`

Лиза Смит - Одержимость

1 ... 39 40 41 42 43 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

—  Эй!  —  воскликнул  Льюис.  —  Еда!

Это  был  еще  один  киоск  наподобие  тех,  в  которых  были  те  самые  нарциссы  в  Орегоне.  Но  эта  вывеска  гласила:  «ХЛЕБНЫЕ  ДНИ:  ПЯТНИЦА,  СУББОТА,  ВОСКРЕСЕНЬЕ».

—  Сегодня  воскресенье,  —  сказал  Льюис.  —  И  я  умираю  от  голода.

Они  взяли  две  булки  многозернового  хлеба  и  упаковку  для  них  по  настоянию  Роба.  Кейтлин  и  не  знала,  насколько  она  была  голодна,  пока  не  откусила  первый  кусок.  Хлеб  был  плотным  и  сырым,  прохладным  от  морозного  уличного  воздуха.  У  него  был  пряный  и  питательный  вкус,  Кейтлин  почувствовала,  как  сила  и  оптимизм  возвращаются  к  ней.

—  Давайте  остановимся  там,  —  предложила  она,  когда  они  проехали  маленькое  здание.  Вывеска  гласила,  что  это  был  музей  Суке.  Она  не  испытывала  больших  надежд,  во-первых,  потому,  что  в  музее  в  Виктории  им  не  помогли,  а,  во-вторых,  потому  что  это  место  выглядело  закрытым,  но  она  была  в  настроении  попробовать  что  угодно.

Он  был  закрыт,  но  в  итоге  женщина  открыла  дверь  после  настойчивого  стука  Роба.  Внутри  были  кипы  книг  на  полу,  и  сидел  мужчина  с  карандашом  за  ухом,  производящий  учет.

—  Простите,  —  начала  женщина,  но  Роб  уже  говорил:

—  Мы  не  хотим  вас  беспокоить,  мэм,  —  сказал  он,  включая  свое  южное  очарование  на  полную  мощность.  —  У  нас  только  один  вопрос,  мы  ищем  кое-какое  место,  которое  может  быть  поблизости,  и  мы  подумали,  вы,  вероятно,  сможете  помочь  нам  его  найти.

—  Какое  место?  —  спросила  женщина,  бросив  беспокойный  взгляд  назад,  очевидно,  в  нетерпении  вернуться  к  работе.

—  Ну,  мы  точно  не  знаем  название.  Но  это  маленький  мыс,  и  на  нем  расположены  эти  каменные  башни.

Кейтлин  показала  свой  рисунок  инукшука.

«Пожалуйста,  —  думала  она.  —  О,  пожалуйста…»

Женщина  покачала  головой.  Ее  взгляд  говорил  о  том,  что  она  думала,  что  они  с  Робом  сумасшедшие.

—  Нет,  я  не  знаю,  где  вы  сможете  найти  что-то  похожее  на  это.

Плечи  Кейтлин  поникли.  Они  с  Робом  посмотрели  друг  на  друга,  потерпев  поражение.

—  Спасибо,  —  уныло  сказал  Роб.

Они  оба  отвернулись,  чтобы  уходить,  когда  мужчина,  находящийся  в  доме,  заговорил:

—  А  разве  это  не  в  Виффен  Спит  находится?

Каждая  клетка  в  теле  Кейтлин  заледенела.

Виффен  Спит,  Виффен  Спит,  Виффенспит,  Виффенспит…  это  было  так,  словно  тот  хор  голосов  снова  возник  у  нее  в  голове.

К  счастью,  казалось,  Роб  был  способен  двигаться.  Он  повернулся  и  поставил  ступню  в  проход  двери,  которую  уже  закрывала  женщина.

—  Что  вы  сказали?

—  В  Виффен  Спит.  У  меня  где-то  есть  карта.  Я  не  знаю,  для  чего  все  эти  камни,  но  они  были  все  это  время  там,  насколько  я  помню…

Он  продолжил  говорить,  но  Кейт  не  могла  слышать  его  из-за  оглушающего  гула  в  своих  собственных  ушах.  Она  хотела  кричать,  бегать  как  сумасшедшая,  кататься  колесом.  Анна  и  Льюис  прижимались  друг  к  другу,  смеясь  и  открывая  от  удивления  рты,  пытаясь  удерживать  спокойствие  перед  работниками  музея.  Вся  сеть  вибрировала  от  чистой  радости.

