Первый из Культа Бездушных - Екатерина Владимировна Скибинских
— Или давай я, — предложил Лиам, не дождавшись от меня ответа, и протянул руку.
— Нет, — резко отреагировала я и наконец-то взяла кубок. На миг замерла, но нигде не завыли сирены, не замигали огни тревоги. Мы справились?
— Пойдем, — поторопил Лиам.
Я молча кивнула и снова первая двинулась сквозь защитные нити. Лиам не отставал.
— Какие планы на кубок? — спросил он у самого выхода. — Я могу помочь вынести его за стены академии через тайный ход. Он ведет почти до самой стены. Только нужно дойти до места, где охранные нити провисли, и выйдем в город.
— Мне сперва нужно посетить профессора Молана, — неохотно отозвалась я. Неправильно вот так раскрывать карты тому, кто недвусмысленно дал понять, что также нуждается в кубке. Но… Это Лиам. Я видела десятки его масок, слышала не одну ложь в его исполнении. И он явно не врал, говоря, что не хочет меня предавать… Правда, это и не отменяет того факта, что не всегда удается избежать того, что ты не хочешь совершать.
— Зачем? — нахмурился он.
— Он знает, кто я, — пришлось сознаться и в этом. На лице Лиама отразились шок и беспокойство. Поморщившись, я не стала тянуть и коротко пересказала последний разговор с Моланом.
— Я ему не доверяю, — нахмурился Лиам. — Ты уверена, что стоит к нему идти?
— Нет. Но не пойти — это сразу повесить себе на хвост имперских ищеек. А так… так есть шанс.
— Я пойду с тобой, — упрямо вскинул подбородок бездушник.
— Не думаю, что Молан это оценит, — невесело усмехнулась я, свернув в нужный коридор. От двери кабинета демонологии нас сейчас отделяла лишь пара метров.
— У меня нехорошее предчувствие, — продолжил стоять на своем Лиам. Что ответить на это, я не знала, ибо сама особых иллюзий насчет Молана не питала. К тому же…
— По отношению к Молану или к тому твоему безопасному участку стены академии? — спросила я, прищурившись, и горько усмехнулась, увидев тень сомнения и раскаяния на лице парня.
— Учитель тебя не тронет, он обещал и никогда не нарушает своих обещаний, — ответил Лиам глухо, отведя взгляд в сторону. Я не сдержала саркастический смешок.
— А если я не откажусь от своей цели, буду сражаться за этот кубок до последнего дыхания, что тогда? Сумеешь нанести последний удар во славу того, кто убил твоих родителей и сделал тебя верной марионеткой? — язвительно процедила я, нарочно стремясь уколоть побольнее, отплачивая тем самым за боль, причиненную преданным доверием.
— Я никогда не причиню тебе вреда, — прошипел Лиам, яростно сверкнув глазами.
— Уверен? — насмешливо поинтересовалась я.
— Какие доказательства тебе нужны?
— Никаких. Я просто не отдам кубок и не пойду к стене академии. Что будешь делать тогда? — приподняла я бровь и прижала кубок покрепче к груди.
Лиам несколько секунд молчал. На его лице отражалась свирепая борьба навязанных ему идеалов с его чувствами. Я не торопила. Профессор Молан дождется меня в любом случае.
— Буду защищать тебя, — наконец выдохнул парень.
— Тогда дождись, когда я выйду из этих дверей, — кивнула я на двери кабинета демонологии. — И только попробуй попасться кому-то на глаза до истечения этого срока.
Не сказать, что бездушник особо оценил это. Но, не имея что предложить взамен, согласился. Ободряюще подмигнув ему, я вошла в кабинет. За моей спиной захлопнулась дверь, а в голове родились сотни ругательств, которые я так и не смогла произнести. Как и пошевелиться, что бывает под действием парализующего заклинания.
— Дважды в ту же ловушку, надо же, — восторженно пропела над моим ухом Дениз. Кто-то негодующе замычал. В глубине кабинета зажегся тусклый огонек, высветивший связанного и, похоже, так же парализованного профессора Молана. Рядом с ним стоял незнакомый мне одноногий мужчина.
— Ты говорила, она придет с Первым, — хмуро отозвался он.
— Я говорила, что Лиам предаст нас. Для этого ему не нужно ходить за ней хвостом… Но думаю, он просто ошивается где-то в коридоре, — фыркнула Дениз, вынимая из моих одеревеневших пальцев кубок.
— Лучше бы тебе не ошибиться. Этих двоих я заберу телепортом. Твоя задача — вынести кубок из академии и привести Первого к Учителю, — произнес мужчина, окидывая меня брезгливым взглядом. — Отвечаешь головой.
— Бернард, я прекрасно знаю, что мне следует делать, нет нужды напоминать, — раздраженно дернула плечом Дениз и оттащила меня ближе к Молану и одноногому. — Надеюсь, в этот раз Учитель выдаст вам обоим сполна и о вас больше никто и никогда не услышит. Но за кубок спасибо.
И в момент, когда прозвучало ее последнее слово, меня накрыло знакомой темнотой перехода…
Глава 35. Мира
…Земля ушла из-под ног, а в следующий момент мы оказались в незнакомой мне комнате, освещенной лишь парой свечей. Воздух был затхлым и влажным.
Молан, все еще парализованный, упал на пол рядом со мной.
Я огляделась и поняла, что мы находимся в клетке, а сама клетка вмонтирована в пол большого подвала. Звякнули решетки, за ними стоял одноногий, правда на этот раз без костылей, вместо них была пристегнута деревянная палка, на которой он неуклюже ковылял.
«Как его… Бернард?» — припомнила я, но, когда попыталась что-то сказать, из горла вырвался лишь стон. Парализующие чары все еще действовали. И видимо, они были особо заковыристыми, потому что даже змейка молчала.
— Как только доставят кубок, Учитель сам снимет с вас чары. А пока полежите тут, — фыркнул одноногий, а затем повернулся к выходу из подвала. — Не скучайте. — И он гаденько засмеялся.
Время шло, но паралич не отпускал. Разве что через какое-то время я начала ощущать легкое покалывание в пальцах, но двигаться по-прежнему не получалось.
Я могла только вращать глазами, глядя на такого же парализованного профессора.
«Ну что, хотел практической демонологии? Нате, получите и распишитесь. Сейчас будет столько практики, что…» Все, что мне оставалось, — это бессильно злиться и ожидать собственной участи.
Прошло несколько часов, прежде чем в тишину подвала ворвался лязг дверей. А вместе с ним пришел и свет.
— Учитель, пожалуйста, они вот тут. Это я все организовала. — Дениз, семенящая рядом с Тайвином, разве что хвостом не виляла. — Теперь они в полной вашей власти, как и все мы.
А потом я увидела его. Руки Лиама были связаны, и от них тянулась тонкая металлическая цепь, второй конец которой был в руках у Тайвина.
Тайвин, высокий и худощавый, с пронизывающими красными глазами, смотрел так, словно все вокруг были не более чем мусором под ногами. Он резко дернул цепь, и Лиам, спотыкаясь, сделал несколько шагов вперед.


