`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

1 ... 40 41 42 43 44 ... 161 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мы вернемся обратно и больше ты такого не увидишь.

- Наша великая эрцгерцогиня слишком сурова, чтобы восседать на шелке. - сладко улыбнулся парень, подыгрывая вредному старику. - Скоро вместо вилки она прикажет подать ей железные вилы, а рыбу нарезать будет мечом вместо ножа. На вилы наколола, мечом отрезала. Говорю же, ее никто замуж не возьмет с таким характером. Один я хороший, но она делает вид, что этого не замечает. Поэтому давайте хоть недельку хорошо поживем, господин Вейн.

- Ваша Светлость, - вежливо обратилась я к обнаглевшему монаху, - лично вы будете хорошо жить дольше, чем одна неделя. Видите ли, прямо сейчас вы должны отправиться во дворец, где и будете жить всю свою оставшуюся короткую и счастливую жизнь, полную дворцовой роскоши и благодати. А в Адертане вам больше делать нечего. Даже не мечтайте.

Выбрав среди кресел одно, которое приглянулось больше остальных, я села и тоже не смогла сдержать блаженного стона. Месяц пути в скачущей по ухабам карете все-таки вымотал меня. А кресло было такое замечательное. Широкое, с высокими подлокотниками, мягкое. Оно так и манило закинуть ноги на один подлокотник, облокотиться спиной на другой, а голову прислонить к спинке. Почти колыбель. Я в шаге от бескультурья, видит Единый.

- Ваша Светлость, вы не поверите. - ухмыльнулся Тиль, перенимая светскую манеру речи. Он долил отвар в еще одну чашу и поднес мне. - Но я никуда не денусь, как бы вам сильно этого не хотелось. Хотя... Кому мы врем, а? Вы ведь не хотите, чтобы я куда-то уходил. Не переживайте, моя дорогая госпожа, мы будем вместе еще очень и очень долго. Видите ли, так как вы хозяйка герцогства, а наследников не имеете, то я просто обязан быть в курсе дел Адертана, чтобы в случае непредвиденной ситуации принять на себя управление.

- Уже хороните меня? Очень мило с вашей стороны, лорд Антильмарий. - протянула я руки к чашке, вожделея горячего напитка. Первый же глоток отвара прокатился обжигающим теплом по внутренностям, согревая, после чего я почувствовала, что меня начинает клонить в сон. - Но даже не надейтесь. Адертан вам не обломится. Его хозяйка тоже.

Глаза так сильно закрывались, а кресло было таким мягким, что я уже подумывала объявить привал. Плевать на все, давайте поставим тут шатер.

- Всех переживу. - пробормотала я, уютно прислоняясь щекой к изгибу спинки кресла, плавно переходящей в подлокотники. - Если кто и поедет со мной, то им будет это кресло. Единый, это просто восхитительно...

Глаза закрылись, а из рук пропала горячая чашка. Кресло стало еще уютней и родней, а сверху опустилась теплая, кем-то нагретая ткань. Я немного приоткрыла один глаз и увидела, что это камзол Великого герцога.

- Все равно не обломится. - пробормотала я слова благодарности и уснула.

Вот как сидела, так и уснула. Хотя сном это назвать было сложно. Я все слышала и понимала, голова работала ясно, но тело будто устало до такой степени, что совершенно отказывалось работать дальше. Неподалеку тихо обменивались шутками монах и колдун, пару раз заходила Нея, докладывая о ходе уборки, один раз зашел Саид, чтобы доложить об организации охраны поместья. Работа шла полным ходом, а меня постепенно отпускала эта странная усталость. Прошло не больше часа такого бездействия, прежде чем я поняла, что уже отдохнула. Но вставать и куда-то идти было все равно не нужно пока что, поэтому я продолжила ютиться в кресле с закрытыми глазами.

Иногда, когда люди думают, что ты их не слышишь, начинают говорить всякие разные вещи, которые не предназначались изначально для твоих ушей.

- Поверить не могу, что существует не одна такая грозная герцогиня. - тихо посмеивался монах, потягивая отвар и не спуская с меня таинственно поблескивающего в свете пламени взгляда.

- И не верь. - так же тихо ответил Вейн. - Как я понял, Теяра вообще не похожа на Хелиру.

- Не похожа? - шепотом удивился Тиль. - Они же близнецы. Нет разве?

- Внешне да. - кивнул колдун. - Но характер отличается, как Проклятый от Единого. Теяра, насколько я понял, примерно... Ну как вот ты. Такая же придурошная, любит мир и не любит учиться. А Хелира, как бы сильно это ей не претило, больше в отца пошла.

- Думаю, она ни на кого из родителей не похожа. - тихо размышлял Тиль. - Насколько я понял, у герцога нет совести. Как и его жены. Пытаться убить своего ребенка - это что-то за гранью добра и зла. Наверное, поэтому Хель так упирается и не хочет ни с кем сближаться. Но ко мне это не относится, конечно же. Вон мы как близки, даже спали вместе. Уверен, я ей нравлюсь. Хотя это и не удивительно.

- У тебя морда нигде не треснет от такого самомнения? - едко хохотнул колдун. - Считаешь, что близок с ней? Ты просто не видел их отношения с моим сыном. Я помню, я иногда их видел.

- Какие еще отношения, если он ей в прадеды годился? - оскорбился монах, но на Вейна все равно смотрел с затаенным интересом, временами кидая малость ревнивые взгляды на меня.

- В его присутствии она не была герцогиней с железным характером. - начал тихий рассказ колдун. - Не командовала, не раздавала указы, не пыталась все тянуть на себе. Стоило ему войти в комнату, ее взгляд робел, а голос становился тише. Когда Элиот что-то ей рассказывал, Хелира слушала его с неподдельным интересом, а иногда и восторгом. Она соглашалась со всем, что он говорил, не спорила, не перечила, не ругалась. Они вступили в брак не по какой-то там любви, и было видно, что эти двое совершенно не знают, что друг с другом делать. Это читалось в растерянном взгляде, когда они смотрели друг на друга. Но их пути сошлись, и они приняли это. Эта девочка действительно собиралась выйти замуж за моего сына и стать ему хорошей женой, хотя было совершенно очевидно, что Элиот и сам в ней внучку видит. Но брак есть брак, и у него есть свои правила. Муж и жена должны стать мужем и женой. Хелира приняла это, мальчик. Приняла всем сердцем. Я слышал разговоры слуг. Когда сын уплывал в походы, эта девочка ждала его больше, чем иные горожанки своих мужей, что отправились с графом в плавание. Ходила на причал каждый вечер и играла

1 ... 40 41 42 43 44 ... 161 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)