`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пекарня полная чудес - Анастасия Барм

Пекарня полная чудес - Анастасия Барм

1 ... 44 45 46 47 48 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
грянули слишком торжественно, и, если бы Мартис уверенно не подхватил меня, я бы растерянно осталась стоять в центре залы.

– Так не пойдет, – обеспокоенно вгляделся в мое лицо Мартис, умело ведя в танце, – закрой глаза, Ами.

– Что? – я недоуменно посмотрела на него. – Побереги свои сапоги, Марти.

– Ты сомневаешься в моих танцевальных талантах? – друг насмешливо поднял брови. – Доверься мне, ты же знаешь, что я не подведу. Закрой глаза.

Я бросила на него скептический взгляд, но все же послушалась.

– Забудь про этот бал, Ами, – голос Мартиса был спокойным и тихим, – нет этой залы, этих леди и лордов, нет Короля и его свиты. И нас здесь нет. Мы на городской площади Эфоса, на летней ярмарке. Играет уличный оркестр, пахнет морем и южными цветами, вокруг твои соседи и друзья, на тебе голубое платье, и ветер играет твоими волосами. Мы танцуем вайлет, как делали это много раз, а после будем пить персиковое вино и считать звезды.

Каждое слово Мартиса проникало глубоко в меня, смешивалось с моей магией, рождая во мне удивительное спокойствие. Я слышала шум волн с пристани, и пение цикад, и громкий гомон веселой толпы, которая отдыхает на празднике Лета. Мне даже показалось, что мои непокорные кудри рассыпались по плечам, избавившись от всех этих замысловатых и совсем ненужных им заколок. Мартис кружил меня по зале, аккуратно придерживая под лопатки, давая мне возможность самой идти за ним. А я словно стала невесомой, я летела в танце, позабыв о смущении, и на моем лице показалась счастливая улыбка.

– Так гораздо лучше, – в голосе друга тоже заиграла улыбка, и я знала, как она выглядит, даже не открывая глаз.

Когда вайлет затих на последних аккордах, музыканты без передышки начали новую мелодию, и она была мне знакома. Мартис вопросительно посмотрел на меня, я кивнула, и мы сошлись в новом танце. Тревога и неловкость отпустили, я доверила ход танца другу, а сама аккуратно стала разглядывать залу. Король не покидал своего трона, скучающе посматривая на танцоров, Принц неподалеку беседовал о чем-то с группой лордов, щедро распивающих спиртные напитки. Возле столов с угощениями собрались леди постарше, усердно обмахиваясь веерами и сплетничая, пару раз я заметила мадам Фелл, с грацией истинной графини позволяющую вести себя в танце какому-то пожилому лорду. Мой взгляд не останавливался ни на ком, блуждая по лицам и не находя то единственное, от которого замирает мое сердце. С самого начала бала я искала его в толпе и не знала, чего я хочу больше – увидеть герцога или понять, что его здесь нет. Эта встреча одновременно пугала меня и вселяла робкую надежду. Вдруг я смогу понять, что Дейрон не так плох, как рисует мне обида. В голове все еще крутились слова Короля о том, что он просил не надевать на меня кольцо. Почему он это сделал на самом деле? Потому что и правда верил в то, что я и мой Дар не опасны, или у него были свои мотивы? А может, он и правда хотел меня защитить… И даже если это самообман, успокоить глупое сердце все равно не получалось. Но танец подошел к концу, а знакомую фигуру в толпе найти так и не удалось.

– Ами, прости, я отойду на пару минут, – виновато сказал Мартис, проводив меня к закускам, – не пропадай из виду, хорошо?

– Да, – я кивнула и проследила за его взглядом, направленным в сторону противоположной части залы.

Там расположилась стайка молодых леди, отсюда было не слышно, о чем они говорят, но на их лицах были задорные улыбки. Одну из них я узнала – это была леди Бастет. Девушка не участвовала в беседе с подружками, она скромно стояла чуть в стороне, робко поглядывая в направлении моего друга, который уверенным шагом приближался к ней.

– Что, бросил тебя твой защитничек? – раздался за моей спиной язвительный голос. – Скоро все отвернутся от тебя, ведьма.

– Графиня, – я кивнула женщине, не желая устраивать прилюдный скандал, – не могу сказать, что рада вас видеть.

– Ты еще смеешь мне дерзить? – интонация Лоры Престон подскочила на пару тонов. – Я быстро раскрою твою истинную суть, дрянная девчонка!

