Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона - Ардана Шатз

Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона - Ардана Шатз

Читать книгу Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона - Ардана Шатз, Ардана Шатз . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона - Ардана Шатз
Название: Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона
Дата добавления: 5 май 2025
Количество просмотров: 758
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона читать книгу онлайн

Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона - читать онлайн , автор Ардана Шатз

Заснула в больничной палате, а очнулась в другом мире… на собственной свадьбе! Вот только новоиспеченный супруг сразу отослал меня с глаз долой в захолустное поместье, где все пришло в упадок. Все, кроме целого тыквенного поля!
Думал избавиться от меня? Да я только за! Всегда мечтала о большом загородном доме. Только не суйся ко мне теперь, иначе тыквой запущу! Да и вообще без тебя забот хватает: дом в порядок привести, грядки вскопать, а еще понять, что за странная метка на моем плече...
Вас ждут:
❄️ Холодный дракон, который ни за что не признается, что обожает оладьи
? Вкусные рецепты из тыквы и не только
? Дети, которые чужими не бывают
? Пушистая грозовая тучка, совершенно случайно оказавшаяся котом
? И неунывающая попаданка, которая точно знает, что нужно для счастья
Это первый том истории.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
у него я могла приобрести апельсины и пряности, которые были необходимы для цукатов. Вернее, я могла бы обойтись и без них, но вкус был бы не тот.

– Ладно! – Мужчина схватил сразу несколько цукатов, сердито сунул их в рот и начал яростно жевать. Я ждала реакции, но была разочарована. Это Майлз растекся лужицей от моих пирожков, а кислая мина торговца экзотикой ни на йоту не изменилась. Он стрельнул глазами в сторону пекаря, потом снова посмотрел на меня. – Хорошо. Я попробую продать ваши конфеты. Но особо ни на что не надейтесь. Народец здесь прижимистый. Не то что в Родрине.

– Если здесь дело не пойдет, то вы ведь можете попытать счастья и в Родрине.

Надо же, я и не думала, что он торгует в разных городах. Хотя это было логично. Если он появляется в Лостейне раз в пять дней, значит, остальные четыре дня он стоит со своими товарами где-то еще. Сомневаюсь, что у него график работы один через четыре.

Передо мной вдруг замаячили перспективы, о которых я пока боялась даже подумать, чтобы не спугнуть. Постаралась сделать такое же постное выражение лица, как у этого непонятного мужчины. Только бы не подумал, что он мне нужен больше, чем я ему!

– Тридцать! – Торговец, который, кстати, до сих пор даже не представился, отчаянно пытался продавить свой процент от будущей выручки.

– Двадцать. – Я стояла на своем, повторяя это уже в который раз. Изначально он вообще заявил, что выручку нужно делить пополам.

– Двадцать девять! Иначе я отказываюсь это продавать. Да и не так уж они и вкусны, если честно. – Заявил торговец.

Я фыркнула.

– Двадцать пять – мое последнее слово. И вы будете делать мне скидку на свой товар.

У него аж глаза округлились от моей наглости. Но я знала – уступлю сейчас, и дальше будет только хуже. Такие люди садятся на шею, стоит только дать им малейший повод. А я к тому же даже не смогу узнать, не завысил ли он цену на товар где-то за пределами Лостейна. Так что хватит с него и двадцати пяти. В конце концов, основная работа будет на мне.

– Дэйна Мортон, вы понимаете, что…

– Или так, или я иду к Майлзу. – Я хотела скрестить руки на груди, но поостереглась тревожить ушибленное предплечье.

– Хорошо, хорошо! – Проворчал мужчина, раздувая ноздри. – Давайте сюда ваши конфеты. Из чего, говорите, они сделаны?

– Из тыквы с сахаром и лимоном.

– Я буду продавать их по пятнадцать мистардов за штуку.

– За порцию? – Уточнила я, протягивая ему полный мешочек цукатов. Мало ли что ему в голову взбредет. Лучше сразу все обговорить.

