`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ты мне… жена! - Анастасия Максименко

Ты мне… жена! - Анастасия Максименко

1 ... 40 41 42 43 44 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сказал тот… ― собака, бурчу про себя, ― лорд, очистила себя от всяких пересудов и дальнейшей охоты на мою шкурку, ведь если бы отказалась, меня не только камнями закидать могли, но и сделать что угодно, и не говорите, что вы этого бы не допустили. В меня уже тогда кинули камень, не побоялись ни стражи, ни богов, ни вас, Темнейший. Я не желала бояться собственной тени. Я ответила на ваш вопрос? А теперь ответьте на мой.

Ох, Фима. Готова ли ты услышать ответ… Нет, готова я не была, но услышала.

Инквизитор со зловещей улыбкой огладил мои запястья, намеренно проходясь по ещё больше побледневшей Мортелевской, от которой уже почти ничего не осталось. Наклонился к моему уху, шепнул, задевая губами мочку:

― Потому, моя дорогая девочка, что ты мне… жена. И я не желаю терять только обретенную сайеру. Я ответил на твой вопрос? ― прикасается ладонью нежно к щеке.

Таращусь на Темнейшего круглыми глазами. В груди печет от нехватки воздуха.

Не-е-е-ет! Не-а. Ну, нет! У кого-нибудь есть маховик времени? Очень сильно надо.

Глава 43

Кейн Хард

Оставив сайеру, вышел в коридор под бурчание зверя:

«Признал. Это хорошо. Но зачем оставил?»

«Не следует давить на девушку, друг мой. Ты же не хочешь ловить её по всему миру?»

«Почему не хочу? Очень даже хочу!»

Усмехнувшись, вошел в бывшие покои предателя. Ко мне тут же кинулся командир, протягивая обернутый в тряпку предмет.

― Нашли, великий, вот проклятый гримуар.

Забрав фолиант, раскрыл, пролистывая жухлые старые страницы.

«Мерзость», ― прорычал Комейт.

― Здесь ещё много чего интересного, Темнейший, ― сказал тайный.

― Хорошо. Упакуйте всё найденное и отошлите в инквизицию.

― Как прикажете, Темнейший.

― Темнейший, что с покоями леди Мортель? Обыскать, как того требует протокол?

― В этом нет необходимости, я сам проверил комнаты леди, — чисто.

Тайные понятливо кивнули.

― Заканчивайте здесь, ― передал обратно фолиант, который тайный забрал со всей осторожностью. ― Чанген, со слугами Изумрудного разобрались?

― Да, Темнейший. Кто оказался невинным, отпустили, ну, а кто нет, был предан очистительному огню, пусть души неверных очистятся от скверны и вернутся смиренными в обитель прародителя, Инш-Халли.

― Инш-Халли. Хорошо, я вами доволен.

От покоев Мортеля отправился к королю, ненадолго останавливаясь возле комнат Сьеры Инсиль. И всё-таки, очень ему любопытно, кто его сайера на самом деле. Впрочем, рано или поздно ему об этом станет известно.

Итан Софаара его ждал.

― Проходи, друг мой. Выпьешь чего-нибудь?

Покачал головой.

― Напоминаю, Сьера просила твоей аудиенции.

― Помню, помню. Сьера Мортель, ― задумчиво тянет Его Величество.

― Ненадолго Мортель. Данная фамилия ей не к лицу.

― Соглашусь, кейн Хард гораздо приятнее, ― смеется Итан. ― Как думаешь, чего хочет от меня твоя жена?

― Полагаю, станет просить раньше срока отпустить в свои земли, в нынешних обстоятельствах у неё имеется весьма благовидный предлог.

― Хочешь, чтобы я ей запретил покидать мои владения и передал под твой надзор?

― На каких основаниях?

― А их мало? ― нарочито удивился король. ― Достаточно того, что она твоя жена. Более чем достаточно. Ты вполне можешь объявить эту разрывную бомбу на моем балу и присвоить себе графиню на законных основаниях.

― И настроить её против себя? ― иронично усмехаюсь. ― Короткий путь не всегда короткий и верный, Итан. Моя сайера и без того натерпелась. Нет, я собираюсь действовать более мягко. Я хочу её отпустить. Пусть немного почувствует вкус свободы, успокоится, поживет для себя, у нас вся жизнь впереди, много, очень много лет на приятное времяпрепровождение и иные прелести брачной жизни.

У Софаары отвисла челюсть. Недоверчиво таращился на друга, переваривая услышанное.

― Я знал, что ты отменный стратег, но иногда я тебя боюсь, Темнейший. Не зря говорят: Темнейшими и военными генералами просто так не становятся за красивые глаза. Так что прикажешь делать с твоей женой?

― Дай ей всё, что она попросит, Итан. А попросит она Ашерди.

― Приказать готовить экипаж?

― Нет, не сегодня, завтра. Сегодня я желаю хотя бы раз повести в танце свою суженую.

― Имеешь на это полное право. Хорошо, Сансейт. Я понял тебя. А что насчет сопровождения для леди? Я не могу допустить, чтобы твоя жена подмочила свою репутацию и появилась на торжестве без сопровождающего лорда.

― Её сопровождением, Итан, будет Саруханский дознаватель, уважаемый Камидиш Эльмауэр, что прибудет во дворец по королевскому приглашению не позднее, чем через час и займет смежные с леди Инсиль Мортель покои.

― Да ты змей, ― восхищенно тянет король. ― Всё продумал. Горжусь тобой, мой мальчик.

― Тебя не смущает, что я тебя старше?

― Ничуть. Секретарь!

В проеме моментально нарисовался служка.

― Ваше Величество?

― Пошлите за леди Мортель. Я желаю её видеть.

― Сию минуту, Ваше Величество. Привлечь стражу?

― Я прикажу отрезать тебе язык за такие речи. Какая стража? Служку пошли.

― Ик. Конечно, мой король.

― Ты видел? ― закатил глаза Итан. ― Думают, бессмертные. Совсем обнаглели.

Отпустил тихий смешок.

Глава 44

Фима-Инсиль

На полуспущенных возвращаюсь с королевской аудиенции. Мои горничные всполошились, покидав свои дела.

― Леди? Что случилось, леди? Что сказал король? ― кинулась ко мне Суин. ― Вы выглядите озадаченной и сбитой с толку.

― Мы никуда не едем, мадам? ― тихо спросила Каргина.

― Это очень удивительно и не менее подозрительно, дамы, но нет, напротив, завтра утром милостью Его Величества мы отправляемся в провинцию Ашерди.

Горничные притихли, Суин отмерла первой, взвизгнула радостно и кинулась меня поздравлять.

― Чудесно, миледи. Его Величество — очень мудрый и славный король. Я так рада за вас.

Каргина молчала. Будучи поумнее наивной ромашки Суин, она понимала: фонит от этого дела ядреным… костром. И это ну очень странно. В какие игры играет порошок, вот что интересно.

― Готовить вещи, миледи?

― Платье, Суин. Готовить платье. Мы отправляемся только завтра, сегодня Его Величество желает видеть Сьеру Мортель на Черно-Белом балу.

Девочки переглянулись.

― Бал⁈ Но… Как же без сопровождения? ― потерянно лепечет Суин. Каргина хмурится. ― Это же неприлично.

― Сопровождение будет. Его Величество приставил ко мне в пару приличного лорда.

― И кто этот лорд? ― спросила Каргина.

― Пока сама не знаю. Об этом король умолчал, уронил только, что приличный

1 ... 40 41 42 43 44 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ты мне… жена! - Анастасия Максименко, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)