`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова

Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова

1 ... 43 44 45 46 47 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ждут и молча смотрят, наивно полагая, что я умею читать мысли.

Тихонько вздохнул, снова вслушиваясь в разговор. Как оказалось, в его окончание.

– Тогда прошу, приступайте. – Мерил махнула свободной рукой в сторону наваленного горочкой провианта из телеги. После чего обернулась к нашему семейному кучеру. Тот иногда подрабатывал извозчиком, возил грузы из соседних ферм и городов. – А вы останьтесь. Хочу узнать, откуда привезен товар и на каких условиях, если вам вдруг это известно. Алистер, ты тоже.

– Да, мисс. – Мистер Дарроус кивнул, не двигаясь с места.

Я покрепче сжал руку любимой. Остальные жители молча приступили к работе. Но главное, мне показалось, что напряжение, витавшее в воздухе, куда-то делось. Его будто не стало в один миг, стоило Энни нас покинуть.

– Что ж, тогда рассказывайте для начала, кто вы?

– Дарроус Кинт, кучер семьи Виндоухардов, а ныне разжалован до городского извозчика.

– Кем разжалован?

– Да Броузи и разжалован. – Мистер Кинт кивнул в сторону двери.

А у меня остался вопрос, который я и задал:

– Младшей или старшей?

– Младшей, конечно, – проворчал извозчик. – Старшая, она же Анна, светлая ей память, была более смышленая и, во всяком случае, не пилила сук, на котором сидела.

– Зато сорвалась с моста прямо в реку, – проворчал я, припоминая рассказ отца.

– Да… некрасивая история вышла, – Дарроус вздохнул, – а главное, наиглупейшая. Но если кто мне скажет, что моя жизнь окончится так, как у вашего отца, я уж лучше сразу с камнем на шею с моста прыгну.

– Так, – Мерил решила прервать бесполезный разговор и перейти к делу. – То есть мама Энни, она же любовница Алистера Виндоухарда I, упала с моста?

– Да, она стояла и любовалась лесопилкой, якобы контролировала работу работяг издалека, а мимо проезжал экипаж. Люди поговаривают, что она испугалась стука колес и неправильно шагнула вперед, оступилась, налетела на ограду и вместе с ней так и упала вниз. А там, как вы знаете, в такое засушливое время года оголенные пороги почти без воды. Вот и не стало бедняжки.

– Ясно. – Мерил кивнула, будто слушала про будничные дела.

Вот это выдержка. Мне бы такую…

– Ей точно никто, скажем так, не помог упасть? – спросила вдруг моя милая Пери. – Известно, кто был в том экипаже?

– Э… – Дарроус задумчиво помял подбородок и пожевал суховатые губы. – Ну, экипаж ехал из Винда, а там он… э… только у Бриггета Харда имеется, насколько мне известно. А вот помог или нет, этого я знать не могу наверняка. Времени-то уже прошло о-го-го, да и не видел я всего. Только услышал крики, тотчас прибежал к мосту вместе со всеми. А экипажа уже и след простыл. Уехал он, только и видать было заднюю ось и черный квадрат вместо кузова.

– Что ж, ясно, это мы можем пока опустить в разговоре. Ну так что?

– Э… – мистер Кинт непонимающе уставился на душеприказчицу. А когда не выдержал ее взгляда, недоуменно переспросил: – Чего?

– Откуда вы привозите еду и прочие товары в бакалею?

– Ну как же, из соседних городов и из фермы Виндоухардов.

– О, а у вас еще есть ферма?

– Да, есть, – ответил я, непроизвольно вмешиваясь в разговор. – Мой отец был вынужден часть земли отдать в уплату остатка королевского долга, поэтому в казну Китвулда отошла ферма Виндоухардов, которую правильнее называть II Виндоухард, или же просто Ферма. Отсюда и небольшая путаница с посылками и письмами, которые приходится тщательно подписывать и делать небольшие пояснения. И несмотря на это, частенько моя почта приходит именно туда. И мне приходится ее забирать из нашего семейного почтового ящика, который до сих пор не снесли. Благо местный фермер не сильно на это злится.

– Хм. – Мерил отпустила мою руку и принялась пощипывать платье на коленях. – Так вот почему возница спросил про точный адрес?

Она подскочила на ноги и засияла, как яркое солнышко на небосводе.

– Вот почему! А я всю дорогу голову ломала!

Пребывая в небольшом замешательстве, Кинт без особого энтузиазма повторил:

– Вот почему?..

– Ой, точно. – Мерил вмиг посуровела и села обратно. – Что же дальше?

– А дальше…

– Мясные товары, крупы, овощи приходят с фермы, – ответил я на опережение. – Что-то, конечно, местные сажают у себя на участках. Например, картошку, редиску, морковку, кусты малины на заднем дворе. У двоих есть даже яблоневые сады в пять деревьев. Но этого на пропитание целого города явно недостаточно.

– И значит, все местное население так или иначе покупает еду в бакалее?

– Да… Или, точнее, занимает.

– А цены на товары устанавливает фермер?

– Не совсем, – я нахмурился, напрягая память. – По-моему, Мориз что-то говорил про проценты, которыми заведует управляющая.

– Я вам так скажу: цены в бакалее вдвое дороже, чем на ферме сейчас, – честно признался Кинт, а заодно поежился и, глядя на меня, зачем-то извинился: – Простите, мистер Виндоухард, но таково уж реальное положение дел.

Пришлось пожать плечами, мол, я не обиделся. А сам зарубил себе на носу больше интересоваться городскими делами, чтобы можно было отвечать на вопросы Мерил. Иначе падать в грязь лицом, особенно перед ней, точно уж неохота ни в прямом, ни в переносном смысле.

– А ближайшие города?

– Да, туда мы в основном отвозим товары: деревянные изделия, шкуры, хвою и прочую безделицу вроде масла пихты, а еще орехи, грибы, ягоды сушеные, – Дарроус ответил вместо меня. – Привозим соль, приправы, ткани на рубахи и платья, обувь там всякую нужных размеров и прочее.

– А Энни говорила, город голодает, – проворчала Мерил тихонько.

– Да это ж она ради красного словца, приукрасила немного, – Кинт махнул рукой, ухмыляясь. Правда, тут же собрался и добавил: – Но налоги, конечно, душат. Это она не соврала.

– Налоги или цены в бакалее и тавернах… – пробормотала моя любимая Пери.

На секунду в зале охотничьей гильдии воцарилась тишина, и только оконная ставня продолжила негромко стучать о стену из-за сквозняка.

– Что ж… – С этими словами Мерил поднялась на ноги и протянула руку для пожатия. – Поздравляю вас, Дарроус Кинт, вы снова наняты кучером семьи Виндоухардов. Завтра с утречка загляните ко мне в поместье Виндоухардов, и мы обсудим с вами детали найма. А ты, Алистер, будь добр, проводи меня вначале к миссис Дари, а затем мне бы хотелось прогуляться по городу и заглянуть к мистеру Роуби Моризу.

– Как пожелаешь. – Я поспешил встать и галантно подать локоть для ее руки. Но вышло довольно неуклюже, и голос мой сломался в середине фразы, из-за чего я скривился, но промолчал.

– А вы не шутите? – уточнил вдруг мистер Кинт. – Виньеду Дари? Прошлую управляющую?

– Да, ее самую, – подтвердила

1 ... 43 44 45 46 47 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)