Земля воров - Карина Халле


Земля воров читать книгу онлайн
Два вора борются за господство в незаконной торговле драконьими яйцами, рискуя своими жизнями и сердцами, в этой захватывающей романтической истории от автора бестселлеров New York Times Карины Халле.
Книга станет первой в фэнтези серии «Thieves of Dragemor». Каждая книга будет посвящена отдельной паре, но все будут объединены общей сюжетной линией.
Для Бринлы Айр преступность и выживание всегда были неразрывно связаны. С тех пор как она сбежала от фанатичного культа драконопоклонников, который контролирует ее родину, ей пришлось заниматься немыслимым: красть драконьи яйца. Кража яиц незаконна и, в большинстве случаев, приводит к летальному исходу. Проникновение в логово дракона — это опасное путешествие через древние чары, созданные для того, чтобы держать чудовищных существ взаперти. Драконы не могут выбраться, и только те, кто жаждет смерти, могут проникнуть внутрь.
Несмотря на риск, драконьи яйца пользуются большим спросом из-за их магической силы. Под контролем конкурирующих криминальных империй развился черный рынок, и Бринла всегда была лояльна к тому, кто больше заплатит. Однако все меняется, когда ее похищает и шантажирует лорд Андор, могущественный представитель дома Колбек. Она оказывается втянутой в опасный мир политических интриг между соперничающими династиями.
Бринла и Андор сталкиваются на каждом шагу, разжигая пламя, которого девушка никогда раньше не испытывала. Но в мире, где, согласно пророчеству, драконы вернутся, и где предательство и тайны подстерегают за каждым углом… насколько близко к пламени она готова подойти?
Или… я могла бы просто оставить его на растерзание кроведрагам. Уверена, что в конце концов он отбился бы от них. Мы могли бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сбежать. Вернуться к лодке и начать грести вдоль побережья. Если погода будет благоприятной, мы будем скрыты вулканическим туманом, защищены от драконов внутри барьеров и корабля за их пределами.
Это план не хуже любого другого.
Я надеваю доспехи — процесс, который раньше был утомительным, но стал гораздо более удобным благодаря скрытым ремням, завязкам и пуговицам, разработанным Штайнером, — а затем начинаю пристегивать ножны, которые крепятся на спине. Я туго заплетаю волосы и завязываю их узлом на затылке, затем беру свои мечи из вулканического стекла и вставляю в ножны. Наконец, я надеваю кожаные бриджи и ботинки. Я знаю, что должна чувствовать себя более сильной в своей новой броне, но это не так. Скорее, я немного переживаю не подведет ли меня мой живот из-за войны, идущей в моей матке, боль все еще пульсирует на переднем плане, как бы я ни старалась ее игнорировать.
Леми смотрит на меня, прижав уши, и я пытаюсь улыбнуться.
— Глупости, о которых не стоит беспокоиться, — говорю я. — Я буду в порядке. Мне просто нужно быть сильной. Я уже делала это раньше.
С этими словами я встаю, беру свой рюкзак и начинаю собирать все, что мне может понадобиться для обратного путешествия в Темный город. Я смотрю на платья, которые сшила для меня швея Колбеков, и жалею, что не могу взять их с собой, но в них я буду выделяться как белая ворона. Роскошная жизнь была лишь временным миром. Все, что мне действительно нужно, — это то, что на мне надето, маковая смола и немного еды.
Я выхожу из своей каюты и направляюсь в камбуз, никого не встретив. Я заглядываю в кладовую, беру самую легкую, но богатую питательными веществами еду: миндаль, вяленую нарезанную говядину, полоски соленой трески, сушеные яблоки, и наполняю флягу водой из кувшина. Затем я беру немного свежей рыбы, которая осталась на столе, и бросаю ее Леми на всякий случай. Он проглатывает ее за считанные секунды, не оставляя никаких следов, кроме рыбного запаха изо рта.
