`

Лиза Смит - Одержимость

1 ... 41 42 43 44 45 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Кейтлин  чувствовала  себя  неудобно  и  неловко,  когда  она  выходила  из  прикрытия  деревьев  к  дому.

«Что  если  они  не  хотят,  чтобы  мы  были  здесь,  —  беспомощно  думала  она.  —  Что  если  все  это  —  ошибка?..»

—  Вы  видите  каких-нибудь  людей?  —  прошептал  Льюис,  когда  они  сравнялись  с  первой  постройкой.

—  Нет,  —  начала  отвечать  Кейтлин,  а  затем  она  увидела.

Строение  было  сараем,  и  там  была  женщина.  Она  вилами  перемещала  сено  и  навоз.  Женщина  управлялась  большими  вилами  очень  умело  для  такого  маленького  и  хрупкого  человека,  каким  она  и  была.  Увидев  Кейтлин,  она  остановилась  и  посмотрела  на  нее,  не  произнося  ни  слова.

Кейт  пристально  смотрела  на  нее,  во  рту  у  девушки  пересохло.  Затем  Роб  заговорил.

—  Мы  здесь,  —  просто  произнес  он.

Женщина  все  еще  смотрела  на  каждого  из  них.  Она  была  крошечной  и  элегантной,  Кейтлин  не  могла  определить,  была  она  египтянкой  или  азиаткой.  Ее  газа  были  слегка  раскосыми,  но  голубыми,  ее  кожа  была  цвета  кофе  с  молоком.  Ее  черные  волосы  были  заплетены  в  какую-то  сложную  прическу  с  серебряными  украшениями.

И  внезапно  она  улыбнулась.

—  Конечно,  —  произнесла  женщина.  —  Мы  ожидали  вас.  Но  я  думала,  вас  только  пятеро.

—  Мы,  хм,  захватили  Лидию  по  пути  сюда,  —  сказал  Роб.  —  Она  наш  друг.  И  мы  можем  ручаться  за  нее.  О,  вы  знаете  нас,  мэм?

—  Конечно,  конечно!  —  У  нее  был  почти  неопределимый  акцент,  не  такой,  какой  Кейтлин  слышала  у  канадцев.  —  Вы  дети,  к  которым  мы  взывали.  Я  Мерениан.  Мерен,  если  кратко.  Вы  должны  войти  внутрь  и  встретиться  с  остальными.

Кейт  испытала  облегчение.  Все  будет  хорошо.  Поиск  окончен.

—  Да,  вы  все  должны  войти  в  дом,  —  говорила  Мерениан,  вытирая  руки.  Затем  она  посмотрела  на  Габриэля.  —  Кроме  него.

Глава 14

—  Что?  —  одновременно  спросили  Кейт  и  Роб.  —  Что  вы  имеете  в  виду?  «Кроме  него»?

Мерениан  повернулась.  Ее  лицо  все  еще  выглядело  мило,  но  Кейт  вдруг  поняла,  что  ее  выражение  было  отдаленным.  А  ее  глаза…

Кейтлин  только  раз  видела  такие  же  глаза:  когда  мужчина  с  кожей  цвета  карамели  остановил  ее  в  аэропорту.  Когда  она  заглянула  в  его  глаза,  у  нее  возникло  ощущение  прожитых  столетий.  Тысячелетий.  Так  много  лет,  что  сама  попытка  понять  их  заставила  ее  отпрянуть  от  него.

В  глаза  этой  женщины  тоже  были  годы,  прошедшие  со  времен  ледникового  периода.

Кейтлин  услышала  свой  собственный  вдох.

—  Кто  же  вы?  —  выпалила  она,  прежде  чем  смогла  себя  остановить.

Загадочные  голубые  глаза,  покрытые  густыми  ресницами,  закрылись.

—  Я  же  сказала  вам:  Мерениан.  —  Затем  ее  глаза  поднялись,  она  безотрывно  смотрела  на  них.  —  Я  одна  из  Братства,  —  сказала  женщина.  —  У  нас  здесь  немного  правил,  но  вот  это  нарушать  нельзя.  Никто,  забравший  жизнь  человека,  не  может  сюда  заходить.

Она  посмотрела  на  Габриэля  и  добавила:

—  Мне  жаль.

