`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - Жданова Алиса

Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - Жданова Алиса

1 ... 40 41 42 43 44 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Как это — поймал? — непонимающе спросила я, думая, что ослышалась, — как. бабочку сачком?

Идея скачущего по полям с гигантским сачком мага, который прыгал и пытался заловить пролетающего мимо дракона, была настолько абсурдной, что я неверяще фыркнула, но губы Хесо даже не дрогнули.

— В магическую ловушку, — вздохнув, пояснил он, — тогда я только-только получил право покидать Драконью долину и был очень любопытным и неосмотрительным. За что и поплатился, — помолчав, дракон равнодушно добавил, — я просидел в этой ловушке чуть ли не полмесяца, пока не понял, что просто умру без воды, еды и с заблокированной магией, и не согласился подписать с магом контракт на его условиях.

— Он что, мучил тебя? —прошептала я. Я одновременно и не могла поверить тому, что слышала, и понимала, что, скорее всего, это правда — такая же, как неудобная правда о том, кем на самом деле маг хотел сделать меня, — и что это за контракт?

— Я обязан служить ему, пока он меня не отпустит, — выражение лица Хесо было спокойно, словно он говорил не о себе, а о ком-то малознакомом, но в его глазах метались тени сдерживаемых эмоций.

— Пока не отпустит? — повторила я, как попугай, и дракон кивнул. То есть, он просто будет делать все, что скажет мастер Рэн, вечно, без оплаты и возможности освободиться?

— А что, если ты откажешься и сбежишь? — сглотнув вязкую слюну, спросила я.

— Скорее всего, умру, — мужчина перевел взгляд на свои руки, и я посмотрела вслед за ним.— Понимаешь, у всех в этом мире разные способности, и мы платим за это разную цену. Простой человек может давать обещания и нарушать их, сколько влезет. Если маг нарушит магическую клятву — он лишается способностей. А я ведь создан из чистой магии настолько же, насколько из материи, — поэтому, если нарушу сделку, то рассвета следующего дня мне уже не увидеть.

— Это так несправедливо, — тихо отозвалась я, глядя в его лицо.

— Совсем нет, — пожав плечами, ровно отозвался дракон,— нам дано слишком много: долгая жизнь, большое могущество. Чем-то нужно за это расплачиваться.

— А почему ты не рассказал мне раньше? — если бы я знала, на что способен Рэн, я бы не доверяла ему.. настолько.

— Мне запрещено говорить об этом всем, кроме самой верхушки семьи Такахаши, — протянув руку, дракон прикоснулся к обручальному браслету на моем запястье, —и тех, кто носит их родовой браслет.

— Мэй, — помолчав, Хесо снова посмотрел на меня,— как тебя зовут? Я имею ввиду твое настоящее имя.

— Мэделин, — отзывалась я, сбитая с толку сменой темы, —Мэделин Уолтерс.

И тут Хесо удивил меня еще сильнее — он взял меня за руку. Он никогда не трогал меня, следуя строгим нормам конфуцианской морали, никогда, кроме нашей первой встречи, когда он закинул меня к себе на спину и взлетел, обратившись в дракона, и от этого меня охватили мрачные предчувствия. К чему такая торжественность?

— Мэделин, — его пальцы были горячими, словно у него был жар, — я хочу попросить прощения заранее — за все, что сделаю, — он вздохнул, — сейчас я должен доставить тебя к магу. Если ты сбежишь снова, я разыщу тебя. Если ты уже будешь на полпути в Эггерион

— я полечу следом и привезу тебя обратно. Пока мой контракт в силе, я ничего не могу поделать. И, — он снова вздохнул, — что-то подсказывает мне, что маг ни за что не разрешит мне обучать тебя.

— Понятно, — плоско отозвалась я и попыталась улыбнуться, — Ничего. К чему извиняться за то, на что не можешь повлиять...

Встав, дракон потянул меня за собой, и мне тоже пришлось подняться.

— Не думай, что для тебя все кончено, — серьезно произнес он, — пока жизнь продолжается, есть надежда.

