Сошествие в Аид - Хейзел Райли


Сошествие в Аид читать книгу онлайн
Богатые и блистательно умные, братья Лайвли — Хайдес (Аид), Аполлон, Гермес, Афродита и Афина — самые популярные в кампусе: к ним никто не осмеливается подойти, но их знают и наблюдают издалека. Каждую пятницу вечером они устраивают то, что уже прозвали «Играми богов» — там противнику не дают ни капли пощады. Победить их невозможно.
Когда Хейвен приезжает в кампус первокурсницей, она не может отвести от них взгляд — и немного боится, — пока однажды Хайдес не замечает её…
Вспыхнувшая между ними любовь неудержима, но очень скоро оборачивается настоящим сошествием в Аид. Игры в Йеле — лишь крошечная часть того, что они скрывают; ставки невероятно высоки, и Хейвен ещё не знает, что главная фигура в этой партии — именно она.
Незабываемая любовь и история, насыщенная мифологией: Игра Богов — первый том серии, набравшей миллионы прочтений на Wattpad.
Я уже мысленно взвешиваю «за» (мало) и «против» (много), когда взгляд скользит за спину Лиама — и замирает. У боковой двери Йеля стоит Хайдес. Смотрит прямо на меня. Кивает головой в сторону, приглашая следовать.
«Да ни за что», — шепчу беззвучно.
Он ухмыляется. Указывает на дверь. И исчезает.
Если он думает, что я побегу за ним — ошибается. Хотя… я ведь должна пойти, только чтобы сказать, что не собираюсь идти за ним. Точно. И заодно напомню, что я его игнорирую.
Отмахиваюсь от Лиама, не реагирую на знак Перси и быстро возвращаюсь в здание. В конце коридора стоит Хайдес. Улыбается, довольный. Я начинаю говорить, но он уже отворачивается и идёт дальше.
— Стой! — кричу я ему вслед.
Двое студентов, которые слились в поцелуе у стены, отрываются друг от друга и уставились на меня.
Я раздражённо фыркаю и ускоряю шаг, пока не оказываюсь перед дверями кафетерия. По идее, во время вечеринки он должен быть закрыт, и правда — изнутри не пробивается ни огонька.
Толкаю ручки, и меня окутывает темнота. Исключение — тусклая лампочка за барной стойкой. Там сидит Хайдес, болтая ногами.
— Что ты делаешь? — спрашиваю.
Он даже не оборачивается:
— Голоден. А ты что делаешь?
Я медленно приближаюсь. Заглядываю через его плечо — и у меня глаза лезут на лоб. Он ест гранат. Длинные пальцы Хайдеса выщипывают зёрнышко за зёрнышком. Я даже слов не нахожу. Просто молчу, жду, пока он заговорит первым.
И он меня не разочаровывает:
— Твой друг был прав.
— Кто прав и насчёт чего?
Хайдес разворачивается на три четверти. Его взгляд скользит по моему платью, задерживается на разрезе. Я понимаю, что именно там он остановился.
— Платье красивое. А разрез слишком отвлекает.
Я с трудом сглатываю. Он кивает мне — мол, обходи стойку. И почему-то мои ноги слушаются. Хайдес постукивает ладонью по свободному месту рядом с собой, и я без слов забираюсь наверх. Его поведение сбивает с толку.
Он снова берёт зерно граната. Потом протягивает одно мне:
— Хочешь?
— Думала, ты меня игнорируешь, — бурчу я.
Он издаёт завораживающий смешок:
— А я думал, что это ты меня игнорируешь.
— Да, но ты игнорируешь тот факт, что я тебя игнорирую, — уточняю я.
Он задумывается. Я пользуюсь моментом и слегка отворачиваюсь. Его лицо совсем близко, наклонено ко мне, губы тронуты странной ухмылкой. В пальцах всё ещё зерно граната.
— Может быть. А что сделала бы ты?
— Ничего. Но ведь это ты позвал меня сюда.
Он кивает:
— Мне стало жаль тебя. Ну правда, какие у тебя варианты? Тот унылый Перси, который только и умеет комментировать твой наряд? Или Лиам, который вывалялся в блёстках? — морщится. — Или это жалкое шоу с Аполлоном?
