`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр

Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр

1 ... 40 41 42 43 44 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Ши Мэй сжала кулаки, не веря, что её хороший друг мог стать монстром, но в то же время понимая, что Юн Джинг всё же главный герой новеллы, а в романе он стал именно таким, каким его назвал Шу Юншэн.

Монстром.

Хоть Ши Мэй и не знала, что происходило с миром в её отсутствии, но то, что Юн Джинг. Её Юн Джинг, не мог стать таким уж монстром, девушка была твёрдо уверенна, и потому сделала шаг от учителя, громко заявив.

— Пока я лично не поговорю с ним, я вам не поверю, — дама гордо пошла к выходу, размышляя о том, что сначала ей надо прийти в царства Ши, а потом уже искать Юн Джинга, но планом девушке не суждено было сбыться, ведь позади стоящий мужчина вдруг бросил в неё удар, попав прямо в голову.

Из-за слабости в теле после заточения, Ши Мэй даже не смогла отразить атаку, тут же упав на пол, ощущая боль в висках. Последнее, что увидела дама, это ухмылку Шу Юншэ, тянувшего к ней свои холодные руки.

Часть 15

Деревня

Открыв глаза, Ши Мэй обнаружила себя уже не в роскошной комнате, а в холодной темнице, по рукам пристёгнутая цепями, заглушающие духовную силу девушки.

«Как же внешность обманчива…», — думала про себя девушка, понимая, что в прошлом Шу Юншэн заинтересовал её лишь милым личиком и холодным характером, что в новеллах всегда цепляло читательницу, не знающую, какими на деле могут оказаться такие люди в живую…

— Прости за это, но у нас нет выбора, — вошёл в темницу учитель, позади которого стояло ещё двое наставников.

— Какого выбора, чёрт возьми?! — возмутилась дама, лишь выйдя из заточения вновь оказавшись в нём. — Зачем было сковывать меня? Я так страшна? — на лице Ши Мэй возникла ухмылка, подумав, что те, кто её учил, теперь страшатся её силы.

— Ты — нет, а вот тот, кто на тебя охотится ещё как, — спокойно проговорил Шу Юншэн, слегка обидев даму, которую совершенно не принимали всерьёз.

— Охотиться? С чего бы Юн Джингу на меня охотиться? — удивилась девушка, правда не понимая мыслей героя.

— Этого мы не знаем, а вот то, что он не станет рушить нашу школу, если у нас будет надёжный заложник — мы уверенны наверняка, — злобным голосом проговорил один из наставников.

— Что-то мне кажется, что имея заложника, вы лишь усугубляете своё положение, — поразмышляла девушка, считая, что взрослые мужчины ой как глупы. Но как только ток прошёлся по её телу, ухмылка слетела с губ, и Ши Мэй упала на колени, ощутив, как всё тело дрожит.

Шу Юншэн дернулся, будто желая помочь заключенной, но увидев зашедшего мужчину остановился, а сама девушка подняла на директора духовной школы гневные глаза, поняв, кто только что её ударил.

— А мне, кажется, иметь в руках то, что нужно Юн Джингу, мы имеем и его, — проговорил седой мужчина, с презрением глядя на девушку в белом.

— Двусмысленно сказано, вам не кажется? — снова приподняла губы Ши Мэй, хотя в теле всё ещё держалась боль от тока.

— А ты не меняешься… — закатил глаза старейшина. — Когда твоя жизнь в чужих руках нужно бы быть поскромнее. Не думаешь?

— В чужих руках? Ха! Моя жизнь только в моих ру… ААА! — закричала дама, которую вновь ударило синим током.

Ши Мэй была шокирована жестокостью здешних людей, когда-то учивших её и дающих знание. Обычно они были строги и применяли телесные наказания к нарушителям, но чтоб похитить, запереть и угрожать… такого Ши Мэй от своих учителей точно не ожидала.

— На твоей спине печать, и каждый из нас четверых может в любой момент усилить мощь, спалив твоё тело дотла, — выдал старик, усмехнувшись над лежащей жертвой. — Всё ещё считаешь, что имеешь над чем-то власть?

— Да, — через боль бросила Ши Мэй, медленно вставая на ноги. — Может моим телом вы и управляете, но жизнью нет. Моя жизнь, это не только тело, но и душа. И вам она… — смотря зелеными глазами в пустые взгляды людей в белых одеяниях, девушка с гордостью заявила, — никогда не будет по силам.

— Нам это и не нужно, — отвернулся наставник, указывая своим, что им пора.

— Не твори глупостей. Нам действительно не хочется делать тебе больно, — неожиданно мягко проговорил Шу Юншэн, но на его слова Ши Мэй лишь посмеялась.

Как только заклинатели покинули темницу, Ши Мэй вновь упала на пол, ощущая небывалую слабость в теле от проведённого по нему току.

— Чёрт! — выругалась девушка, уходя от одной проблемы к другой.

Печать можно наложить лишь на ослабленное тело заклинателей, а после заточения в ледяной темнице вся оболочка Ши Мэй была хрупка, как снежинка, чем и воспользовались враги.

Наверняка, первоначальным планом врагов было ослабить бдительность заклинательницы, введя её в заблуждения, но девушка оказалась не так наивна, чем в итоге и поплатились, лишившись удобств и вновь оказавшись в заточении.

«Почему они так уверены, что Юн Джинг пойдёт спасать меня? Точнее, из-за меня никого не тронет из них… По-моему, как раз узнав, что я здесь, он взорвётся и всё тут разру…», — девушка дернулась, поняв, что считает себя важной для Юн Джинга лишь потому, что он важен ей…

«Я тоже… Могу быть ему важна.?» — смотря через решётки на луну, подумала Ши Мэй, ощутив, как щеки слегка покраснели, и это в такое время и в таком месте…

«Но, точно ли ему так нужна я? Может, я просто слишком много думаю и…» — девушка закрыла лицо руками, не привыкнув думать о таких глупостях, как симпатия или любовь. С учебой и самосовершенствованием ей было куда проще, чем с чувствами.

«В любом случае мне нельзя полагаться на Юн Джинга. Я должна…» — поднявшись и сжав кулаки, девушка твёрдо решила: — «Выбраться отсюда сама»

* * *

Принеся заключённой завтрак, Шу Юншэн выронил поднос, заметив, что дама обездвижено лежит на полу в том же месте, что и вчера.

— Ши Мэй! — отозвал девушку учитель, но та не реагировала, — Чёрт! — выругался мужчина, открыв темницу и подбежав к даме.

Вот только, стоило красавчику приподнять девушку, как та ударила по его затылку камнем, попав в нужную точку. Ох, как часто они с Юн Джингом тренировали данные техники, будучи без духовной силы, но уже желая уметь обезвреживать более сильных противников. Да, этому приём друзья научились вместе.

Шу Юншэн упал на пол, и не теряя времени, Ши Мэй пошурудила в его карманах,

1 ... 40 41 42 43 44 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)