Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки - Полина Никитина
И правда, уже через десять минут, мы выходим из-за угла в той стороне, где ещё вчера стоял ломбард.
Да, я не ошиблась.
Вчера стоял.
А сегодня избушки уже нет.
Глава 54
От ломбарда осталась лишь груда брёвен поверх шаткого, потрескавшегося фундамента. Несколько усталых на вид женщин лениво машут мётлами, собирая в кучу пыль, щепки и разномастные осколки стёкол.
- Что… - от увиденной картины я едва не теряю дар речи. - Но как это могло случиться?
Лорд Эллеринг реагирует иначе. Шипит что-то жутко нецензурное сквозь зубы и рявкает:
- Где хозяин?
- Там, милорд, - неопределённо машет рукой ближайший к нему продавец. Вид он имеет весьма несчастный: кому захочется выбирать товар поблизости от царившего бардака?
- Веди, - приказывает Эйвар, и тот, тяжко вздохнув, просит соседа приглядеть за прилавком.
Через пару минут мы стоим у такого же домика. Разумеется, целого. Ставни и рамы щеголяют свежей краской, окна не заляпаны, а яркая вывеска с искусной резьбой указывает на то, что здесь находится чайная.
- Мне подождать у входа? - осторожно любопытствую, предчувствуя неладное.
Боюсь, если мы не найдём кольцо, или хотя бы оценщика, меня выгонят из усадьбы.
- Нет уж, одну я тебя здесь не оставлю, - лорд угрюмо качает головой. - Пойдём.
Эйвар решительно распахивает дверь, выпустив наружу густую смесь ароматов чая, кофе и выпечки, среди которых можно учуять запах слегка перебродившего вишнёвого варенья и тонкий, едва заметный душок подпорченного мяса.
Несколько секунд медлит, пока его глаза, острые как лезвия, проходятся по людному залу, выискивая цель. Найдя её, он уверенно направляет к столу у прилавка, за которым сидят несколько мужчин.
Двое из них в одинаковой серой форме с чёрной окантовкой. По нашивкам на груди я догадываюсь, что это городская стража. Третий сидит к нам спиной, и отчаянно размахивает руками.
Гомон в зале стоит такой, что разобрать его слова я могу только лишь тогда, когда мы подходим ближе.
- Украли! - патетично восклицает бедолага, по голосу которого я быстро узнаю оценщика из разрушенного ломбарда. - Обнесли! Разорили! Вандалы!
Стражники синхронно кивают, не забывая прикладываться к большим кружкам, над которыми поднимаются тонкие струйки пара.
- Доброго дня, господа, - холодно здоровается лорд Эллеринг, и все тут же вскакивают со своих мест.
- Ваша Светлость!
Дождавшись, пока они раскланяются перед высоким гостем, к нам спешит молодая подавальщица.
- Милорд, чего изволите? - с придыханием вопрошает девушка, густо краснея от волнения.
- Поговорить наедине, - сухо отвечает лорд, теряя интерес к остальным. Всё его внимание занимает лишь оценщик.
- Так не положено, - мнутся законники, но ни у кого из них не хватает смелости возразить дракону.
- Мне спросить разрешения у вашего начальства? - ехидно изгибает бровь лорд и те покорно отступают.
- Не смеем беспокоить.
Признав поражение, стражники отдают честь, прикладывая руку к пустой голове, а затем шустро пересаживаются за освободившийся столик на другом конце зала.
- Вы что, знакомы? - интересуюсь я, стоя за спиной у Эйвара.
Как-то странно, что законники не смеют перечить дракону. Пускай он и влиятельный, но я искренне надеялась, что хоть здесь царят адекватные порядки.
- У меня, знаешь ли, репутация, - небрежно отвечает лорд через плечо, и жестом указывает оценщику сесть.
Сам же садится напротив и, сложив руки на столе, слегка подаётся вперёд.
“Репутация? Если только тирана и бабника,” - обиженно фыркаю про себя.
Мне-то, между прочим, никто не предложил сесть. Поэтому я не спеша обхожу Эйвара и занимаю соседний стул. Глаз цепляется за свежие коричневые потёки на столе, и я, подавив брезгливость, отодвигаю на середину кружку с ещё не остывшим чаем.
При виде меня мужичок преображается, словно встретился лицом к лицу с самим дьяволом. С лица схлынули все краски, левый глаз начал предательски подёргиваться, а кадык от волнения ходит ходуном, грозя вот-вот прорвать тонкую кожу шеи.
- Л-леди, я же просил вас не рубить с плеча!
Растерянно хлопаю глазами, пытаясь понять, что именно он имеет в виду? И почему когда я пряталась за спиной лорда, оценщик вёл себя смелее?
- Вы о чём? - спрашиваю, слегка прищурившись.
- Это всё из-за вашего кольца! - он подскакивает так, что едва не опрокидывает массивный стул. Обвиняюще тычет в меня узловатым пальцем, но одного испепеляющего взгляда Эйвара хватает, чтобы истерика сошла на нет.
- Говори, - приказывает дракон.
Немного заикаясь и повторяя по нескольку раз одно и то же, оценщик сообщает, что вечером оставил кольцо в сейфе, зачарованном от воровства. Мужик был не дурак и понимал, что сбыть его бесследно не удастся. Поэтому решил ждать, пока либо я выкуплю его обратно, либо за ним явится подлинный владелец. Расчёт был такой, что он предложит завышенную цену, удвоив таким образом навар.
- А утром, - вздыхает мужик и утирает запястьем покрасневший нос, - утром прихожу, а ломбард разрушен до основания! И сейф раскурочен так, словно его диковинный зверь разорвал когтями!
Диковинный зверь?
Эйвар мрачнеет на глазах. Глаза лорда опасно темнеют, челюсти сжимаются, и лишь венка на виске выдаёт нарастающую ярость.
- Это всё? - от голоса дракона идёт мороз по коже, и я в очередной раз напоминаю себе, что с ним лучше не ссориться.
“Он уедет, - мысленно повторяю, как мантру, - а усадьба останется. И я должна остаться, а не пойти куда глаза глядят.”
- Чистую правду говорю! - заверяет оценщик и пальцами показывает какой-то знак, будто крестится.
Эйвар морщится и машет рукой, мол, свободен, и бедолага тут же спешит к ожидающей его страже. Но едва мы поднимаемся из-за стола, как позади раздаётся робкий голос подавальщицы:
- Милорд, у меня есть что вам рассказать. Разумеется, не бесплатно.
Глава 55
Девчушка неловко перебит передник, не сводя с лорда Эллеринга пылающего взгляда. Губки капризно надуты, а непослушная прядка, выбившаяся из причёски, так и манит, умоляя, чтобы сильная мужская рука вернула её на место.
- Говори, - властно приказывает Эйвар, демонстративно игнорируя эти наивные девичьи уловки.
Предательское сердце бешено колотится, и я мысленно отвешиваю себе звонкую оплеуху.
“Даже и думать не смей,” - приказываю своему взбунтовавшемуся подсознанию.
Скорее бы разобраться со всем этим и вернуться к привычной работе в усадьбе!
- Следуйте
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки - Полина Никитина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