Волна  чистой  ярости  захлестнула  Кейт.  Она  почувствовала,  что  покраснела.  Но  Роб  заговорил  раньше,  чем  она  смогла  это  сделать,  и  он  был  зол  так  же,  как  обычно,  когда  выходил  из  себя.

—  Вы  не  можете  так  поступить,  —  сказал  он.  —  Габриэль  не…  А  что,  если  это  была  самозащита?  —  потребовал  Роб  ответа  на  свой  бессвязный  вопрос.

—  Мне  жаль,  —  повторила  Мерениан.  —  Я  не  могу  изменить  правила.  Аспект  это  запрещает.

Она  казалась  полной  сожаления,  но  невозмутимой,  вполне  готовой  стоять  здесь  весь  вечер  и  обсуждать  этот  вопрос.

«Расслабленная,  но  непреклонная,  —  оцепенело  думала  Кейт.  —  Совершенно  непреклонная».

—  Кто  такой  Аспект?  —  вопрошал  Льюис.

—  Не  кто.  А  что.  Это  наша  философия,  и  она  не  предусматривает  исключений  для  лишения  жизни  в  результате  несчастного  случая.

—  Но  вы  не  можете  просто  не  впустить  его,  —  горячился  Роб.  —  Не  можете.

—  О  нем  позаботятся.  За  садами  есть  здание,  где  он  может  остановиться.  Он  просто  не  может  зайти  в  дом.

Сеть  гудела  от  возмущения.  Роб  решительно  сказал:

—  Тогда  мы  тоже  не  можем  войти  в  дом.  Мы  не  пойдем  без  него!

В  его  голосе  была  совершенная  убежденность,  она  вывела  Кейт  из  молчаливого  изумления.

—  Он  прав,  —  произнесла  она.  —  Мы  не  пойдем.

—  Он  один  из  нас,  —  сказала  Анна.

—  И  это  дурацкое  правило,  —  добавил  Льюис.

Они  все  стояли  плечом  к  плечу,  единые  в  своей  решимости.  Все,  кроме  Лидии,  которая  стояла  в  стороне,  выглядя  сомневающейся…  и  Габриэля.

Габриэль  отодвинулся  прочь  от  них.  На  его  лице  была  слабая  блеклая  улыбка,  которой  он  ранее  одарил  Роба.

—  Идите,  —  сказал  он,  обращаясь  непосредственно  к  Робу.  —  Вы  должны.

—  Нет,  не  должны.  —  Теперь  Роб  стоял  прямо  перед  ним,  горя  золотым  в  голубых  сумерках,  контрастируя  с  бледным  лицом  и  темными  волосами  Габриэля.

«Солнце  и  черная  дыра,  —  подумала  Кейт.  —  Вечные  противоположности.  Только  в  этот  раз  они  боролись  друг  за  друга».

—  Нет,  должны,  —  настаивал  Габриэль.  —  Зайдите  и  узнайте,  что  происходит.  Я  подожду.  Мне  плевать.

Ложь.  Кейт  могла  отчетливо  почувствовать  ее  в  сети.  Но  никто  не  упомянул  об  этом.  Мерениан  все  еще  ждала,  у  нее  было  выражение  лица  человека,  для  которого  минуты  были  ничем.

Роб  медленно  выдохнул.

—  Хорошо,  —  сказал  он  наконец.  Его  голос  был  мрачным,  а  взгляд,  которым  он  окинул  Мерениан,  не  был  дружелюбным.

—  Жди  здесь,  —  сказала  Мерениан  Габриэлю.  —  Кто-нибудь  придет  за  тобой.  —  Она  направилась  к  дому.

Кейтлин  пошла  следом,  но  ее  ноги  были  тяжелыми,  и  она  дважды  оглянулась.  Габриэль  выглядел  фактически  маленьким,  стоя  в  одиночестве  в  сгущающейся  темноте.

Белый  дом  был  сделан  из  камня  и  внутри  был  просторным,  в  нем  было  тихо,  как  в  соборе.  Пол  тоже  был  каменным.  Возможно,  раньше  это  и  был  храм.

Но  мебель,  та,  которую  Кейтлин  смогла  увидеть,  была  простой.  Там  были  резные  деревянные  скамейки  и  стулья,  которые  походили  на  колониальные.  Она  мельком  увидела  станок  в  одной  из  многих  уединенных  комнат.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Смит - Одержимость, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)