`

История одной любви (СИ) - Pantianack

1 ... 42 43 44 45 46 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
бы рассказать ему о своих успехах.

Но с этим Элизе пришлось подождать. Граф утром вновь отлучился, но обещал вернуться к обеду, а к девушке прислал лекаря, который педантично исследовал каждый дюйм ее организма и просканировал тремя плетениями, прежде чем дать разрешение на продолжение занятий магией.

Вот только сегодня Элизе никак не удавалось сосредоточиться. Она прислушивалась к звукам на первом этаже и замирала всякий раз, когда кто-то поднимался по лестнице.

Успела соскучиться по своему Зверю и никак не могла дождаться его возвращения.

Элиза

— Получается? — склонился над моим плечом граф, бесшумно приблизившись сзади.

— Ройс! Как ты вошел? — воскликнула, радостно заулыбавшись.

— А я ждала тебя. Мне столько нужно рассказать, ты даже не представляешь, что вчера случилось!

— Ты упала в обморок? — вкрадчиво уточнил Зверь.

— У меня получилось стать ненадолго Мэйвеном, но остаться собой.

— И оказаться на грани истощения? — продолжил мужчина.

— А медитация, как выяснилось, такая полезная, правда я не сразу нашла ее воплощение, — не слушала я его претензии.

— А еще могла проваляться на полу до утра и схватить воспаление легких, — усмехнулся граф.

— Ройс! Прекрати. Я тут с тобой успехами делюсь, а ты…

Рассмеявшись, мужчина повинился и предложил отправиться на обед.

— Я жутко голодный.

— Ты же с охоты, — подозрительно сощурилась я.

— В этот раз все прошло… по ускоренной программе. Я слишком торопился домой.

Думаю, не стоит говорить, как стало тепло на душе от этих его слов и я даже простила недавние поддразнивания.

— Многое удалось узнать? — поинтересовался граф, когда мы перешли к горячему.

— Не особо. Мэйвен плохо знал Вайолет. Был слишком юн.

— Да уж, тут тебе к Стоуну, — невесело усмехнулся мужчина, намекая на их связь.

— Та Вайолет, которую он якобы знал, не была настоящей, Ройс. Она играла роль. Тщательно продуманную до мелочей, — мягко возразила я, желая хоть немного приблизить его к примирению с братом.

Ройс любит Стоуна и произошедшее по вине Вайолет встало между братьями, причиняя моему Зверю боль.

— Но, если мне удастся научиться контролировать это, смогу значительно продвинуться и быть может узнаю, наконец, что такое пророчество. Даже и не думай, — угрожающе вскинула вилку, заметив, что Ройс открыл рот.

Хмыкнув, Зверь кивнул, возвращаясь к слабо прожаренному мясу. Бррр, как он это ест.

— Чем ты планировала заниматься после обеда? Будешь медитировать?

— Нет, вернее да, но позже. Быть может прогуляемся в саду? Погода чудесная.

Мужчина кивнул как само собой разумеющееся и это так же стало маленьким поводом для радости.

День прошел замечательно. Мы долго гуляли, болтали ни о чем, а вечером любовались закатом. Мне было невероятно спокойно и уютно рядом с графом. Я больше не воспринимала его как чудовище и даже поймала себя на мысли, что совсем не замечаю его особенную внешность.

Неужели, я могла когда-то бояться его?

Но день, прошедший так хорошо, не мог так же и закончиться. И если заснула я с улыбкой на губах, вспоминая наше нежное прощание с Ройсом, то проснулась с криком и леденящим душу ужасом. Прямо надо мной нависало существо из подземелья — потерявший разум отец Ройса. И судя по оскаленной морде, он ко мне не на дружескую беседу заглянул.

Мой крик эхом разнесся по замку, вынуждая существо отступить, но он тут же опомнился, кинувшись вперед.

