Лилит Сэйнткроу - Предательства
— Ей пора узнать больше. — Грейвс сохранял спокойствие. — Если ее поймают, накажут меня. Идея была моя, а хныкать по поводу наказаний предоставляю слюнтяям. Так, мы до вечера будем словеса разводить?
— Не нравится мне все это, — буркнул стоявший рядом с Дибсом жилистый парень с пухлым лицом и светлыми волосами. Прямыми. — Ей за нами не угнаться.
— Угонится. — Грейвс вздохнул и закатил глаза. — Так бежим или нет?
— Пусть попробует, — встрял оборотень-коротышка с темной щетиной на бледном лице. — Если что, она нас не выдаст. Не из таких.
— Да-да, — закивал Дибс, по-прежнему глядя в землю. — Дрю не донесет. Она хорошая. Она не как эти. Те даже брезгуют ботинки о нас вытереть.
Повисла тишина. Все стояли и обдумывали. Очень типичная для вервольфов черта — чтобы на что-то решиться, надо обдумать, а потом еще и согласовать свои действия. Но если вспомнить про их клыки и когти, понимаешь, что это не лишено здравого смысла. Не придут к согласию — передерутся насмерть.
В конце концов по толпе пробежал шепоток. Я попыталась прикинуться невинным ангелом, и вроде вполне успешно, если учесть парочку гнетущих меня тайн.
Грейвс, казалось, выдохнул с облегчением и глянул на меня сверкающими зелеными глазами. Я выпрямила спину.
Очевидно, решение принято.
— Ну, что, — пожал плечами Спиннинг. — Ладно. Своей же задницей рискуете. Как, поспеешь за нами, малышка?
Ненавижу, когда меня так называют.
— Постараюсь. — Сарказм вылез сам, хоть я изо всех сил его скрывала. Грейвс сделал над собой усилие, чтобы не поморщиться.
Как только слова сорвались с моих губ, по собравшимся вервольфам словно пробежал ток. Я глянула на Грейвса. Все стали приводить себя в порядок, отряхиваться, кто-то прыгал на месте — разминался. У всех под кожей чувствовалась огромная энергия, готовая выплеснуться наружу.
Ээ… По-моему, я еще не готова.
Грейвс посмотрел на меня. Знаете, бывает достаточно одного взгляда, легкого движения брови, чуть заметного сжатия губ — и сказано все.
Зеленые глаза вопрошали: Ты уверена?
Нет, слегка шевельнула я бровями. Но я не сдамся.
Он улыбнулся мне уголками губ.
В этот момент Спиннинг развернул плечи, запрокинул голову и стал с силой втягивать в себя воздух, наполняя легкие. Над толпой пронесся потрескивающий звук, и у меня вдруг резко участилось дыхание.
Следуй за воем, предупредил меня Грейвс. Все что нужно, скажу. Я буду рядом.
Вервольфы разом зарычали. Звук, поднимался над нами, как пар. Грейвс напряженно молчал рядом со мной.
Я очень надеялась, что все получится. Потом подумала: ну, если я, выдержала объятия Кристофа, от которых кости трещали, если смогла залезть на крышу Школы и если осталась жива после встречи с Пеплом, уж с этим-то я справлюсь.
Наверное.
Спиннинг резко пригнул голову, на скулах показалась шерсть, глаза загорелись зловещим огнем. Перевоплощение при дневном свете — зрелище то еще. Я совершенно растерялась, увидев, как привычные мальчишеские фигуры расползаются, словно глина под водой, колени подгибаются, руки опускаются до земли. Затем, будто по сигналу, все вскинули головы и завыли.
Вой оборотней — страшная вещь. Стеклянный звук, скачущий где-то по верхним границам слуха, наполненный топотом лап по снегу и колючим ледяным ветром, хватающим за горло. Вслед летит песня разорванной плоти, горячей сладкой крови и хруста костей под острыми белыми зубами.
Хуже всего то, что вой вервольфов завладевает мозгом, проникая глубоко внутрь, и распахивает настежь дверь, некогда захлопнутую обществом, чтобы удержать дикое животное начало — сущность на четырех когтистых лапах, которая живет в каждом из нас. Обычный человек с омерзением отвернется от нее. Здесь в Школе эту сущность называют alter ego. С ее помощью вервольфы преодолевают законы термодинамики и физики, чтобы выпустить зверя на свободу. Грейвс, будучи лупгару, применял ее иначе — для морального давления, а не для физической смены облика. Я не понимала, как это делается и почему. Уж лучше б мне показали и объяснили, а не отправляли на занятия к детсадовцам.
Ну и ладно. Все равно скоро свалю отсюда.
Твердые горячие пальцы Грейвса переплелись с моими. Он стиснул мне руку, и я вздрогнула. Первая реакция — мысленно сжаться в комок и выдавить из сознания маленькие лапки, тихо скребущиеся в ту самую дверь. Но еще саднило то место в глотке, которым я впервые ощутила жажду крови, вой прошелся по нему словно шершавым кошачьим языком.
Вой завершился низкой, грустной нотой, и стая рванула с места. Грейвс прыгнул вперед, и мне пришлось бежать, иначе он оторвал бы мне руку. Ноги поскальзывались на мокрых листьях, меня охватил страх, и снова на языке появился привкус меди.
Грейвс меня тащил. Оставалось лишь переставлять ноги. Другие волки неслись рядом размазанными силуэтами. Я поняла, что ничем хорошим это не кончится.
Перевалив через поросший лесом холм, мы скатились вниз по склону, перепрыгивая через камни, корни деревьев, лавируя между голых дубов и кленов, уцепившихся за землю, чтобы не сползти вниз. Грейвс тянул меня вперед, и на одном из поворотов его пальцы ослабли и выскользнули из моей руки.
Я стала падать. Ударилась ногой о камень, кроссовок соскочил. Сейчас полечу вниз бесформенной массой. У меня подпрыгнуло сердце, я коротко вскрикнула…
…и мир громко щелкнул. Второй ногой я наступила на большой валун, которого раньше не заметила. Я словно очнулась. В тело впились тысячи иголок. Моя ипостась заполняла меня, как жар алкоголя заполняет пустой желудок — как виски с колой, который я пила, пока ждала папу. Горячий комок взорвался внутри, зубы заныли, и даже волосы стало покалывать. Мамин медальон превратился в обжигающую точку и словно плавился на груди.
Вы когда-нибудь бежали так быстро и долго, что сердце вот-вот разорвется? Есть только вы, ваши ноги, ветер в ушах и биение сердца. На каком-то этапе включаются эндорфины, и вы перестаете думать. Тело думает за вас. Оно скачет, как газель, танцует, как звезда, и единственная ваша мысль — Боже, не дай остановиться. Дай выдержать!
Я бегу. Бегу с вервольфами. Вокруг одни расплывчатые силуэты. Издалека доносится высокий вой, искаженный расстоянием и скоростью. Мы бежим вместе, шерсть поблескивает на солнце, глаза горят.
Вервольфы держали меня в центре стаи, перестраиваясь на ходу сложными маневрами. Я каждый раз не знала, кто выбирает маршрут. Мне достаточно было просто бежать, ни о чем не думая — ни о маме, ни о папе с бабушкой, ни о Кристофе, ни о куче проблем, переполнявших голову. Я просто существовала. Как в тайцзи (один из видов боевых искусств — прим. переводчика), когда мир вокруг тает, и остается только движение, сила и энергия, льющиеся по венам: руки как крылья, ноги — как копыта скакуна.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилит Сэйнткроу - Предательства, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


