Как выйти замуж за дракона - Ольга Иванова
— Легко, — усмехнулся Вирс. — Это особый нефритовый камень, который быстро самовосстанавливается от любых повреждений. А на стекло пузырька уже наложена похожая магия, правда, после нее все же может остаться след от повреждения.
Теперь все встало на свои места. И тогда я все же попробовала кровь дракона. Всего каплю. Именно она стала причиной того, что у меня начали множиться чешуйки.
— Вы так много знаете, — улыбнулась я дворецкому. — Спасибо вам.
— О, я знаю все это благодаря вашей бабушке, — усмехнулся дворецкий. — Она разрешала мне читать книги из их библиотеки, в том числе и о драконах и дракомагах, там я многое чего почерпнул для себя. Поэтому рад был помочь, лиа.
— И все те книги до сих пор есть в библиотеке? — поинтересовалась я.
— Конечно, все как одна, — заверил Вирс.
— Значит, и мне придется провести там немало часов, чтобы наверстать упущенное. — Я вздохнула и снова улыбнулась.
— Что-то еще желаете, лиа? Чем-то еще могу помочь? — спросил дворецкий.
— Можете, — ответила я, вспомнив о сестрах. — Не могли бы вы поручить кому-то купить билеты на поезд на ближайший рейс до Берри? Один на меня туда и пять обратно. Хочу как можно скорее привезти сюда сестренок.
— Будет сделано, лиа. — Дворецкий поклонился мне с улыбкой и на этом покинул меня.
Однако моему желанию побыстрее увидеться с сестрами не суждено было сбыться. Следующим утром я внезапно получила письмо. В конверте из дорогой бумаги и с печатью, украшенной драконом. Я не поверила глазам, когда открыла его и прочитала следующее: «Лиа Габриэлла Ланье, признанная наследницей рода Аннэл, а с этим и получившая членство в Королевском Круге, вам следует явиться завтра в полдень на внеочередное собрание Круга, которое пройдет в Королевской Палате по адресу: площадь Драконьего сердца, 1. Просьба не опаздывать. Глава Королевского Круга Самуэль Дестени».
Глава 21
— Я собирался сообщить вам позже об этом, но видите, какая тут спешка, — повинился Кэйст, когда зашел ко мне чуть позже и я рассказала ему о приглашении.
— Но я даже не знаю, как себя вести там. Что делать, что говорить. — Я все еще не отошла от очередного потрясения.
— Уверен, вас введут в курс дела, лиа, — попытался успокоить меня Кэйст. — В конце концов, от вас может потребоваться лишь капля вашей крови, когда придет время.
— Но у меня нет магии. Будет ли действительна моя кровь? — Я волновалась все больше.
— Вы уверены насчет магии? У вас ведь есть чешуйки, — заметил помощник, поглядывая на мою шею.
— Они появились недавно, но магии я в себе совсем не ощущаю, — мне хотелось замять эту тему, чтобы не рассказывать об испробованной драконьей крови, но более правдоподобного объяснения чешуйкам у меня все равно не нашлось.
— Возможно, вам придется брать уроки магии, чтобы разбудить ее, но не думаю, что сейчас это главная проблема, — возразил Кэйст. — Вам просто стоит сходить на это собрание и все выяснить самой.
Мне очень не хватало Стэйси, но она опять себя сегодня плохо чувствовала. «Похоже, отравилась», — написала она в своей записке. А это значило, что мне придется со всем справляться самой.
Следующим утром я битый час провела у зеркала, пытаясь подобрать подходящий наряд. Хотелось чего-то строгого, придающего мне веса в глазах дракомагов, однако весь мой нынешний гардероб составлялся с несколько иной целью, поэтому казался мне теперь каким-то легкомысленным. В конце концов остановилась на самом скромном платье незабудкового цвета.
Еще меня не отпускала мысль о Кэйхарре, который тоже входил в Круг. Будет ли он там сегодня или еще не вернулся в Сильвертаун? И что будет, если мы увидимся? Я представляла его вытянувшееся лицо при виде меня и испытывала некоторое удовлетворение от этого. Но потом вспоминала, что он оплатил мой долг, а затем и наш поцелуй, и предстоящая встреча окрашивалась уже совсем в иные тона. И сердце предательски сбивалось с ритма.
Кэйст вызвался меня сопровождать, за что я была ему крайне благодарна. С помощью него я не запуталась от волнения на площади и вошла в нужную дверь, поднялась по нужной лестнице и оказалась у двери в нужный зал. Слуга распахнул ее передо мной, и я очутилась под прицелом десяти пар глаз. И первым делом отметила, что Рональда Кэйхарра все же здесь нет.
— Добрый день, — поприветствовала я всех как можно увереннее. — Я Габриэлла Ланье.
— Рад приветствовать вас, лиа Ланье, — первым заговорил светловолосый мужчина, чьи черты мне показались очень знакомыми. — Я глава Королевского Круга, лэр Самуэль Дестени.
Ну конечно, братья Дестени.
За ним начали представляться остальные присутствующие, среди них оказалась и одна женщина, пожилая, полноватая, с надменным выражением лица. Однако меня этот факт все равно порадовал, я боялась, что буду единственной женщиной в Круге.
Меня усадили на одно из свободных кресел за большим овальным столом. Мое место оказалось между моложавым брюнетом с мелкими кудрями, которого звали лэр Финдоу, и обрюзгшим седым мужчиной по имени Бертон Бриг. Первый улыбался и пытался флиртовать со мной, второй, наоборот, цедил все слова через губу и даже не смотрел в мою сторону.
Я очень боялась неудобных вопросов о моем прошлом, однако моей персоной поинтересовалась лишь лиа Сьюзен Джаред.
— Значит, вы внучка лэра Аннэл? — Она разглядывала меня оценивающе, как лошадь на ярмарке.
— Да, все верно, лиа Джаред, — я старалась отвечать вежливо и с достоинством.
— Как я понимаю, это старшая дочь Таиссы Аннэл, — вставил усатый блондин. Пожалуй, именно пышные пшеничные усы и являлись его отличительной чертой, за которой терялась остальная внешность.
Был среди членов Круга и лэр Говард-старший. В отличие от брызжущего энергией сына, он выглядел уставшим и равнодушным ко всему.
— Мы ждем Кэйхарра? — спросил вдруг Финдоу, и я внутренне вздрогнула, услышав это имя.
— Да, по моим сведениям, вчера он должен был вернуться с границы. — Глава Круга бросил взгляд на большие настенные часы, украшенные цветными поделочными камнями. — Без него я не могу начать, нам нужно услышать его доклад, иначе наше заседание не имеет смысла.
Еще через несколько минут в зал зашмыгнул слуга и передал Дестени какой-то конверт.
— Это от Кэйхарров, — сказал Дестени, разворачивая послание.
Все с ожиданием замерли, глядя, как Глава читает. С каждой секундой его лоб все больше хмурился, а меня все сильнее охватывала тревога.
— Что там? Рональд не вернулся? — не вытерпел Финдоу.
— Хуже, — наконец
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как выйти замуж за дракона - Ольга Иванова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


