Как выйти замуж за дракона - Ольга Иванова
— К чему все эти разговоры? — раздраженно взмахнула рукой лиа Джаред. — Вы так говорите, будто у вас есть эта кровь.
— Именно, — ответила ей я. — У меня есть драконья кровь.
В зале повисло молчание, и все уставились на меня.
— У вас есть драконья кровь? — медленно произнес лэр Дестени, глядя с недоверием.
— Да, только я не знаю, хватит ли ее количества… Возможно, этого будет мало…
— Откуда у вас драконья кровь? — Лэр Дестени подался вперед и облокотился о стол.
— Как я недавно узнала, она принадлежала роду моей бабушки. А так — я получила ее от мамы, — я решила не лукавить, а рассказать как есть.
— Вы уверены, что это именно драконья кровь? — продолжал допытываться Дестени, правда, его глаза уже горели любопытством.
— Она помогла обрести мне драконью сущность, — призналась я, проведя рукой по шее с чешуйками, — и… — Мой взгляд остановился на Рональде Кэйхарре. Я заметила, как он побледнел, а в глазах появилось ошеломление. Кажется, в этот самый момент он догадался, что вернуло его к жизни. Но я не стала открывать наш секрет публично и закончила так: — …и надеюсь, поможет обрести ее моим сестрам. Думаю, вы знаете, что мой отец не был дракомагом, поэтому и мы, его дочери, не обрели этой сущности при рождении.
— Невероятно, — покачал головой лэр Дестени, остальные члены Круга выглядели не менее потрясенно. — И сколько у вас драконьей крови, лиа Ланье?
Я подумала и взяла со стола стакан для воды, приложила к нему палец где-то на треть.
— Примерно столько.
— Это настоящее сокровище, лиа Ланье, — сказал Глава Круга. — И вы готовы отдать ее?
— Ну конечно, — ответила я. — Если это поможет.
— Одна капля крови дракона может зарядить защитный кристалл на многие месяцы… — протянул уже Фэндоу.
— Лиа Ланье, если вы действительно готовы поделиться своим бесценным артефактом, вам придется поехать на границу, — снова обратился ко мне Дестени. — Ведь только вы можете использовать кровь, в том числе и для активации кристаллов.
— Да, я понимаю. — Во мне стало нарастать волнение. События неслись так стремительно, что сохранять спокойствие было едва ли возможно. — Но я должна буду поехать туда одна? — Мне этого совсем не хотелось.
— Нет, нет, конечно, — ответил тут же Дестени. — Я, как Глава Круга, непременно поеду с вами. Может, кто-то еще хочет присоединиться?
— Я, — отозвался Кэйхарр и посмотрел на меня.
— Ты уверен, Рональд? — уточнил лэр Дестени. — Ты только начал поправляться после последней поездки туда.
— Я уже полностью поправился, — твердо заверил его Кэйхарр.
— Я тоже могу, — предложил Фэндоу.
Глава Круга глянул на него с сомнением:
— Что ж… Если пожелаете, лэр Фэндоу.
— Когда отправляемся? — спросил Кэйхарр.
— Как можно скорее. Лучше завтра ранним утром. К вечеру как раз прибудем в гарнизон, — ответил Дестени. — Вы согласны, лиа Ланье?
— Если так надо, то конечно, — сказала я.
— Значит, решено, — кивнул лэр Дестени. — В таком случае на сегодня все. Надеюсь, к нашему следующему собранию появятся хорошие новости…
Все стали расходиться. Кэйхарр покинул зал вместе с Дестени, о чем-то переговариваясь. Я специально задержалась, чтобы не оказаться рядом с Фэндоу, который явно желал обратного. Спускалась уже по пустой лестнице, размышляя о завтрашней поездке. И о Кэйхарре. И то, и то вызывали у меня одинаковое по силе волнение.
— Лиа Ланье.
Я остановилась, увидев на крыльце второй предмет своих волнений. Стоит ли говорить, как сердце снова среагировало на эту встречу?
— Лэр Кэйхарр, — ответила я тем не менее ровным голосом.
— С нашей последней встречи так много изменилось, верно? — Он смотрел на меня испытующе.
— Надеюсь, мне удалось вас удивить? — усмехнулась я.
— Еще как, — ответил Кэйхарр без тени сарказма.
— Заметьте, мне даже не пришлось выходить для этого замуж.
— Да уж, у вас в рукаве оказался козырь посильнее. — Он наконец чуть улыбнулся. — Почему вы не сказали, что являетесь внучкой лэра Аннэля?
— В том положении, в каком я находилась, о подобном не распространяются. Тем более мой дед отрекся от моей матери, когда она влюбилась в обычного человека, — сказала я.
— Вы не говорили об этом.
— А вы разве спрашивали? — возразила я. — И даже если бы и рассказала, что бы получила в ответ? Осуждение? Пренебрежение? Порицание?
— Я приношу за это извинения. — Кэйхарр посмотрел на меня исподлобья.
— Конечно, приносить извинения наследнице древнего рода — это не то же самое, что извиняться перед авантюристкой. — Не знаю, откуда у меня вновь возникло это желание язвить ему, но я ничего не могла с собой поделать. Раньше я представляла себе этот наш разговор как-то по-иному, теперь же во мне всколыхнулась застарелая обида. И еще страх, что он начнет испытывать ко мне расположение только из-за моего нового статуса. — Но я вас все равно прощаю, лэр Кэйхарр.
— Вижу, вы еще не скоро меня простите, — отозвался он с горькой усмешкой.
— Во сколько завтра выезжаем? — перевела я тему.
— Решили, как только взойдет солнце, — ответил Кэйхарр.
— Думаю, вы можете заехать за мной, — сказала я невозмутимо. — Мы ведь теперь соседи. У меня, конечно, есть свой экипаж, но полагаю, так будет удобнее. Как вы считаете? К тому же я не знаю дорогу до границы.
На его губах появилась легкая улыбка.
— Я считаю это приемлемым.
— В таком случае жду вас завтра на рассвете, лэр Кэйхарр.
Он чуть поклонился:
— Буду вовремя, лиа Ланье.
Глава 23
Оставшиеся полдня у меня ушли на сборы в дорогу.
— А это точно не опасно? — переживала за меня Мэри.
— Нет, конечно, — отвечала я, хотя сама не была в этом уверена. — К тому же я там буду не одна, а с сильнейшими дракомагами Круга. Да и границу охраняют военные. Меня никто не даст в обиду, не волнуйся. Лучше присмотри за младшенькими.
— А я вам в этом помогу, — поддержал меня Вирс.
Они с Мэри с первых же минут расположились друг к другу, и дворецкий уделял сестре больше всего внимания, так что за нее я точно могла не волноваться, впрочем, как и за младших сестер.
— И лэр Кэйст будет навещать вас, — добавила я.
— Да, он обещал сводить нас в музей Искусств, — вспомнила Мэри. И усмехнулась: — Правда, Ди и Лили больше интересуют карусели в Сплендер-парке.
— Думаю, и туда вы успеете непременно заглянуть, — улыбнулась ей в ответ я. — Если хотите, могу попросить Стэйси погулять с вами.
— Было бы неплохо! — хлопнула в ладоши Мэри.
Когда я села писать письмо подруге, вспомнила, как же давно мы с ней не виделись. Она так и не успела еще заглянуть ко мне в гости:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как выйти замуж за дракона - Ольга Иванова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





