`

Мери Линдсей - Расколотые души

1 ... 44 45 46 47 48 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что-то этой истории с Шарлоттой не так, — сказал он.

Когда мисс Мейсен зашла, я узнала в ней строгую учительницу, которая приводила Изи к машине Олдена, когда мы впервые за ней заезжали. Ее светлые волосы были стянуты в хвост у основания шеи, что делало ее старше, чем на самом деле.

— Мистер Томас, я ценю то, что вы встретились со мной так быстро. Я пыталась связаться с вашими родителями, но они вероятно сегодня оба на операции и просили меня поговорить с вами. — Она начала возится с пуговицей на блузке. — Мне не нравится это, я думаю, стоит просить ваших родителей пресечь одержимость Элизабет ее воображаемой подругой. Думаю, им стоит записать ее на консультацию.

— Да, ну перестаньте, неужели все так плохо, — сказал Олден. — Это такой возраст. У многих маленьких девочек есть воображаемые друзья.

— Нет, мистер Томас, все не так. — Она сложила руки на коленях. — Это не нормально. Она рассказывает про права женщин и избирательное движение. У всех остальных девочек воображаемые друзья лошади, кролики или единороги, но не феминистки. Она говорит, что Шарлотта взрослая, что необычно для воображаемых друзей. Мистер Томас, я получила степень детской психологии. Честно говоря, я беспокоюсь за Элизабет.

— Серьезно? Вы меня разыгрываете.

— Подождите минутку, — прервала я. — Позвольте мне поговорить с ней. Если она согласится не говорить о Шарлотте в школе, вы позволите не проходить консультацию?

— Ну, я полагаю это возможно, но следует это прекратить полностью. Она становится очень агрессивной, когда рассказывает о Шарлотте. Это пугает других детей.

Я встала.

— Отлично. Завтра Шарлотта вас не побеспокоит.

Мисс Мейсен казалось, была настроена скептически, но согласилась подождать еще день.

— О чем ты думаешь? — прошептал Олден.

— Я думаю, что пришло время поговорить с Шарлоттой, — сказал я улыбаясь. Я не могла поверить, что он не догадался об этом.

— И как тебе с этим поможет Изи? — Я чувствовала себя отлично, зная больше чем Олден, в этот момент.

— Я думаю, это нам поможет с Шарлоттой. — Он казалось, был в замешательстве. — Идем Олден. Это так просто как сложить два и два. Шарлотта старая женщина, живущая в комнате Изи. Спок зарычала на дверь Изи когда я была у тебя дома. Изи настаивает, что Шарлотта реальна. Изи знает информацию, которая не свойственна для, маленькой девочки. Ты говорил, что дети более чувствительны к паранормальным явлениям, чем взрослые. Тебе не кажется, что это выглядит как мое новое задание, с которым я легко справлюсь?

— Да неужели! Ты думаешь Шарлота призрак?

— Именно.

— Я всегда думал, что у Изи просто огромное воображение. Я бы никогда не подумал… — Улыбка появилась на его лице. — Великолепно! Я надеюсь, ты права. Избавится от призрака гораздо проще, чем от вымышленного друга девочки.

Глава 25

Элизабет сложила на поднос много печенья, чтобы взять его с собою наверх. Она сказала, что должна съесть поломанные кусочки, потому что они не красивые, а Шарлотта ест только целое печенье.

— Мы возьмем ей немного сока? — спросила Изи, стоя на цыпочках. У нее были черные крошки на обоих уголках рта.

— Шарлотта пьет сок? — спросила я.

— Нет, но все равно надо принести.

— Хорошо. — Я толкнула и закрыла дверь холодильника, ногой удерживая коробки с соком на подносе. — Прежде чем мы пойдем, мне можно поговорить с Шарлоттой?

Изи поправила золотистые локоны и положила руки на бедра.

— Она не выдуманная!

— Я знаю. Я просто хочу задать ей несколько вопросов, ладно?

— Ладно. — Она взобралась на стул, подавая поднос Олдену, чтобы тот проверил, нет ли сломанного печенья.

— Ты можешь видеть Шарлотту, Изи? — спросила я.

— Нет. Она просто со мной разговаривает. Но она реальна!

— Я тебе верю. Есть много реальных вещей, которые мы не можем увидеть. Она с тобой ходит в другие места?

— Нет. Она боится покидать мою комнату. — Я кивнула.

— Почему ты думаешь, что она в твоей комнате?

Изи сунула еще кусок печенья в рот.

— Потому что она боится оставаться в одиночестве. Она сама мне так сказала. Я приношу ей печенье, чтобы составить компанию. — Она толкнул Олдена, когда тот пытался вытереть ее рот салфеткой.

— Я вижу. — Ответила я. Изи доела последние поломанные кусочки печенья.

— Пойдем, — сказала я, поднимая поднос. — Идем на чаепитие.

Мы остановились у двери.

— Возможно, ты должна сказать Шарлотте, что ты не одна, — предложила я. Изи скрылась в своей комнате, закрыв за собою дверь. Я приложила ухо к двери, жестом показывая Олдену сделать то же самое.

— Ты это слышишь Олден?

— Я слышу только, как Изи ведет одиночный разговор.

Я усмехнулась.

— А я очень ясно слышу два разных.

* * *

Проблема Шарлотты была проста. Она была очаровательной леди лет восьмидесяти. Она восторгалась новостями о том что Двадцатая поправка была изменена в 1920 году и женщинам дали право голоса. Шарлотта при святила большую часть жизни движению женщин за избирательное право и старалась его закрепить. Она была, еще более счастлива узнав, что женщины работают в обеих палатах Конгресса, в кабинете президента и даже баллотируются на пост президента Соединенных Штатов. Она не верила в это, пока Олден не показал ей свежие выпуски газет.

— Тогда я закончила свою работу, — сказала Шарлотта.

— Вы отлично поработали, — ответила я. — Что-нибудь еще нужно, прежде чем вы уйдете?

— Я хочу обнять Элизабет.

— Элизабет, ничего если Шарлотта обнимет тебя с моей помощью? — Девочка кивнула и захлопала в ладоши от восторга. Я пригласила Шарлотту воспользоваться моим телом для выполнения последнего желания. Должно быть, она была гордой женщиной. Как только она вошла в меня, то сразу выпрямилась. И прежде чем говорить прочистила горло. Голос был богат и чуть ниже моего.

— Не в чем себе не отказывай Элизабет. Ты должна всегда делать то что считаешь правильным, несмотря ни на что. — Она заключила Элизабет в своих объятьях. — Спасибо что составила мне компанию.

— Вы готовы уходить Шарлотта? Я помогу вам покинуть тело, — сказал Олден со своего места на раю кровати Изи.

— Да, молодой человек, теперь я готова.

Олден тронул меня за плечо и вошел, выпуская Шарлотту. Она появилась одетая в длинную юбку и гофрированную полосатую блузку. Закрыв глаза, она улыбнулась, перед тем как исчезнуть в луче белого света.

«Шарлотта была призраком, — удивился Олден. — Я не могу поверить, что не заметил этого».

1 ... 44 45 46 47 48 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мери Линдсей - Расколотые души, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)