Лицензия на вой - Хелен Харпер
Скарлетт вопросительно подняла брови, глядя на Деверо. Он покачал головой. Сара Гринсмит ясно дала понять, что он находится в Риме без соответствующей юрисдикции. Не было никакого объяснения, которое он мог бы предложить итальянским властям и которое они приняли бы.
— Вы иностранцы, — напомнил им Моретти. — И притом иностранцы высшего класса. Вы можете провести несколько дней в полицейской камере, прежде чем вас оправдают.
Деверо зарычал.
— У нас нет столько свободного времени, — он потёр затылок. Шпион он или нет, но это не та ситуация, в которой он ожидал оказаться.
— Моё предложение дружбы было искренним, — сказал Моретти. — Чем клан Лупо может вам помочь?
Деверо обдумал слова итальянца и встал, чувствуя, как хрустят кости. Всё его тело казалось напряжённым и неподатливым, боль проникала во все поры, несмотря на только что съеденный обед.
— Какая-нибудь одежда не помешала бы, — признался он. — На этот раз желательно не костюм гладиатора.
Моретти слегка улыбнулся, а Деверо посмотрел на Скарлетт.
— Виссье — это Мистер Мотоцикл. Как ты думаешь, где он был до того, как появился у Солентино? — спросил он у неё. — Он избежал пули в череп только потому, что его там не было, — у Деверо была теория, но он хотел услышать её подтверждение.
Она пожала плечами.
— Виссье последовал за нами сначала в отель, а затем в Колизей. Он ушёл в середине боя. Если в тот момент он не направился прямиком к Солентино, то, я думаю, он поехал в отель «Кондотти», чтобы порыскать по твоему номеру, пока ты явно был занят чем-то другим. Солентино, вероятно, расставлял все точки над I и делал всё возможное, чтобы убедиться, что тебе можно доверять, даже если ты сделаешь, как он просил, и отрубишь мне голову.
Глаза Моретти слегка расширились.
— Божечки, — пробормотал он. — Как драматично. Во что именно вы вляпались?
— В бардак, — коротко сказал Деверо. — У итальянской полиции уже есть наши имена?
Он покачал головой.
— Пока нет. Но это лишь вопрос времени.
Он поморщился. Не помогало и то, что его телефон сейчас лежал где-то среди обрывков его одежды в квартире Солентино.
— Тогда у нас должно быть время добраться до отеля «Кондотти», — сказал Деверо. — Мы можем проверить, есть ли какие-нибудь доказательства того, что Виссье вломился в мой номер, и я также смогу взять то, что мне нужно.
— А потом что? — спросила Скарлетт.
Деверо провёл рукой по лбу. Теоретически он должен был написать ещё один черновик электронного письма для Гринсмит, чтобы она была в курсе ситуации. Но сейчас в Риме четыре часа утра, а в Лондоне — три. Какой бы исполнительной ни была агент МИ-5, она наверняка спала. Деверо не хотел ждать, пока она проснётся. Пока они не узнают, кто убил Солентино и его людей и почему, они не смогут позволить себе расслабиться. Как бы хреново он себя ни чувствовал.
— Мы поедем в посольство, — сказал он наконец. — Там есть кое-кто, с кем мы можем поговорить.
— Мы? — переспросила она.
— Теперь ты замешана в этом так же, как и я, — сказал он. — У нас нет другого выбора.
— Если вы так торопитесь, как я думаю, — сказал Моретти, — позвольте мне послать кого-нибудь из моих людей в отель, чтобы они осмотрелись и забрали ваши вещи. В том случае, если полиция быстро установит вашу личность, это будет лучшим вариантом для всех нас. А пока вы можете отправиться прямо в британское посольство, и мы сможем встретиться позже, — он помедлил. — Если это возможно, — он погрозил пальцем Деверо. — Однако я не лгал раньше. Вам действительно нужен полноценный отдых. В конечном итоге, вы можете нанести себе непоправимый вред, если будете продолжать нагружать себя.
— Со мной всё будет в порядке.
— Ты неважно выглядишь, — сказала Скарлетт почти сурово.
— Давай побеспокоимся обо мне позже, — ответил ей Деверо. — Сначала сосредоточимся на том, кто мог убить Солентино и помешать его террористическим планам.
Впервые Моретти выглядел по-настоящему обеспокоенным.
— Терроризм? Всё настолько серьёзно?
Деверо вспомнил мрачные намёки Солентино на другие ужасные и трагические нападения.
— Да, — сказал он. — Я думаю, всё именно так.
***
Британское посольство представляло собой большое приземистое здание, расположенное на Виа XX Сеттембре, в самом центре города. Ворота были плотно закрыты, и, хотя стена, окружавшая здание, выглядела достаточно лёгкой для преодоления, Деверо не радовала мысль о том, чтобы в его нынешнем состоянии проделывать какие-либо мелкие акробатические трюки. Не говоря уже о том, что охранники, патрулирующие внутри, скорее всего, сначала будут стрелять, а потом задавать вопросы. Последнее, что сейчас нужно и ему, и Скарлетт — это оказаться изрешечёнными проклятыми пулями. Официально здание должно было открыться только через четыре часа. Однако это экстренный случай.
— Позвони по номеру экстренной связи в посольстве, указанному на веб-сайте, — сказал он Скарлетт, — и спроси Максимиллиана Джонса.
Она кивнула и сделала, как он сказал. Он наблюдал, как она прослушивает различные заранее записанные сообщения, прежде чем, наконец, смогла связаться с реальным человеком. Он не единственный, кто страдал от их долгой ночи. Кожа Скарлетт выглядела намного бледнее, чем обычно, и он знал, что она испытывает такое же беспокойство, как и он. Сейчас на их плечах могла лежать ответственность за множество жизней. Мысль не из приятных.
— Кто-то приедет на встречу с нами, — наконец сказала Скарлетт, повесив трубку и пряча телефон в карман. — Кем бы ни был этот Максимилиан, он, должно быть, важная персона. Как только я назвала его имя, мне сказали, что нас сразу впустят.
Словно по сигналу, ворота посольства начали распахиваться. Это дало Деверо некоторую надежду на то, что его не только воспримут всерьёз, но и что кто-то уже разбудил Сару Гринсмит в Лондоне.
— Ай да МИ-5, — пробормотал он.
Молодой человек с взъерошенными волосами и в расстёгнутой рубашке появился у входной двери посольства с планшетом в руках. Его сопровождали два охранника с непроницаемыми лицами, державшие в руках большие пистолеты. Мужчина поманил их вперёд. Скарлетт и Деверо, не теряя времени, проскользнули в открытые ворота и поднялись по нескольким ступенькам.
— Я Деверо Вебб.
Скарлетт склонила голову.
— Скарлетт Кук.
Мужчина ничего не сказал. Вместо этого он опустил взгляд на экран своего планшета и снова поднял его.
— У вас есть паспорта?
— Нет.
— Они всегда должны быть при вас для идентификации личности, — мужчина вздохнул, как будто всё это причиняло ужасно неудобство. Деверо прикусил губу и попытался не рявкнуть, что он вообще-то должен быть грёбаным шпионом. Он не хотел, чтобы его в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лицензия на вой - Хелен Харпер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


