Личная ведьма Его Величества - Missis Stranger
Ирвен же смотрел на меня с неподдельным изумлением, в его глазах читалось что-то, похожее на восхищение и... сожаление. Или это просто мое воображение, разыгравшееся на фоне столь бурных эмоций?
Словно очнувшись, мужчина зааплодировал мне и через несколько секунд, к нему присоединились все присутствующие.
Ведь король ясно выразил своё отношение ко мне, а перечить ему, пока он у власти не посмеет никто.Его глаза сияли гордостью и восхищением.
Но тут другая мужская рука взяла меня под локоть, отвлекая от короля. "Герцог, чтоб его... Я совершенно забыла о его присутствии".– Я восхищён, – прошептал он мне на ухо, — Вы затмили собой всех присутствующих. И, смею заметить, даже виновников торжества, – он бросил короткий взгляд в сторону короля и его невесты. Вы великолепны.
Вот уж кто по достоинству оценил мою дерзкую выходку. – Я знаю, – ответила я, и мы вместе направились в центр зала.Под бурные овации мы спустились по лестнице, стараясь сохранять невозмутимое выражение лица. Каждый шаг отдавался гулким эхом в наступившей тишине, и я чувствовала, как десятки пар глаз сверлят меня.
Шлейф моего платья змеился за мной, словно тень, напоминая о моей новой роли и власти.
Оно, контрастировало с бледным нарядом Эллианы, но я чувствовала себя в нем уверенно и спокойно.Я ощущала каждый шаг, словно ступаю по хрупкому льду.
Одно неверное движение и я уйду под воду. Эти же люди, которые рукоплескали мне секунду назад, отвернуться и осудят. Таков недолгий век славы придворных шутов.Мои каблуки цокали по мрамору, словно отсчитывая секунды до неизбежного. Я чувствовала на себе десятки, сотни взглядов. Одни полны восхищения, другие - зависти, третьи - откровенной неприязни. Но ни один из них не остался равнодушным.
Герцог подвел меня к королю и его невесте.
Я слегка склонила голову в знак приветствия и произнесла достаточно громко, чтобы меня услышали все присутствующие: - Ваше Высочество, позвольте поздравить вас и леди Эллиану с помолвкой. Мой голос звучал ровно и уверенно, без намека на волнение.Эллиана попыталась изобразить любезную улыбку, но в ее глазах по-прежнему читалась неприязнь.
Я видела, как она со всей силы сжимает руку Ирвена, словно опасаясь, что он сейчас бросится ко мне. Король же смотрел на меня с каким-то странным выражением, в котором читались и вина, и сожаление, и какая-то нежность, которую он не мог скрыть.- Герцогиня, какое... неожиданное появление, — произнесла блондинка, — Мы рады, что вы всё-таки смогли к нам присоединиться, несмотря на утреннее происшествие, — В тоне девушки сквозила натянутость.
Мы обе принимали, что она предпочла бы чтоб меня Здесь не было, — Вы с герцогом прекрасно смотритесь вместе, такая гармоничная пара.Герцог хмыкнул:
- Благодарю за комплимент, леди Эллиана. Вы тоже выглядите восхитительно. Платье вам очень к лицу. А что касается моей спутницы, она сегодня неподражаема. Боюсь мне весь вечер придётся отбиваться от желающих познакомиться с ней поближе и пригласить на танец.Я фыркнула:
- Боюсь никто не рискнёт подойти ко мне ближе, чем на несколько метров. Ирвен молчал, лишь крепче сжимая руку Эллианы. Я чувствовала, как его взгляд прожигает меня насквозь, но не позволяла себе взглянуть на него в ответ.- Как вам бал, герцогиня? - поинтересовался король, прерывая неловкое молчание. - Надеюсь, вам здесь комфортно.
- Благодарю, Ваше Величество, — ответила я, слегка склонив голову. - Бал великолепен. Все очень красиво и торжественно.Ирвен сделал шаг вперед, словно собираясь сказать что-то ещё, но я опередила его.
- Желаю вам счастья и процветания. Затем я повернулась к Эллиане и добавила с едва уловимой улыбкой: - И вам, леди Эллиана. Надеюсь, вы оцените по достоинству то счастье, которое вам выпало.После этих слов я плавно развернулась и направилась к столу с шампанским, чувствуя, спиной прожигающие взгляды.
В зале играла тихая музыка, слышался приглушенный шепот и звон бокалов. Аромат дорогих духов смешивался с запахом изысканных закусок. Все здесь было пропитано роскошью и властью. Но я была вне всего этого.
И чувствовала себя чужой на этом празднике жизни.36.
Бал был похож на кошмарный сон. Сотни глаз, прикованных ко мне, шепот за спиной, фальшивые улыбки и льстивые комплименты. Я чувствовала себя обнаженной, выставленной на всеобщее обозрение.
Каждый танец был пыткой, каждое слово - ударом ножа. Я мечтала только об одном - чтобы этот вечер поскорее закончился.
Но он, казалось, длился вечность.Я даже не запоминала имён и лиц тех, с кем танцевала.
Я ошиблась, когда подумала, что после моего маленького представления они теперь ко мне на пушечный выстрел не подойдут. Всё оказалось совсем наоборот.Мне казалось, что каждый мужчина в этом зале, кроме одного с кем бы я действительно хотела потанцевать, счёл своим долгом пригласить меня на танец. Я танцевала, улыбалась, поддерживала светский разговор по мере сил, лишь бы не смотреть на Ирвена с Эллианой.
С непривычки ноги гудели, скулы болели, а голова начинала раскалываться.
Я подошла к столику и взяла бокал шампанского, пытаясь перевести дух и отдохнуть хоть немного.Прохладные пузырьки приятно щекотали нёбо, на мгновение отвлекая от гнетущей атмосферы. Я прикрыла глаза, глубоко вдохнула и постаралась взять себя в руки.
"Это всего лишь бал, просто светское мероприятие," - твердила я себе, но слова звучали неубедительно даже для меня самой.Вдруг чья-то рука легла на мою.
- Потанцуешь со мной?- раздался голос за моей спиной. Я сильнее стиснула ножку бокала и обернулась, уже догадываясь кого увижу. - Герцог, какая честь, но я не помню, что б мы переходили на ты.Весь вечер мы с Кассиэлем не пересекались, так как второй завидный жених королевства был нарасхват и всё время отбивался от желающих добиться его внимания дам.
- Миледи, простите мою вольность, но разве это повод отказывать в танце? - в голосе мужчины звучала насмешка, но глаза выдавали неприкрытый интерес. Он явно ожидал, что я смущусь, может быть, даже покраснею, но я не собиралась доставлять ему такого удовольствия.
- Зависит от множества факторов, герцог. Например, от моего желания танцевать, — я ослабила хватку, опасаясь, что бокал треснет в руках и отпила глоток вина, не отрывая взгляда от его лица. - А оно, увы, сегодня стремится
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Личная ведьма Его Величества - Missis Stranger, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