К тому времени, как я поднимаюсь по лестнице на палубу, мы как раз проходим через барьеры, и от знакомого покалывания волосы у меня на затылке встают дыбом. Во рту пересыхает от прилива адреналина, пульс учащается, внутри все сжимается. Даже Леми нетерпеливо поскуливает, виляя хвостом в предвкушении новой охоты.
Трудно сказать, который час, потому что зарево вулканов постоянно освещает небо, в то время как туман и пепельный дым застилают его. Я знаю, что должен быть вечер, но, судя по тому, что вижу, может быть и середина ночи. Хотя я уже несколько раз бывала в этой части Мидланда, сейчас он кажется мне чужим. Вероятно, потому что я не одна.
Тумбс за штурвалом, остальные члены команды собрались на носу, когда мы направляемся к берегу, а Кирни стоит у основания корабельного метателя стрел. Этот гигантский арбалет был специально изготовлен для защиты от атак драконов, с копьями и стрелами, достаточно большими, чтобы сбить летающее чудовище. Это устрашающее орудие будет защищать корабль, пока мы не выйдем на берег. Впервые я чувствую, что дом Колбек знает, что делает.
— Красавец, не так ли? — говорит Андор, направляясь ко мне и на ходу похлопав ладонью орудие. Ветер развевает его темные волосы, а за его спиной в воздухе летают искры и тлеющие угли. Он выглядит так, будто находится в своей стихии, будто родился здесь, на этой дикой, негостеприимной земле, каким-то образом выжил — и преуспел.
Как и раньше, в груди возникает странный трепет, как будто я на мгновение забываю, как дышать.
Я сглатываю его и заставляю себя улыбнуться.
— Выглядит опасно, — говорю я ему. — Надеюсь, тебе не придется его использовать.
Снова и снова выслушивая бесконечные разглагольствования Торстена о доме Колбек и их истории охоты на драконов, я поняла, что убивать этих чудовищ — в природе Андора, даже если он делал это только для выживания, но такой подход всегда вызывал у меня неприятие. Я боюсь драконов. Я много раз чудом избегала смерти. И, тем не менее, я всегда делала все, что могла, чтобы не вредить им. Убивать их без абсолютной необходимости казалось неправильным, все равно, что убивать собаку.
— Я тоже, — отвечает он. Он смотрит на Леми, а затем его взгляд останавливается на рюкзаке, который висит у меня на плече. На мгновение в его глазах появляется какая-то тень, но она исчезает, прежде чем он снова переводит их на меня, и его глаза как будто светятся в отблесках огня. — Мы готовы?
— Как никогда.
Он кивает и кричит парням, чтобы они приготовили лодку.
Они работают быстро, и в мгновение ока Андор, Леми, я и наше снаряжение оказываемся в море. Волны все еще накатывают, но, по крайней мере, мы достаточно далеко от берега, чтобы они не захлестывали нас.
Затем мы отходим от корабля, и Андор начинает грести.
— Ты нервничаешь? — спрашивает он.
— Я всегда нервничаю перед рейдом, — говорю я ему. — А ты нет?
— Каждый раз. Но, с другой стороны, ничто не сравнится с этим. Ничто больше не заставляет чувствовать себя таким чертовски живым. — Он делает паузу, его губы изгибаются в улыбке. — Кроме секса, конечно.
Он шутит, поэтому я смеюсь и игнорирую жар, заливающий мои щеки. Я виню в этом ветер, который раздувает пламя далеких вулканов.
— Кроме него, — говорю я, глядя на то, как художественно лава нарисовала береговую линию, а не на жар в его глазах. Последнее, что мне сейчас нужно, учитывая все, что я чувствую, и все, что запланировала, — это думать о сексе. И уж тем более о сексе с Андором, с которым, надеюсь, после сегодняшнего рейда я больше не увижусь.
Я кашляю и натягиваю дополнительную ткань, вшитую в горловину моих доспехов, забыв, каково это — дышать воздухом Мидланда.
— Итак, — говорю я, мой голос приглушен тканью. — Полагаю, у Дома Далгард тоже есть арбалеты. А как насчет Дома Хауген?
— У них есть свои собственные способы защиты. И своя территория. Они грабят запад Мидланда, а мы — север.