Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)
-- Вы не вернете ее сюда? - изумилась княжна.
-- Вы не поняли того, что я сказал? - переспросил Виктор. Гордон закатил глаза, изумляясь сестре. - Дамам не место на боевом корабле во время войны.
-- А где же будет "Королева Моргана"? - Бьянку нисколько не задевал тон короля. Она прекрасно понимала, что он готов отправить их куда угодно, только бы не встречаться с Николь.
-- Капитан Питерс получил четкие инструкции, этого вполне достаточно, - ответил мужчина. - Прошу, соберите вещи и будьте готовы покинуть "Грозный".
-- Хорошо, как прикажете, - произнесла недовольно княжна, вздернув носик. Ее льняные кудри были собраны в хвост на затылке. Девушка тоже не особо заботилась о нарядах, как и граф. Она носила легкие шелковые платья без нижних юбок и сорочек, чем немало изумляла Николь.
-- Это не приказ, я прошу вас быть благоразумной, - Виктор улыбнулся. Гордон облегченно вздохнул.
-- Я оставлю вас, - сказал парень. - Джонсон, похоже, нуждается во мне.
-- Да, иди, - ответила ему резко Бьянка. - Генри уже довел его своими подсказками.
Гордон покачал головой, не соглашаясь с ее словами, но промолчал.
-- Шлюпка будет ждать вас, - сказал король, когда он отошел. - У вас есть время.
-- Может, хотите отправиться со мной, повидать Николь? - предложила Бьянка.
-- Нет, - Виктор отвернулся к борту, глядя вдаль. - У меня нет на это времени.
-- Но она ваша жена, - княжна встала рядом, чтоб их не подслушали матросы. - Разве вы не скучаете?
-- Прошло всего три дня, - ответил Виктор, сохраняя прежнее безразличие. Раны на его лице вполне зажили, оставались только синяки.
-- Зачем нужно было отправлять с ней графа? - прямо спросила Бьянка, глядя на собеседника проницательным взглядом.
-- Я не намерен никого удерживать против воли, - ответил Виктор.
-- От кого-то я уже слышала подобное высказывание, - заметила княжна, напрягая память. - А, вспомнила, от Николь.
Виктор посмотрел на нее.
-- Вы с ней очень похожи, - продолжала Бьянка. - Оба ужасно благородные и наивные.
-- Если вам угодно, - ответил король, вернувшись к созерцанию эскадры.
-- Нужно бороться за свое счастье, - возразила девушка.
-- Отнюдь, - Виктор насмешливо улыбнулся, не глядя на собеседницу. - Я предпочитаю, чтоб оно боролось за меня.
-- Впервые слышу подобное суждение, - княжна пыталась понять, шутит ли он над ней или всерьез так считает.
-- Вы уже должны были бы хорошо узнать мои взгляды на подобные вещи, - продолжал король. - Я никогда не делил женщин с другими мужчинами и не дрался на дуэлях. Если дама не расположена ко мне, зачем тратить свое время на ухаживания и душевные терзания? Будь я таким, как вы говорите, то до сих пор добивался бы вас.
Он посмотрел на нее. Бьянка выдержала его взгляд, стараясь не покраснеть.
-- Вы слишком быстро оставили попытки завоевать мою любовь, - ответила она, вновь почувствовав забытую боль.
-- Вас привлекло во мне именно это, - возразил Виктор. - Поверьте, если бы мы не попали в водоворот этих ужасных событий и продолжали жить во дворце, вы избегали бы меня и считали очередным глупым воздыхателем. Ведь вы именно так обо мне и думали? Какой смысл был бороться за вас?
Бьянка молчала, прекрасно помня тот вечер, когда обвинила его в шантаже с целью добиться ее взаимности. Он, похоже, тоже отлично это помнил.
-- Я должен был оставить вас, чтоб вы смогли найти человека, который составит ваше счастье. Это не я и не Чарльз, - Виктор кивнул в сторону мостика, где находился капитан Джонсон. - Перестаньте бороться за счастье. Это полная бессмыслица.
-- Напишите ей хотя бы письмо, - произнесла девушка после паузы. - Как я покажусь ей на глаза без новостей от вас?
-- Хорошо, я напишу, - согласился король. - Но вы отдадите его, только убедившись, что оно ей действительно нужно.
-- Обещаю, - Бьянка улыбнулась. - Мне, в самом деле, очень жаль, что я не успела вас достаточно узнать. Иначе все сложилось бы по-другому.
-- Не думаю, - Виктор тоже ответил ей улыбкой. - Вы бы постоянно со мной спорили, а я этого не приемлю.
Бьянка кивнула, в очередной раз убедившись, что упустила интересного и умного мужчину, пока искала загадочного и необычного. Она спустилась в свою каюту, чтобы собрать вещи. Король ушел к себе, чтоб написать письмо.
В королевской каюте теперь было непривычно пусто, или ему казалось, что без Николь она огромная и пустая. На столе уже лежали письма, присланные с "Королевы Морганы". Одно было от капитана Питерса, второе от королевы. Виктор вскрыл его и пробежал взглядом по ровным строчкам.
"Виктор, мне очень жаль, что я не оправдала твоего доверия и предала тебя. Я вполне достойна этого наказания, а может, и более жестокого. Хотя нет ничего ужаснее этой разлуки с тобой. Ты знаешь, я приму любое твое решение. Хочу только одного, чтоб ты знал, что я люблю тебя и верна тебе.
Твоя Николь."
Через четверть часа Бьянка уже была готова к отплытию. Велиамор все же уговорил жену отправиться на "Королеву Моргану", чувствуя, что она еще слишком слаба. Тут был и Джек, которого Виктор тоже решил оставить с женщинами, как он объяснил парню, для охраны самых значительных персон.
-- Рад, что вы согласились, - сказал король, заметив сумку и плащ в руках волшебницы. - Так я буду уверен, что все дорогие для меня женщины в надежных руках.
-- Я больше пользы принесла бы вам тут, - ответила Мадлена. - Вы не представляете, что вас ждет.
-- Мы неминуемо встретимся с врагом, но если погибнем, кто позаботится о королеве Вандершира? - Виктор протянул ей конверт. - Это документ, по которому корона и престол Вандершира перейдет к Николь, если я погибну. А также некоторые полезные в этом случае советы мои и Велиамора. Хотя он, скорее всего, останется жив.
Мадлена встревоженно взглянула на мужа.
-- Если силы будут неравными, отступите, не ждите смерти, - посоветовала она.
-- Я все же надеюсь, что до этого не дойдет, - Виктор улыбнулся и взглянул на Бьянку. - Это вам, как вы и просили.
Он передал ей второй конверт с единственной надписью "Николь". Бьянка спрятала его в небольшую сумочку, которую несла сама, не доверив солдатам. Там были ее украшения и книги.
-- Мы возьмем берег и высадимся, - говорил Велиамор жене, пока король отошел с княжной. - Когда дорога до столицы будет свободна, мы пошлем за вами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


