я раздулась от гордости, но внезапно вспомнила, какое важное дело нам предстоит сегодня вечером. Кровь из носу, а мне нельзя их подвести.

– Вы, мальчики, идите, а я сделаю еще несколько кругов.

– Уверена?

– Конечно! Собираюсь вас обставить.

– Даже не надейся, Котенок, – Дэймон со снисходительным видом подошел ко мне и чмокнул в щеку. – Можешь сразу сдаться и поднимать лапки.

– Сегодня ты сам сядешь в лужу, – шутливо оттолкнула его я.

– Сомневаюсь, что мы сможем когда-нибудь полюбоваться такой картиной, – засмеялся Доусон.

Мое сердце подпрыгнуло от того, как они оба шутят и смеются. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы сохранить беззаботное выражение лица, хотя я видела, как Дэймон на мгновение замялся с ответом. Не заметивший ничего Доусон снова откинул назад упавшие на лицо волосы и пошел к дому.

– Наперегонки, братишка? – окликнул он Дэймона.

«Иди за ним», – беззвучно шепнула я. Тот улыбнулся и помчался вслед за Доусоном, крича:

– Ты все равно проиграешь!

– Может, и так, если это удовлетворит твое эго.

Не знаю, могло ли это кому-то помочь, но я ободряюще им улыбнулась, получая удовольствие от шутливой перебранки братьев. Вскоре они скрылись из виду.

Я подождала немного, а потом устремилась к дому. На нормальной скорости до него, если я не ошибалась, было минут пять. На опушке засекла время и побежала, чувствуя, как слабеет хватка Источника.

Две минуты.

Ну-ка, еще раз.

Минута и тридцать секунд. Я носилась туда-сюда, пока мои легкие не начали гореть. Пятьдесят секунд! Похоже, это был мой потолок.

Самое забавное, что, несмотря на дрожь, мышцы совершенно не устали, словно я бегала так годами, хотя единственным местом, где я когда-либо переходила с шага на бег, был книжный магазин, когда я мчалась от входа по направлению к полкам с новинками.

Глядя на солнечные лучи, пробивающиеся сквозь ветви деревьев и отражающиеся в полузамерзшем ручье, я с наслаждением потянулась. Скоро весна. Пригладив растрепавшиеся волосы, я перекинула их через плечо. Весна обязательно придет, но только в том случае, если вечером нам удастся выбраться из «Маунт-Уэзер» живыми.

– Я действительно ошибался. Не нужны тебе никакие тренировки, – раздался позади голос Блейка.

Я оглянулась. Он стоял у толстого ствола дерева, сунув руки в карманы. Внутри у меня все застыло от напряжения.

– Чего тебе здесь нужно? – холодно спросила я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал.

– Наблюдаю, – пожал плечами Блейк.

– То есть подглядываешь?

– Наверное, я неудачно выразился, – натянуто улыбнулся он. – Просто смотрел, как вы бегаете. Ребята, вы – молодцы, а ты, Кэти, просто чудо. «Дедал» был бы рад тебя заполучить.

– Это угроза? – Моя тревога усилилась.

– Нет-нет, – покраснел Блейк. – Я имел в виду, что ты великолепна. Именно такая, какими бы они хотели видеть всех «гибридов».

– Как ты?

– Ну, да, – опустил он глаза. – Как я.

Его близость, сама необходимость дышать с ним одним воздухом, раздражала меня. Прежде я ни на кого долго не злилась, Блейк стал исключением из правила. Я решительно зашагала к дому.

– Кэти, а ты не волнуешься из-за сегодняшнего вечера?

– Я не хочу с тобой разговаривать.

– Почему? – Он догнал меня и пошел рядом.

И он еще спрашивает?! От такого вопроса я пришла в бешенство. Мгновенно развернувшись, вмазала ему под дых. Он согнулся пополам, а я торжествующе оскалилась.

– Господи, за что? – прохрипел Блейк.

– Это только малая часть того, что тебе причитается. – Я стукнула его еще раз. – Спрашиваешь, почему я не хочу с тобой разговаривать? Давай поинтересуемся у Адама.

С этими словами я отвернулась и пошла к дому.

– Ладно, понял. – Блейк догнал меня и снова зашагал рядом, потирая живот. – Ты права. Но я же извинился.

– Извинениями тут не поможешь, – я вздохнула, глядя на солнечный диск в просветах между ветвями. Сама не верила, что веду подобный разговор.

– Я пытаюсь это исправить.

Мне оставалось только посмеяться над его словами. Как будто что-то можно было исправить. С той ночи, когда умер Адам, я стала больше понимать тех, кто выступает за смертную казнь. Ну, может, жизнь за жизнь – это немного слишком, но вот пожизненное заключение – в самый раз.

– Скажи прямо, зачем ты приперся? – спросила я, останавливаясь. – Знаешь же, что, если сейчас здесь появится Дэймон, тебе достанется куда больше, чем от меня или Ди.

– Хотел с тобой поговорить, – он взглянул на небо. – Когда-то тебе нравилось со мной беседовать.

Нравилось. До того, как превратиться в исчадие ада, Блейк казался мне милым.

– Я тебя ненавижу, – честно ответила я. Меня просто трясло от неприязни.

Блейк вздрогнул, но глаз не отвел. В деревьях шумел ветер, его порывы развевали мои волосы и ерошили шевелюру Блейка.

– Я не хотел, чтобы ты меня возненавидела.

Хохотнув, я пошла дальше.

– Не хотел, говоришь? Ты просто жалок.

– Знаю. – Блейк продолжал следовать за мной шаг в шаг. – Знаю, что не могу ничего изменить. Я даже не уверен, что смог бы это сделать, если бы мне выпал шанс.

– Что ж, по крайней мере ты честен, – презрительно бросила я.

– На моем месте ты поступила бы так же, – он вытер руки о джинсы. – Например, если бы в опасности был Дэймон.

По спине у меня пробежали мурашки. Я сжала зубы.

– Так бы все и было, Кэти, – тихо продолжал Блейк. – Ты поступила бы точно так же, как я. Это-то тебя и беспокоит. Мы с тобой похожи куда больше, чем ты готова признать.

– Нисколечко мы не похожи! – яростно закричала я, хотя именно так я сама сказала Дэймону.

Однако доставлять Блейку удовольствие, признавая его правоту, я не собиралась, особенно учитывая то, как сильно его поступки повлияли на мою жизнь. Сжав кулаки, я ломанулась прямо сквозь заросли.

– Ты – чудовище, Блейк! Самое настоящее чудовище, а я никогда такой не стану!

– Да, ты не чудовище, Кэти, – помолчав, проговорил Блейк.

У меня прямо челюсти заболели, так сильно я их сжимала.

– Мы действительно похожи, но ты, ты – лучше меня. Ты мне с первого взгляда понравилась. Уже тогда я понимал, как это глупо, но ты мне правда нравишься.

1 ... 45 46 47 48 49 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженнифер Л. Арментраут - Опал, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)