Истинная: Яблоневый Сад Попаданки - Инесса Голд
К вечеру на маленьком, выращенном в ускоренном темпе деревце, созрело всего три яблока. Необычных. Их кожура была перламутровой, переливающейся, как внутренняя сторона раковины, и казалось, они тихо гудят, если поднести их к уху.
— «Яблоко-Шпион», — прошептала я, срезая первый плод.
— Идеально, — выдохнул Каэлен, его глаза горели восхищением.
Теперь оставалось самое сложное – доставить одно из них в Зал Совета. Но этот вечер принес нам не только новое оружие, но и нового союзника.
Когда уже совсем стемнело, Бьорн привел в сад человека, закутанного в темный плащ. Это был Лорд Магнус, один из старейших и наиболее уважаемых членов Совета. Тот самый, что «занемог» в день переворота. Ему удалось тайно покинуть крепость.
— Лорд Вэйр, — прохрипел старик, опускаясь на одно колено. — Я здесь, чтобы служить вам. Крепость сходит с ума. Леди Изольда потеряла рассудок, она видит предателей в каждом углу. Ее отец едва сдерживает ее паранойю. Многие готовы перейти на вашу сторону, но боятся. Им нужен знак.
Каэлен помог ему подняться.
— У нас есть больше, чем знак, Лорд Магнус, — сказал он, и кивнул на меня.
Я вышла вперед, протягивая старому лорду перламутровое яблоко.
— Что это? — спросил он с недоверием, глядя на диковинный плод.
— Это, — улыбнулась я, — голос правды. Оставьте это яблоко в Зале Совета. Спрячьте так, чтобы его не нашли. А мы… мы будем слушать.
Лорд Магнус смотрел то на меня, то на Каэлена, в его глазах боролись сомнение и надежда. Но, видя стальную уверенность на лице своего Лорда, он кивнул.
— Будет сделано.
Той ночью мы не спали. Сидели вдвоем у очага, положив на стол второе «Яблоко Дальнего Слуха». Я откусила кусочек. Каэлен накрыл мою руку своей. Мир вокруг исчез. Вместо треска огня и воя ветра я услышала голоса – приглушенные, искаженные расстоянием, но различимые. Голоса из Зала Совета крепости Багровых Пиков. Изольда кричала, обвиняя отца в нерешительности. Лорд Эреван пытался ее успокоить. Другие старейшины спорили, перебивая друг друга.
Мы слушали их страхи, их интриги, их слабость. И с каждым услышанным словом власть Изольды трещала и осыпалась, как старая штукатурка. А наша росла. Тихая, невидимая, рожденная из магии земли, драконьего огня и упрямства одной чужеземки. Но в том зале было сказано и нечто еще. Нечто ужасное и тревожное.
Глава 38 (Каэлен)
Ожидание было для меня хуже любой пытки. Я привык действовать, рубить, сжигать. А теперь моя судьба, судьба моего клана, зависела от того, сработает ли колдовство чужеземки и хватит ли смелости у старого Магнуса подбросить зачарованный плод в змеиное гнездо.
Элара сидела напротив, сосредоточенная и спокойная. Она перебирала свои семена, раскладывая их на куске полированной коры, ее пальцы двигались с гипнотической точностью. Она была в своем мире, в мире корней и побегов, и эта ее отрешенность одновременно и успокаивала, и бесила меня. Как она могла быть такой спокойной, когда на кону стояло все?
Я наблюдал за ней, и мысли, которые я гнал неделями, снова нахлынули. Я вспоминал ее, испуганную и дрожащую в день нашей первой встречи. Потом – упрямую, с горящими от гнева глазами, бросающую мне вызов. Потом – сосредоточенную и сильную, сражающуюся за свой сад. И наконец – заботливую, ухаживающую за мной, раненым и беспомощным.
Сколько в ней было граней? Сколько еще миров скрывалось за этими глазами цвета мха после дождя? Я думал, что знаю женщин, но она… она была сделана из другого материала. Из материала иного мира, как я теперь понимал.
Внезапно камешек-артефакт на ее груди слабо вспыхнул зеленым светом.
— Пора, — прошептала она, поднимая на меня взгляд. — Магнус подал сигнал. Яблоко на месте.
Она достала из ларца второе яблоко-близнец. Перламутровое, оно словно светилось изнутри в полумраке хижины.
— Для активации нужна наша общая воля, — сказала она, и в ее голосе не было и тени сомнения. — Чем сильнее наше намерение услышать, тем чище будет сигнал. Вы тоже должны.
Она откусила крошечный кусочек, ее зубы оставили на перламутровой кожуре идеальный полумесяц, и протянула яблоко мне. Я взял его, чувствуя, как от ее пальцев исходит тепло. Откусил. Вкус был странным – ни сладости, ни кислоты. Только ощущение озона, тишины и легкого, как удар тока, покалывания на языке.
Мы сели на шкуры у огня. Она положила яблоко на низкий столик между нами.
— Руку, — скомандовала она.
Я подчинился. Моя большая, покрытая шрамами ладонь легла поверх ее – маленькой, исцарапанной, но такой сильной. Она закрыла глаза. Я последовал ее примеру, чувствуя себя неуклюжим учеником в ее странном, тонком искусстве.
Сначала были помехи. Гудение, шепот ветра, треск огня в очаге. Я сосредоточился, направив всю свою волю, всю свою ярость и тревогу в точку, где наши руки соприкасались над светящимся яблоком. И звуки прорвались. Искаженные, далекие, но узнаваемые. Я слышал голоса в своей голове. Голоса моих врагов в моем собственном Зале Совета.
— …полный бардак! Мои лучшие воины спорят, какого цвета небо, и пытаются фехтовать на хлебных ножах! — это был голос Лорда Эревана, отца Изольды, дребезжащий от ярости. — Твоя хваленая охрана, дочка, ни на что не годна!
— Это колдовство! — ответил ему ледяной, звенящий голос Изольды. — Я же говорила, эта чужеземка – ведьма! Она атакует нас на расстоянии!
— Атаки нужно было ждать! А не праздновать победу раньше времени! — огрызнулся один из старейшин-предателей. — Мы выглядим как сборище пьяных шутов!
Я слушал их перебранку, и на моих губах появилась хищная улыбка. План Элары работал. Но потом раздался третий голос. Тихий, вкрадчивый, скользящий, как змея. Голос, от которого кровь в моих жилах похолодела. Да'Кхар. Маг-отступник из клана Черных Скал, мастер магии крови и иллюзий, которого я считал сгинувшим много лет назад.
— Терпение, леди, лорды, — прошипел он. — Хаос – лишь временная помеха. Мои люди уже у Садов Зари. Они ждали этого всплеска магии от девчонки. Скоро они принесут мне то, что нужно.
— Ты уверен, что твои люди справятся? — спросила Изольда нетерпеливо. — В прошлый раз они провалились. Эта девка все еще жива! И ритуал под угрозой!
— В прошлый раз они шли
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Истинная: Яблоневый Сад Попаданки - Инесса Голд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