– Не устраивайте сцен, – постаралась я сгладить ситуацию, замечая, как на нас устремились любопытные взгляды, – это не красит леди.

– Поуказывай мне еще, – прошипела графиня, как настоящая змея. – Король быстро разберется с тобой, магичка, и я с удовольствием приду на твою казнь!

– На чью казнь вы собрались, леди Престон? – От этого голоса, неожиданно прозвучавшего из-за моей спины, внутри все подпрыгнуло.

– Ваша Светлость! – Графиня сделала подобострастный реверанс. – Как вовремя вы подошли! Я как раз собиралась вас найти! Тут творятся ужасные вещи! – Она наигранно схватилась за сердце, бросив на меня ненавидящий взгляд и привлекая еще больше острых взглядов в нашу сторону. – Эта девчонка опасна, она околдовала моего дорогого сыночка, она преступница! Прошу вас, лорд Вудст, примите меры, – ее голос стал таким сладким, что меня затошнило.

– Вы говорите о мадемуазель Вайс? – Дейрон все еще был за моей спиной, но я чувствовала его присутствие каждой клеточкой своего тела. – Гостье Его Величества?

– Г… гостье? – лицо графини приняло растерянное выражение. – Как гостье? Ее же задержали, вас видели на пристани, вы же лично сопроводили ее в темницу!

– Так вы в курсе всех событий, – голос герцога стал холодным, – как интересно.

– Люди говорят, – нашлась Лора Престон, все еще не отступая, хоть появление герцога и поубавило пыл сплетников вокруг и зрителей стало значительно меньше.

– Так к чему тогда этот спектакль? – Дейрон сделал шаг, обдавая меня запахом приближающейся бури, и встал рядом со мной. – Признаюсь, я и сам хотел вас увидеть, графиня.

– З… зачем? – она слегка сгорбилась под темным взглядом герцога, мигом растеряв всю решительность.

– У меня есть к вам вопросы. – Ощущение давящей силы стало таким сильным, что на мгновение я даже пожалела Лору, которая нервно сжала в руках цветастый веер. – Но прежде я хотел бы попросить вас впредь не оскорблять гостей Его Величества. Не думаю, что ему это понравится. – Дейрон чуть наклонился к уху графини, понижая голос: – Я слышал, что за такое даже лишают титула…

– О чем вы говорите?! – графиня отшатнулась, ее лицо растеряло всю краску, став совершенно белым. – Я лишь поприветствовала свою знакомую, не более. А теперь простите меня, – она спешно удалилась, споткнувшись о подол своего пышного платья, оставляя нас с герцогом вдвоем.

– Полагаю, вы ждете благодарности? – я посмотрела на Дейрона, невольно отмечая, что сегодня он еще красивее.

Все тот же черный камзол, отливающий темной сталью, убранные назад волосы, тонкий шрам, насмешливые глаза, в которых таяли грозовые тучи.

– Я жду танца. – Он решительно взял меня за руку, не дав даже опомниться, и вошел в танцевальный круг.

Герцог не стал дожидаться начала нового танца, уверенно влившись вместе со мной в уже идущий, словно это в порядке вещей и вовсе не противоречит этикету. Танцующие пары расступились, освобождая дорогу племяннику Короля, а я не могла оторвать взгляда от его лица. Мне вдруг ужасно захотелось запустить пальцы в его волосы и освободить челку, чтобы она упала ему на лоб, делая его образ привычным.

– Я снова опоздал. – Дейрон крепко сжал мои пальцы, потерявшиеся в его большой ладони.

– Это уже входит в привычку. – От близости герцога мое сердце застучало гулко и быстро. – Но сегодня вы почти вовремя.

– И все же. – Дейрон притянул меня ближе, чем того требовал танец, его рука на моей спине обжигала даже сквозь ткань платья, волнуя все больше. – Лора Престон больше не побеспокоит вас.

– О чем вы? – Я старалась сохранять внешнее спокойствие, чувствуя, как моя магия тянется к силе герцога, словно он был ее частью. – Собираетесь исполнить угрозу?

– А вы кровожадны, – Дейрон улыбнулся, беспощадно дразня мою магию все сильнее, – так поступить с пожилой женщиной…

– Я не… ах! – я тихо вскрикнула, ощутив, как мою руку, лежащую в ладони Дейрона, прострелило

1 ... 44 45 46 47 48 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пекарня полная чудес - Анастасия Барм, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)