– За порцию. Можно и дешевле, если насыпать в бумажный кулек.

– Десять?

– Двенадцать.

– Хорошо. Тогда пока берите порционные, а в следующий раз я принесу те, что пойдут на развес.

– Задаток я не дам. – Быстро проговорил торговец. – А ну как никто их брать не станет.

– Хорошо. Пусть будет так. Не станете же вы обманывать супругу самого Джеспара Мортона. – На всякий случай я напомнила ему, кто я такая.

Осторожно протянула руку для рукопожатия, и мы подтвердили заключение сделки.

В итоге торговец даже выдал мне бумажку, на которой быстро набросал неровными буквами: “Николаус Лейтон, уроженец Родрина, настоящим удостоверяет заключение сделки с Дэйной Мортон о продаже конфет из тыквы в количестве тридцати двух порций.”

Я сложила ее и сунула в карман плаща. Сразу же попросила продать мне еще штук десять больших красных апельсинов и столько же палочек корицы. Николаус на это заявил, что пока что он не будет мне делать скидку. А вот если мои цукаты и правда разойдутся целиком, то вот тогда…

Я пожала плечами и оплатила полную стоимость. У меня даже сомнений не было, что в следующий раз ему придется ослабить свою жадность. Потому что, если кроме жженой карамели у него не было других сладостей, это значило, что цукаты будут пользоваться популярностью и за пределами Лостейна.

Распрощавшись с Лейтоном, я прошлась по торговым рядам и купила сразу большой мешок сахара. Договорилась с Майлзом, что он отрядит Колби довезти все покупки до самого дома. Поймала Софи, которая ходила от ряда к ряду, прицениваясь и выбирая самое лучшее, сообщила ей, чтобы все покупки она сразу относила в телегу Майлза. И, наконец, направилась в сторону алхимической лавки, в надежде, что на этот раз там снова окажется та милая тихая девушка.

Но стоило мне открыть дверь, как я попала под прицел прищуренных глаз длинноволосого блондина.

– Дэйна Мортон? Не думал, что наша новая встреча состоится так скоро. – Он вышел из-за стойки и улыбнулся. Точнее, я бы сказала, что он просто растянул губы в улыбке, ведь его глаза оставались колючими и холодными.

– Я хотела узнать, есть ли у вас что-то, что может помочь мне с магией. – Я сделала вид, что не замечаю, каким взглядом этот блондин смотрит на меня. – Немного переусердствовала, ну вы знаете, как это обычно бывает.

– Прекрасно знаю, дэйна. – Он подошел ближе и коснулся пальцами моего локтя, увлекая в сторону от прилавка, где стояли два кресла. Широким жестом предложил присесть и сам сел в соседнее кресло. – Я с удовольствием помогу вам. Но мне нужно знать, какого рода неудобства вы испытываете. Видите ли, магия слишком тонкая материя, чтобы ограничиться общими зельями. Здесь нужен особый подход.

Блондин наклонился ко мне, и мне пришлось подавить желание резко отстраниться. Сидя с прямой, как палка, спиной, я повторяла себе, что мне нужно что-то, что позволит не обращаться каждый раз к Джеспару с письмом. Тем более учитывая, что он так и не удосужился ответить.

– Небольшое истощение, только и всего. – С вежливой улыбкой ответила я, наблюдая, как блондин протягивает руку и касается моих пальцев. Холодное прикосновение опалило кожу льдом. Я убрала руку, якобы, чтобы поправить складку на платье. – Я немного увлеклась магией и не заметила, как мой ресурс опустел.

– Понимаю вас. – Блондин наклонил голову и поднялся с места. – Пожалуй, у меня есть кое-что, что наполнит вас энергией. Хотя, как по мне, это странно – находиться рядом с таким человеком, как Джеспар Мортон и

1 ... 44 45 46 47 48 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)