«Переполох» в затерянном городе - Дина Сдобберг
Эдвард Лиркас окинул аудиторию внимательным взглядом поверх очков.
— Сегодня у нас с вами первая лекция. Но поговорим мы с вами не о науке, а о даре видеть то, что всегда было и останется скрытым от всех остальных! О редком таланте наделять жизнью изначально неживое. — Говорил Эдвард всем сразу и каждому в отдельности.
— Звучит безумно. — Высказался кто-то из старшекурсников.
— Гениальный талант и безумие имеют общую природу. Их разделяет удивительно тонкая деталь! Кто-нибудь знает, о чём речь? — спросил Лиркас у студентов. — Прошу вас, юноша!
— Ответственность. Наделённый талантом несёт ответственность за то, что принесёт его изобретение людям. — Тихо ответил Ирвин.
— Удивительно точное определение. Ирвин Квик, как я предполагаю? Для меня было честью знать вашего отца. Истинный гений артефакторики! — согласился со студентом мастер. — И так, ответственность. Именно она отделяет талантливого артефактора от обезумевшего преступника. Запомните это, и никогда не ставьте ценность вашего изобретения, выше жизней тех людей, что доверились вашему таланту!
Глава 25.
С лекции Эдварда Лиркаса студенты выходили с ощущением, что вот лучше этого занятия уже и быть не может. Слова мастера зародили какое-то странное и смутное желание даже среди старшекурсников.
— Вот это мастер! Старый же, но как словом прошёлся! Честно, пожалел, что я не на вашем факультете! — заявил на выходе из аудитории Итон.
— Да? Только сейчас? А мне кажется, ты собираешься просочиться на Переполох с первого дня, как заметил Олди. — Рассмеялся Эндрю Паак.
— Кто бы вот говорил! — вернул ему подкол Итон.
Мнение, что лучше Эдварда Лиркаса преподавать никто не сможет, продержалось ровно до следующей лекции.
В аудиторию, где уже собрались студенты, стремительным шагом зашёл сильно похожий на брата, но заметно более крепкий Берк Лиркас.
— Итак, господа! С этого часа на моих занятиях в этой аудитории будет царствовать великая наука, которая ни раз и не два спасёт жизнь вам, вашим близким, друзьям и сотням незнакомых вам оборотней. — Громко, словно клятву, произнёс мастер Берк. — Прикладная артефакторика, господа, это не просто наука. Вот кто мне скажет, что это?
Мастер показал на кучу какого-то хлама перед своей трибуной.
— Не успели вынести мусор? — предположил Ригос.
— Для обычного человека или двуликого, да. — Согласился мастер. — Да, прошу вас, леди!
— Какие-то части, которые можно применить для создания необходимого в данный момент артефакта или механизма! — предположила Эстер.
— Браво! Именно эта способность видеть во всём, даже самом никчемном на первый взгляд материале, инструмент, и делает артефакторов сверхсуществами. — Довольно заявил мастер Берк. — Люди слабы и уязвимы, вампиры привязаны к крови и эмоциям, оборотни всем обязаны зверю. И любой ипостаси можно лишиться. Но невозможно отнять способность созидать и творить! Ну, иногда и вытворять!
— Эл! Ригос! Ты уж лучше молчи, а то как бы Сабрине не запретили с тобой водиться, чтоб ты в будущем породу не попортил! — громким шёпотом посоветовал Морт.
— А есть перспективы? — лукаво приподнял бровь Берк Лиркас, рассматривая парня.
— Пока только на попорченую шкуру. Мою. — Ответил ему Ригос, встав как для ответа на вопрос.
— Ну, посмотрим, чему я смогу вас научить, чтобы ваша шкура осталась как можно дольше целой. — Предложил всем мастер.
Весёлый и продуктивный гомон студентов не стихал ни на минуту занятий. Мастер Берк задавал один вопрос за другим. Приводил массу примеров. У него ни один из студентов не остался отсиживаться молча.
— Теперь понимаете? — спросил он в конце занятия. — Я хочу, чтоб из сегодняшней встречи вы унесли в своих мыслях главное. Кто бы и чтобы вам не говорил. Но в любом отряде, вы — самое сильное звено. Потому что ваша способность и сила от вас самих неотъемлема. Именно поэтому, вы должны принимать на себя удар. Вы должны защищать тех, кто оказался рядом, и нести за них ответственность.
Стоя на крыльце учебного корпуса во время перерыва, ребята пытались высказать свое удивление и восхищение, обсуждая друг с другом лекцию.
— Это что же, получается, поймай, допустим, меня, оборотня, и посади в клетку. — Возмущался Тарг Фулк. — Ну, и всё. Отбегался мишка. А поймай и посади в ту же клетку артефактора, так он даже с гнилой деревяшкой в руках выберется?
— Ага. Ещё и тебя пойдёт выручать потому что, истинный одаренный в ответе за убогих и обделённых природой нас, оборотней и вампиров. — Досказал за него Итон. — Кстаааати…. Олди! Девочка, солнышко, зайка, птичка, рыбка, киска моя, оленёнок мой брыкучий!
— Даже и не начинай! — отмахнулась от него Олди. — Я ещё столько дел за всю свою жизнь не натворила, чтоб так расплачиваться! Поэтому песню, что я должна отвечать конкретно за тебя, можешь вычеркнуть из своего репертуара.
— Ну! Я же говорю, что она моя идеальная! С полуслова понимает! — умилился Итон. — Тарг, ещё на сантиметр ближе и я повторю подвиг мастера Арчи.
— Да успокойся ты! Он не к Олди клинья подбивает, а к её сестре тропку ищет. — Сказал Морт Донахью.
— Ого! Удачи тебе, брат! Обещаю проследить, чтоб наши с Олди дети не сплевывали кашу в коврик из твоей шкуры, когда мы будем навещать сестру Олди! — приложил руку к сердцу Итон.
— Ой, звонок! — первой соскочила с лавки Алондра.
Она уже минут пять делала вид, что не замечает, как подкравшийся к ней Аарон Паак крутит в пальцах кончик её косы. Мазаться своей мазью она давно перестала, переполошцы её заверили, что ничего ей не грозит. Да и раскрывшийся обман со стороны бывшего однокурсника её немного успокоил. Но то, что она больше не боялась того, что братья вампиры ей устроят кровавую баню, не означало, что она автоматом влюбится и побежит гнездоваться. Как не отменяло того, что именно они, умудрившись одурманиться, нападали на первокурсников факультета юридической поддержки.
Да и наслушалась она об их подвигах достаточно. Те ещё орлы, как бы жалобно они сейчас на неё не смотрели, и не старались расположить к себе.
Началась лекция и у последнего из триады Лиркасов. Два предыдущих брата вели свои предметы совершенно не похожим друг на друга образом. Но при этом оба открыли предмет с той стороны, которой никто и не ожидал. Вилл Лиркас встретил студентов у дверей своей аудитории.
— Господа и леди, я веду у вас странный на первый взгляд предмет. — Начал мастер издалека. — История артефакторики. Нужна ли она вам? Чтобы ответить на этот вопрос нам придётся вернуться к самым истокам. Нам не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение «Переполох» в затерянном городе - Дина Сдобберг, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