«Мы  нашли  его!  Мы  нашли  его!»  —  сказала  им  Кейт.  Ей  нужно  было  кому-то  рассказать.

«Да,  и  это  Виффенспит,  —  Льюис  произнес  это  в  одно  слово,  как  и  Кейтлин  до  этого,  —  а  не  Гриффинз  Пит,  или  Виппин  Бит…»

«Роб  был  ближе  всех,  —  сказала  Анна.  —  Вифф  энд  Спит  было  достаточно  неплохим  названием».

Кейт  посмотрела  в  сторону  автомобиля,  где  стояли  Лидия  и  Габриэль,  будто  заявляя  этим,  что  они  чужие.  У  Лидии  были  широко  открытые  глаза,  с  интересом  за  всем  наблюдавшие.  Габриэль…

«Габриэль,  разве  ты  не  рад?»  —  спросила  Кейт.

«Я  буду  рад,  когда  увижу  это».

—  Ну  что  же,  ты  увидишь,  дружище,  —  произнес  Роб,  поворачиваясь  и  говоря  это  с  безрассудным  игнорированием  людей  в  музее.  —  У  меня  есть  карта.  —  Он  победно  замахал  ей,  его  широкая  улыбка  фактически  делила  лицо  на  две  части.

—  Ну,  тогда  давайте  не  будем  стоять  и  разговаривать,  —  произнесла  Кейт.  —  Давайте  двигаться.

Они  оставили  людей  из  музея  пристально  смотреть  им  вслед.

—  Я  не  могу  поверить,  что  это  реально,  —  Кейт  продолжала  шептать,  пока  они  ехали.

—  Взгляни  на  это,  —  говорил  возбужденно  Льюис,  заглушая  ее.  —  На  карте  видно,  почему  волны  только  с  правой  стороны.  Это  место  находится  в  устье  маленькой  бухты  и  с  правой  стороны  океан,  с  другой  стороны  —  бухта  Суке,  и  там  не  могло  бы  быть  волн.

Роб  свернул  на  узкую  боковую  дорогу,  почти  невидимую  из-за  деревьев.  Когда  он  припарковался  в  конце,  Кейтлин  фактически  боялась  выходить.

—  Идем,  —  сказал  Роб,  протягивая  руку,  —  мы  увидим  это  место  вместе.

Медленно,  будто  заколдованная,  Кейтлин  дошла  с  ним  до  обрыва  с  деревьями  и  посмотрела  вниз.

Затем  ее  горло  перехватило,  и  она  просто  смотрела.

Это  было  то  место.  Оно  выглядело  в  точности  как  в  ее  снах,  маленький  кусочек  земли,  будто  указывающий  на  воду  кривой  палец.  И  вдоль  него  по  обе  стороны  шли  эти  булыжники,  на  многих  из  которых  стояли  инукшуки.

Их  компания  шла  по  скалистому  берегу,  по  Виффен  Спит.

Гравий  хрустел  под  ногами  Кейт.  Чайки  кружили  в  воздухе,  крича.  Это  все  было  так  похоже…

—  Не  надо,  —  прошептал  Роб.  —  Ох,  Кейт.  —  И  только  тогда  она  поняла,  что  плачет.

—  Я  просто  счастлива,  —  выговорила  Кейтлин.  —  Посмотри.  —  Она  указала  на  воду.  Вдали,  на  отдаленном  утесе,  покрытом  деревьями,  такими  зелеными,  что  они  казались  черными,  там  был  один  единственный  белый  дом.

—  Он  настоящий,  —  сказал  Роб.  Кейт  знала,  что  он  чувствует  то  же,  что  и  она.  —  Он  на  самом  деле  там.

Анна  сидела  на  краю  земли,  двигая  камни.

—  Льюис,  подай  тот  большой.

Льюис  сопровождал  Лидию.

—  Что  ты  делаешь?

—  Строю  инукшук.  Не  знаю  почему,  но  мне  кажется,  мы  должны.

—  Давайте  сделаем  хороший,  —  сказал  Роб.  Он  взялся  за  край  большого  плоского  камня,  пытаясь  его  поднять.  —  Кейт…

1 ... 39 40 41 42 43 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Смит - Одержимость, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)