Усадьба госпожи Аннари - Юлия Шахрай
— Понятно, — вздыхает дочка.
Часть платьев Вариса просит просто приложить, чтобы проверить длину, некоторых только касается. Когда весь гардероб показан, баронесса улыбается:
— Вижу, что из некоторых вещей ты успела вырасти. Это очень здорово, ведь означает, что ты хорошо кушаешь и старательно растёшь. Но если вещь мала, её очень просто порвать, потому что она становится тесной. Мы с Аннари обязательно подумаем, как решить эту проблему.
— Хорошо! — кивает дочка.
Раздаётся стук в дверь. Получив разрешение войти, Ашира заносит поднос с чашкой чая и вазочкой печенья:
— Привет, Татина! Я Ашира, служанка госпожи Варисы. Я принесла тебе перекус.
Она сервирует чаепитие и спрашивает:
— Госпожа, вам подать чай сейчас или позже?
— Давай сейчас.
— Хорошо.
— Ладно, Татина, обустраивайся, а мы с твоей мамой пойдём, — произносит баронесса.
— Хорошо.
По пути в мою комнату Вариса уточняет:
— Я помню, ты говорила, что потеряла память. То, что твою дочку выбрала амани, означает, что у девочки есть магический дар. Тебя предупредили, что о подобном лучше не рассказывать посторонним?
— Рансон об этом говорил, — подтверждаю я.
— Вот и хорошо. Амани обычно показываются на глаза только тем, кто не использует это знание в корыстных целях, но сама понимаешь — рассказать кому-то об амани можно и без злого умысла. А как этот другой использует информацию, останется на его совести. Попроси, пожалуйста, Чернышку не показываться на глаза слугам и посетителям кафе.
— Хорошо. Я поговорю с ней об этом… Дар вашего внука вы тоже скрывали?
— Это стало одной из причин нашего с дочерью переезда в столицу. Маленькие маги очень хорошо читают людей, но в то же время очень наивны. К тому же они чувствуют не столько эмоции, сколько что-то эфемерное. Это эфемерное можно охарактеризовать как «хороший ли человек» и «подойдёт ли он для нужного дела». Умение смотреть глубже у них развивается с годами. Именно по этой причине магов у нас многие недолюбливают.
— А читать мысли маги могут?
— Это суеверие! Есть, конечно, заклинание магического сканирования, но походя этого не сделать — нужна подготовка со стороны мага и жёсткая фиксация пациента, чтобы он случайно не начал двигаться... Если ты надеешься, что подобный маг поможет тебе восстановить память, то совершенно напрасно — они могут увидеть только то, о чём человек помнит.
— Откуда вы об этом столько знаете?
— Одно время мой внук надеялся, что у него есть способности менталиста. Все уши мне об этом прожужжал. Оказалось, он очень сильный стихийник, что исключает способности к ментальной магии.
— Понятно.
Мой гардероб тоже подвергается тщательному осмотру. Некоторые платья Вариса просит примерить, некоторые просто приложить. По её лицу невозможно прочитать эмоции, поэтому спрашиваю напрямую:
— Что думаете?
— В целом всё неплохо. Понадобится платье для торжественных приёмов, у серого нужно заменить кружева, но в целом всё гораздо лучше, чем я предполагала. С украшениями и вовсе всё отлично. А вот у Татины всё не так радужно — малышка выросла из всего, кроме домашних платьев. Понимаю, что ты не можешь сейчас позволить себе лишние траты, но осеннее платье, платье для приёма гостей, пару летних и нижнее бельё нужно докупить обязательно. И для твоего выхода в свет тоже лучше заказать платье пораньше. Я разузнала и нашла хорошую швею. Своей мастерской у неё нет, поэтому выйдет дешевле.
— Но и медленнее?
— К сожалению. Но если я выяснила всё правильно, она будет очень стараться. А в дальнейшем ей можно будет поручить пошив кукол… Не делай такое лицо! Сама же знаешь — встречают по одёжке.
— Знаю.
— Сегодня отдохни, а завтра к ней съездим. А потом заглянем в работный дом и наймём тебе камеристку и няню.
— Только не с самого утра. Ремонт на втором этаже будет сделан силами моих крестьян, и я договорилась завтра утром встретиться со старостой.
— А материалы ты уже купила?
— Нет.
— Тогда я поеду с тобой. Можно попросить о консультации мастера Биззаброза, а потом вместе с твоими крестьянами съездить на рынок.
Не понимаю, почему нельзя доверить крестьянам купить всё самостоятельно, но не спорю — глупо препираться по такому малозначимому поводу.
Для обеда спускаемся в столовую. Немного переживаю, понравятся ли Варисе блюда, приготовленные Рисой, но совершенно напрасно. Баронесса остаётся довольна.
За столом нам прислуживает Ашира. Она ловко расставляет тарелки с едой, предупредительно уносит их после того, как они пустеют, доливает нам морс, как только видит, что чашка пуста, и делает это, как-то совершенно не привлекая к себе внимание.
После обеда провожу время с дочкой: общаюсь, читаю ей сказки, расчёсываю и заплетаю волосы. И очень много обнимаю. Настолько увлекаюсь, что совершенно забываю об ужине. Спохватываюсь, только когда к нам заходит Рансон и сообщает, что баронесса уже ждёт.
Перед сном произношу: «На новом месте приснись жених невесте». Не то чтобы жду, что мне действительно кто-то приснится, потому что ни разу до этого не срабатывало, но а вдруг.
Снятся мне ярко-голубые глаза и смеющиеся губы того, кто спас меня от волка. А по пробуждении первая мысль о видении, которое так и не сбылось. Щемящая грусть каким-то образом соединяется с облегчением. В моей жизни и без отношений слишком много проблем. Сейчас нужно сосредоточиться на том, чтобы твёрдо встать на ноги, а личной жизнью займусь потом.
Последняя глава
Когда выбираем краску для стен и лак для пола, осознаю, что Вариса была права — староста купил бы самые дешёвые материалы, а белая краска была бы не того оттенка, как мне хочется.
С наймом тоже всё проходит отлично — нанимаем тех же работниц, что убирали для нас дом. Мира очень воодушевляется предложенной ролью няни. Оказывается, у неё самой трое детей. Эти дети уже выросли, но пока не успели завести своих, а женщина просто обожается нянчиться с малышами. Ещё выясняется, что Роза когда-то была камеристкой, но ей пришлось уволиться с прошлого места работы. Причина не называлась, но по оговоркам Миры создалось впечатление, что кто-то из господ начал оказывать ей знаки внимания, которые девушка сочла неприемлемыми. Вариса и тут проявила мудрость: сразу же обговорила испытательный срок. Теперь если что-то пойдёт не так, не буду чувствовать себя неловко.
Татина принимает Миру сразу же. Думала, дочка отнесётся к новому человеку настороженно, но она спокойно взяла няню за руку и повела показывать свои игрушки.
А Роза предложила помочь мне с причёской. Волосы она расчесала очень бережно. А когда я увидела косы, которые заплела
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Усадьба госпожи Аннари - Юлия Шахрай, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