Я едва сдерживаю смешок:
— Но ведь и ты прокомментировал платье.
— Разница в том, что он комментирует, но никогда ничего не делает. Последнюю вагину он видел, наверное, в день своего рождения.
Я каменею и молюсь, чтобы он не заметил. Перси бы и правда ничего не сделал… А вот Хайдес?.. Но я отбрасываю его провокацию:
— Значит, ты решил сделать мне одолжение, заговорив со мной? Ты моя лучшая компания на этот вечер?
Он накручивает на палец прядь моих волос, снова и снова, так что мне хочется одёрнуть его и напомнить, что вообще-то мы разговариваем.
— Я твой лучший выбор в любом случае, Хейвен.
По спине пробегает дрожь и поднимается к шее. Его палец скользит по коже, будто он знает, что сам вызвал этот озноб.
— Ты конченый псих, — шиплю я.
Хайдес взрывается смехом и убирает руку. Спрыгивает со стойки и встаёт передо мной. На нём чёрная атласная рубашка, расстёгнутая почти до пупка. На груди поблёскивает подвеска с алым камнем. Глаза подведены красным лайнером. Но сильнее всего врезается в память его шрам: теперь он выведен красной линией, к краям которой расходятся чёрные кончики. От него тянутся тонкие тёмные штрихи, завершающиеся розами, вырисованными с филигранной точностью. Розами в шипах.
— Впечатлила твоя выдержка, — говорит он, глядя странно. Я что, сбила его с толку?
— Правда?
— Я думал, ты заявишься ко мне в комнату уже через час после нашей ссоры в саду, — признаётся он.
Я была на грани… но лучше не говорить.
— Напрасно ждал.
Он поднимает бровь, уголки губ поднимаются в усмешке:
— Ну, поздравляю, Хейвен. Ты смогла три недели держаться подальше от моих дел. Какой у тебя был прежний рекорд? Две минуты?
Я выдавливаю кривую усмешку:
— Так зачем я тебе? Ты злишься, что я нарядилась Персефоной?
Его выражение меняется резко. Сначала растерянность, потом шок, и в конце… злость? Хотя кажется, что и веселье.
— Ты нарядилась Персефоной? — произносит он медленно, выговаривая каждое слово.
Я пожимаю плечами, уже не столь уверенно:
— Да. Думала, поэтому ты смял стакан в саду.
Его глаза снова скользят по моему корсету и разрезу. Он подходит ближе, и мои ноги едва касаются его бёдер. В этой позиции разрез открывает ещё больше кожи. Хайдес ставит ладони на стойку по обе стороны от моих бёдер.
— На самом деле, я этого не понял. Просто решил, что платье чертовски красивое, — шепчет он.
— Это не похоже на «игнорировать меня», — напоминаю я едва слышно.
Он ухмыляется:
— Мозг отлично справляется с тем, чтобы не замечать твоё существование. Тело… куда хуже.
Воздух между нами густеет. Краем глаза я слежу за его руками. Они не двигаются.
— И теперь, когда я сказала, изменилось что-то?
Он обдумывает пару секунд:
— Да. Немного разозлило. Но, думаю, это ведь и было целью твоего костюма? Я прав? Даже когда мы делаем вид, что не замечаем друг друга, мы всё равно играем.
Это правда. И худшее в том, что такие игры мне нравятся ещё больше.
— Значит, хочешь быть Персефоной, — поддевает он, и в голосе звенит тёмная нота. — Женой Аида. Госпожой подземного царства.
— Королевой подземного царства, — поправляю я с ухмылкой. — В любом случае лучше, чем ты когда-либо сможешь быть.
Он отвечает тем же, но по его лицу видно: удовольствие ему это не доставило. Левой рукой Хайдес отрывает ещё одно зёрнышко граната и медленно разжёвывает.
— Выходит, ты всё-таки перестала держаться от меня подальше?
— Напомню ещё раз: это ты подошёл ко мне.
— А я напомню тебе свои точные слова, раз уж ты так и не поняла, — шепчет он, и его дыхание обжигает мою кожу. — Я сказал, что должна держаться от нас подальше, Хейвен. Не то, что хочу, чтобы ты держалась подальше. «Должна» и «хочу» — это разные