Поддавшись интуиции, я за мгновение до этого откатилась, падая с кровати и больно приложившись затылком, но это были мелочи, по сравнению с тем, чтобы быть съеденной жутким чудовищем.

Существо метнулось ко мне с нечеловеческой скоростью, но путь ему преградил ворвавшийся в спальню полуголый Ройс.

Засмотревшись на покрытую шерстью мощную спину графа, чуть не пропустила момент, когда можно было сбежать из спальни.

Здесь я мало чем могу ему помочь, только если заманить его отца обратно в подземелье.

— Леди Элиза, что происходит? — выдохнул запыхавшийся дворецкий, вытирая мокрый лоб.

— Отец Ройса выбрался и сейчас в моей спальне. Я чудом сбежала.

Мисса Айрини охнула за спиной дворецкого.

— Такое случалось раньше? Как можно помочь Ройсу? — вздрогнула я от звука ломающейся мебели за стенкой.

Мист Брокхельд заторможено отрицательно покачал головой, но тут же закивал как болванчик.

— Мясо, свежее, — поспешно забормотал он, оглядываясь.

— С кровью. Желательно туша, — кивнула я, признавая его правоту.

На кухню ринулись сразу несколько слуг, а мы с тревогой замерли, прислушиваясь к звукам ужасающей борьбы.

— Подойдет, — одобрительно кивнула я повару, который вместе с Ларри и двумя поварятами волокли огромную целую тушу какого-то крупного животного.

— Хозяин как раз ночью принес, еще не успели приготовить, — утирая пот со лба, пояснил дворецкий.

Я отбросила пока лишние мысли, задавшись вопросом как приманить на тушу существо, а главное куда.

— Может закрыть его где-нибудь? — не очень уверенно предложила мисса Айрини.

Но я покачала головой. Идея, пришедшая в голову, казалась сумасбродной, но попробовать стоило.

Бросившись к стене, приложила к ней обе руки.

— Помоги нам, я очень тебя прошу. Открой проход в подземелье прямо отсюда. Нам нужно увести его.

Слуги замерли, с ужасом глядя на меня.

Но я не сдавалась.

— Ну, же, ты ведь уже делал это там внизу. Пожалуйста, я не могу допустить, чтобы он навредил Ройсу.

Я уже было подумывала бежать в портретную галерею, полагая, что пророчество не слышит меня отсюда, но тут пространство под моими ладонями пошло рябью и стена начала таять, открывая проход в подземелье.

— Спасибо. Я очень тебе благодарна, — счастливо улыбнулась я.

— Заносите и оставьте в нескольких десятках метров, — велела замершим с открытыми ртами слугам.

Опомнившись, мужчины заволокли тушу в проход.

— Постарайтесь измазать пол кровью, — добавила я.

Горничные посмотрели на меня с ужасом, но промолчали. Мне же было не до их нежной душевной организации.

Сделав все в точности, слуги бросились в рассыпную, а я приблизилась к двери, мысленно убеждая себя не бояться.

— Давайте лучше я, леди Элиза, — оттеснил меня дворецкий.

— Спрячьтесь где-нибудь.

Я поколебалась, но кивнула, ныряя в ближайшую гостевую спальню. Повернув ключ в замке, замерла, тревожно прислушиваясь. Мне удалось расслышать, как мист Брокхельд крикнул Ройсу, чтобы вел существо в проход и последовал за остальными, скрываясь в одной из комнат.

Треск стал ближе, затем рычание, после тихий стон и оглушающий топот когтистых лап по паркету.

Но существо не спешило за Ройсом. Я слышала его тяжелое дыхание и чувствовала, что оно стоит в коридоре у хода в подземелье. Уверена, мясо манило, но что-то останавливало его.

Однако, тут его что-то подстегнуло, вызвав ужасающий вой и существо кинулось в подземелье.

Выглянув, убедилась, что проход закрылся и

1 ... 42 43 44 45 46 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение История одной любви (СИ) - Pantianack, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)