Баллада о призраках и надежде - К. М. Моронова
— Лэнстон, — восклицает она, перебирая пальцами мои волосы, пока я стягиваю платье с ее плеч и спускаю ее вниз, обнажая ее грудь.
Провожу языком по плоти, всасываю сосок в рот, вращаю языком по нему. Она извивается подо мной, с губ срываются хриплые крики и стоны. Я могу сказать, что она хочет большего и нетерпеливо ждет этого. Мрачный смешок вырывается из моего горла, я поднимаю голову, чтобы посмотреть на нее, и вижу отчаянный взгляд, устремленный на меня. Наклоняюсь, чтобы поцеловать ее, она издает тихий, слабый звук, когда я прижимаю свою эрекцию к ее сердцевине.
Руки Офелии проскальзывают под мою рубашку и спускаются ниже в брюки. Я улыбаюсь ей в губы.
— Ты хочешь большего?
Офелия кивает, опьяненая от сладострастия. Расстегивает мои штаны и дергает их вниз. Сухой смех вырывается из меня, я прячу лицо в ее волосы, нахожу ухо и нежно прикусываю. Она тяжело дышит, высвобождая мой член, быстро обхватывает его рукой, вызывая низкий стон, который срывается с моих уст.
— О, блять, — слабо произношу я, когда она начинает двигать рукой вверх и вниз. Ее нежные пальчики ласкают меня до самого кончика и в медленном ритме опускаются назад к основанию. Я смотрю на нее сверху вниз, кусая нижнюю губу Офелии. Глаза полны жажды, похоти, они хотят, чтобы я прикоснулся к ней. Кто я такой, чтобы отказывать?
Мои губы припадают к ее губам, наши тела неистово двигаются вместе, проголодавшиеся от всех тех моментов, когда мы сопротивлялись раньше. Провожу рукой по ее животу и приподнимаю платье. Она нетерпеливо скулит, я не могу удержаться, чтобы не улыбнуться ей в губы.
— Терпение, Офелия, — говорю я тихо и вяло. У нее теплые бедра, она двигает ими, пока я сжимаю ее плоть, медленно приближаясь к ее сердцевине и останавливаясь перед тем, как добраться до трусиков. — Я говорил тебе, как ты красива, или я только повторял это снова и снова в своей голове? — спрашиваю, затаив дыхание.
Она прикусывает мою нижнюю губу, от этого по моему члену пробегает волна тепла.
— Ты, должно быть, повторял это мысленно, — отвечает она, улыбаясь и пряча лицо в изгиб моей шеи. — Скажи мне.
Офелия отпускает мой член и устремляет его к своему животу. Я стону от мягкого ощущения кожи на моем кончике, опускаю ее тело на одеяло и перекатываюсь на спину. Она подчиняется импульсу и садится на меня, идеально расположившись на моем члене — между нами только ее тонкие трусики.
Смотрю на нее из-под полуопущенных век, чувствуя нарастающий между нами экстаз. Офелия кладет руки мне на грудь и начинает тереться обо мне. Я невольно выгибаю бедра и сжимаю в кулаке простыни. Она смотрит на меня сверху вниз, как богиня в ожидании.
— Я не могу отвести от тебя глаз, ни на мгновение. — Мне нужно немало усилий, чтобы сдержать свои слова и тон, несмотря на то, что она продолжает издеваться надо мной, но я сохраняю покой в голосе. Хочу, чтобы она знала, как сильно я ее ценю. — Я понял это в тот момент, когда увидел тебя в театре. Твой мрачный танец и тяжесть мира, которую ты несла так легко. Твоя красота такова, что мир умолкает, чтобы молча смотреть и слушать.
Ее движения замедляются, пока она не замирает. Руки скользят по моей груди, пока она не опускается на локте, опираясь ими с обеих сторон от моей головы.
— Ты говоришь самые красивые вещи, — тихо говорит Офелия. Наши носы едва касаются, она смотрит мне в душу. — Безнадежный романтик или трагический поэт? — Ее губы расплываются в милой улыбке, и я смеюсь, обнимая ее.
— Безнадежный романтик.
Она сознательно кивает. — Я так и думала. — Потом целует меня, мы кутаемся в одеяла. Она ложится на свою сторону, а я на свою. Отодвигаю белье и нахожу доказательства возбуждения. Стоны вырываются из моего горла, пока я глажу ее клитор; реакция мгновенная, она изгибается навстречу нашим страстным поцелуям еще сильнее и стонет, когда снова сжимает мой член в кулаке.
Мы остаемся в тандеме, тяжело дыша по мере того, как нарастает наше удовольствие. Офелия гладит меня то быстрее, то медленнее, пока я не теряю способность ясно видеть, и стону, когда кончаю в ее руке. Она замедляет движение и работает над головкой, пока мои бедра не перестают дергаться.
Я вижу, что она тоже близко, ее зубы впиваются в нижнюю губу, и она тяжело дышит, я проталкиваю в нее палец. Наши губы снова встречаются, потираю ее клитор, она не начинает дрожать в моих объятиях. Не останавливаюсь, пока она не кричит от наслаждения, и я не понимаю, что она удовлетворена. Офелия смотрит на меня в последний раз, прежде чем улыбается и склоняет голову на изгиб моей шеи. Я тоже улыбаюсь, обнимаю ее и прижимаю к себе, целуя в макушку.
— Мечтай обо мне, — сонно шепчет она. Тепло разливается в моем сердце, когда мы лежим вместе, два призрака в поезде, летящие на орбиту друг с другом. Имеют ли значение наши мечты? Я надеюсь, что да.
— Я всегда так делаю.
Офелия протягивает руки над головой, когда мы наконец-то выходим из последнего поезда в Нью-Йорке.
Я сомневаюсь и задерживаюсь на последней строчке. Никогда не был так далеко в мире, никогда. Восточное побережье всегда было моей мечтой даже просто побывать там. На ум приходит Бостон, где где-то в лесу зданий и цемента живут два человека, которые для меня имеют наибольшее значение. Интересно, думают ли они обо мне. Я стараюсь не зацикливаться на пропущенной годовщине. Несправедливо огорчаться из-за этого. В конце концов, для них вполне естественно двигаться дальше.
Офелия замечает мою нерешительность и улыбается, протягивая мне руку.
— Пойдем, мы можем создать новые импровизированные кровати в другом месте, если нам это потребуется. — Ее голос легкий и воздушный, он поднимает уголки моих губ и заставляет меня забыть о горе, которое сжимает мое сердце.
— Что, как двое странствующих бродяг? Мы можем остановиться, где захотим, знаешь ли. Мы должны остановиться в каком-нибудь красивом месте, — весело говорю я.
Она поднимает подбородок и гордо шагает по перрону. Оно переполнено людьми, все с безэмоциональными выражениями лиц и в одежде мрачного цвета. Конечно, они нас не замечают. Кирпичные столбы платформы больше, чем я мог себе представить. Это как шаг в совершенно новый мир. Выражение моего лица,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Баллада о призраках и надежде - К. М. Моронова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