Я так устала, что просто молча кивнула и следом за драконом вышла из храма. К счастью, дождь уже кончился, но влажный воздух неприятно пробирал до костей. Мою руку Хесо уже давно отпустил, и я шагала рядом, думая о чем угодно — о том, почему у него такие горячие руки, если он дракон, а значит, рептилия, и к тому же водный; сколько мы будем топать с горы в темноте и какая же должна была быть магическая ловушка, чтобы удержать дракона — лишь бы не вспомнить о своих проблемах. А еще мне было ужасно жалко Хесо, который, по сути, был рабом, но этого я бы ему никогда не сказала, чтобы не уязвить его гордость. Помочь я ничем не могу, а моя жалость ему ни к чему.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Может, давай я обращусь, и долетим до дома? — спросил Хесо, когда я споткнулась в третий раз и зашипела от боли в лодыжке. Сам он видел в темноте, как кошка, и безошибочно наступал, куда нужно.

— Нет, — я зябко повела плечами. Ночью в горах было холодно, и меня ощутимо пробирал озноб, — там, наверху, будет еще холоднее и к тому же ветрено.

Вздохнув, дракон вдруг поднял меня на руки. Я было запротестовала, но сквозь его одежду пробивалось сухое тепло, а у меня от холода уже зуб на зуб не попадал, и я просто прижалась к нему, мечтая об одеяле. Странно, вроде бы начало июня, а погода совсем не летняя. Дракон шагал легко и размеренно, словно я ничего не весила, и я устало закрыла глаза, чувствуя исходящий от Хесо запах морской соли. Странно, а я думала, он речной дракон, а не морской.

Спустившись с горы, мы свернули на главную дорогу — и тут же перед глазами обрисовалась темная фигура спрыгивающего с лошади человека.

— Значит, прогуливаетесь? — ядовито спросила она голосом мага, и вышедшая из-за туч луна осветила его лицо. — Убери руки! — напряженно скомандовал он, и дракон тут же поставил меня на землю. Я пошатнулась, балансируя на одной ноге. Следовало мне раньше догадаться, что что-то тут не так — таким тоном с друзьями не разговаривают.

Маг сделал шаг ко мне, и раздражение в его глазах сменилось озабоченностью.

—Мэй, ты что, выпила? —спросил он, подхватывая меня за плечи, потому что я опять покачнулась.

Я замотала головой, и мир замотался вместе со мной.

— По-моему, у нее жар, — озабоченно прозвучал чистый голос дракона откуда-то сверху, и я удивилась, что уже не стою, а полулежу, и кто-то придерживает меня от падения на дорогу.

Ледяная рука легла мне на лоб, я протестующее дернулась, а потом все вокруг окончательно зашаталось и закачалось, и я, закрыв глаза, провалилась в бесконечно глубокий, темный и жадный колодец беспамятства.

46

Мою кровать почему-то перенесли на корабль, и каждый раз, открывая глаза, я поражалась сильной качке и темно-фиолетовому небо над головой, и снова проваливалась в сон. В очередной раз открыв глаза, я увидела рядом молодую девушку, тут же подавшую мне стакан с чем-то горьким. Откуда на корабле женщина? Это же к беде, — отстраненно подумала я и опять закрыла глаза. В следующий раз ее место занял Рэн, монотонным голосом вещающий:

—...они — существа коварные, мстительные и терпеливые, и поэтому доверять драконам нет никакой возможности. Существует вероятность, что.

Мне стало неприятно это слушать, и я заснула — и, проснувшись опять, наконец-то по обнаружила, что кровать больше не качает, фиолетовое небо превратилось в балдахин, и мой лоб был холодным и липким от пота. В моей комнате никого, кроме меня, не было, но возле кровати стоял стул, на котором лежала тонкая брошюра. «Драконы и прочие магические создания» — прочитала я, взяв ее в руки. Вот что читал Рэн. Несмотря на то, что она была едва ли тоньше тетради, руки задрожали от слабости, и я поспешно положила ее обратно.

— Проснулись! — энергично поприветствовала меня девушка в зеленом платье, заходя в мою комнату, — я же говорила, пару дней и очнется, — это она сказала уже двум девушкам в одинаковых салатовых фартуках, следующих за ней и ловящих каждое ее слово.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Здравствуйте, — хотела сказать я, но вместо этого из горла вырвался хрип.

Девушка в зеленом тут же передала мне стакан со знакомым горьким зельем и, пока я пила, профессионально сжала мое запястье пальцами, считая пульс.

—Кто вы? — наконец выдавила я, допив лекарство.

1 ... 40 41 42 43 44 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - Жданова Алиса, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)