`

Александр Бромов - Игры богов

1 ... 39 40 41 42 43 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Но они же поссорились, — робко возразила она, уже представляя, как сообщит подругам сногсшибательную новость.

— Ссора ссорой, но гастроли у них еще ни разу не срывались, — невозмутимо ответил Рашид.

«Неужели нашел подход?» — удивился Вардис, наблюдая, как Ирэн оживленно болтает с бывшим султаном. Ах, как глазки горят! Чем он ее купил? Дэи вэ оглянулся на неподвижного ашурта. Никуда он не денется, а мы быстренько туда и обратно.

— Скучаешь, Светлость?

Вопрос застал Сантилли врасплох, но он нарочито лениво оглядел подошедшую Это снизу вверх и равнодушно отвернулся.

— Вот только меня обманывать не надо, — девушка грациозно опустилась на соседний стул, и демону волей неволей пришлось убрать ноги со стола, — Тебе не все равно.

— И? — герцог повернулся и приподнял бровь.

— Мне всегда нравилось, как ты изящно это делаешь, — принцесса прикоснулась к своему лицу.

Демон вздохнул и снисходительно посмотрел на нее, слегка наклонив голову к плечу. Ты же не за этим пришла, милая.

— Я могу изготовить для тебя снадобье, — спокойно ответила девушка, словно не замечая его пренебрежения, — Сам знаешь, какое.

— Нет, — улыбнулся Сантилли, — не знаю.

Это поморщилась:

— Не притворяйся глупее, чем ты есть на самом деле. У вас скоро концерты, как ты будешь находиться среди людей? И особенно женщин. Женщин, которые тебя желают, ашурт, — она выделила последнее слово.

— И кто это у нас такой заботливый? — нехорошо усмехнулся демон.

— Никто, — принцесса вернула улыбку.

Даже так. Сантилли внимательно вгляделся в нее.

— И откуда такие потрясающие выводы?

— Ты горишь весь нерастраченной энергией, — она помахала рукой перед глазами, — Отсюда и все остальное. Тем более что рядом будет он, — ее губы еле заметно дрогнули.

— Тебя никто со змеей не сравнивал? — обманчиво ласково поинтересовался Санти.

— Не пытайся меня оскорбить, демон, — нежно произнесла принцесса, но ее глаза опасно зазеленели, — Не получится.

«Да, мы поняли, — хмыкнул про себя герцог, — живым уйти не получится, — и пожурил себя, — Как это мы не подумал? Ай, ай, ай!».

— Хорошо, — он поставил локти на стол и положил подбородок на переплетенные пальцы, — Цена.

Вардис за разговором с Найири и Андерсом не заметил, когда подопечный спустился вниз. Наверху ему стало скучно, а внизу играла музыка. В кармане лежала первая порция снадобья. Горькая гадость действительно принесла облегчение, и ашурт решил прогуляться.

— И что здесь забыл…, - Чарскьен, сделав многозначительную паузу, одарил герцога уничижительным взглядом, — многообещающий наследник престола? Замену дружку высматриваешь? Позор дома!

Да-да, этакий патетический штрих, логично завершающий только что сказанное. К слову, ничего нового для себя он не услышал. Не интересно.

Сантилли внимательно рассмотрел брезгливо скривившееся лицо брата и весело поинтересовался:

— К власти рвешься?

В другое время и в другом настроении он постарался бы избежать ссоры, тем более такой шумной, но не сейчас.

— Эти песни девочке своей петь будешь. Или она сейчас мальчик? — Чарскьен глазами нашел Ласайенту, — И с другой девочкой, — и фальшиво посочувствовал, — Изменяет?

— Миледи, — принц поцеловал растерянную Эджен в висок, — Никуда не уходи. Я скоро.

Твоего старшего братика немного побью, чтобы в следующий раз думал, прежде чем оскорблять сестру. Тварь! Совсем ум потерял?

Ссора набрала обороты и вышла на финишную прямую. Вардис свернул к лавирующему между гостями Ласайенте. Этот не будет церемониться. Быть Найири без старшего сына. Повелители тоже, не сговариваясь, направились к братьям. И никто из них не успел.

Сантилли привычно оценил расстановку сил, стрельнув глазами по пришедшим в движение драконам и демонам, и понял, как ему это все надоело. Мышиная возня. Пустые слова. Лживые обещания. Хочет власти — пусть подавится. Пальцы нащупали рукоять родового кинжала.

Зал ахнул и замер. В тишине было слышно, как зазвенел по прозрачному покрытию, распугивая рыбок, украшенный гравировкой металлический зажим. Санти задумчиво разжал кулак, отпуская с вытянутой руки собственные волосы и наблюдая, как они посыпались вниз, тая в воздухе.

Прав был тогда Таамир, это красиво. И горько.

— Чуть не забыл, — герцог стукнул себя по лбу и легко сломал пальцами закаленный в пламени и заклинаниях клинок, — Чести у меня больше нет, но на элементарное «прощайте» право имею, — демон отвесил всем издевательский поклон и нахально поинтересовался у Найири, — Ваше Величество, я ничего не забыл?

Больше нет дома, отца, брата, чтоб его черти в аду сковородкой приложили. Да, и замка тоже нет. Упс, оплошка, не подумал. И дьявол с ним. Шали не даст гарнизон в обиду. Всем пока, всем всего хорошего. Все довольны? Сантилли насмешливо оглядел опешившего брата с головы до ног. Не ожидал? Послал ему на прощание многозначительный воздушный поцелуй и развернулся к выходу.

Ласайента на ходу сбросил руку Вардиса с плеча и спокойно подошел к ашуртам.

— Найири, не возражаешь? — он небрежно помахал рукой между Чарскьеном и собой, — Пара слов на прощание, — дождался, когда король отойдет, повернулся к принцу и вежливо произнес, — Тебе сестра привет передает, — с наслаждением всадив кулак в его живот.

Один удар сердца удовлетворенно наблюдал, как тот, сгибаясь, хватает воздух ртом, и любезно посоветовал:

— Всегда надо быть готовым, — тут же приложив его по шее.

Чарти упал на колени, попытался встать, но встретился с сапогом.

Хорошие сапожки, на заказ сделаны, носок специально окован стальной полоской. Удобно в драке. Йёвалли не спеша обошел хрипящего ашурта, предупредительно распустив крылья и краем плоскости чиркнув по платформе. Это — для непрошенных защитников вроде Найири. Лас улыбнулся ему: нам ведь не нужны лишние жертвы? У нас разговор тет-а-тет. Сугубо личный. Интимный.

Йёвалли присел на корточки, опираясь на крыло, за волосы приподнял голову Чарскьена, внимательно рассмотрев окровавленное лицо. Достаточно или нет? Вроде, да. И без напряжения потянул лежащего навзничь демона вверх, заставляя встать на ноги.

— Жени, хватит или добавить? — он вопросительно обернулся к испуганной бледной демонессе.

Та торопливо закивала головой.

— Она тебя жалеет, — Лас задумчиво оглядел ашурта, — А я бы добавил. За твоего брата. Как думаешь?

Чарскьен с трудом сфокусировал на нем взгляд и попытался замахнуться, но его руку легко перехватили и завернули, разворачивая спиной. Йёвалли выпустил когти и провел ими по шее принца, рисуя кровавые полоски.

1 ... 39 40 41 42 43 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Бромов - Игры богов, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)