Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова
Элвуд чуточку наклонился, и я почувствовала его дыхание на своих губах.
А потом… потом я закрыла глаза. И голова моя закружилась совсем не от высоты птичьего полета, а от нежности, которой был наполнен наш нечаянный, но такой желанный первый поцелуй.
Глава 20. Арест
Мне хотелось, чтобы этот полет не заканчивался никогда. Я не чувствовала неловкости, в груди словно распускался прекрасный огненный цветок, и тепло от него распространялось по всему телу.
Элвуд держал меня в объятиях, и высота больше не казалась такой пугающей. Может быть потому, что душой я вознеслась куда выше облаков!
Кажется и дознаватель разделял эти чувства, явно не желая отпускать меня. Все было таким волнующим и удивительно правильным!
— Ирис, — сказал он наконец, с нежностью глядя на меня, — я так боялся не увидеть тебя больше, когда увидел на рецепции ту эльфийку.
А я не знала, о чем с ним теперь нужно говорить. Просто смотрела и улыбалась, как влюбленная девчонка. Хотя, почему, как?
Увы, орел приземлился. Птицы вообще летают очень быстро. Держась за руки, и совершенно не стесняясь редких прохожих, мы с Элвудом зашли в вокзальчик, сели в лифт, который отвез нас в межмировой карман. Эту короткую поездку мы использовали для объятий, но несколько минут, и наше уединение закончилось.
— Перепутье-112, предъявите ваши документы! — встретил нас с порога монотонный голос.
Его обладатель выглядел как оживший шлагбаум. Худой, долговязый тип с длинными руками.
— Дознаватель Элвуд Харди, — представился мой спутник, переходя на деловой тон. Увы, романтическая прогулка завершилась.
— Ириселла Бретчетт, прибыла по заданию Ханны Лут, чтобы поделиться опытом организации кафе в вашем “Перепутье”.
Мужчина скривился.
— Жили мы без этого, и дальше бы как-то сдюжили.
— Но ведь небольшое уютное кафе сделает ваше заведение более привлекательным для клиентов! — искренне попыталась убедить я своего ограниченного привычными представлениями коллегу.
— Да куда уж привлекательней! — возмутился привратник. — У меня и так очереди у порталов.
Он с неохотой посторонился, давая нам отойти от двери. Я огляделась.
Интересное “Перепутье”! С большими возможностями. Ведь только в обозримом пространстве я насчитала сразу семь дверей. А могут быть и другие!
Чуть поодаль возвышалась мрачным темным островом рецепция, кажется, она выполнена из черного мрамора. Как монумент. Жутковатая стилистика.
Да и весь коридор отделан в темных тонах. Пройдя вперед, я увидела три длинных деревянных лавки для ожидающих перемещений путешественников.
На двух из них располагались около десятка человек.
Это же потенциальные посетители кафе!
Я хотела подойти ближе к людям, но Элвуд вдруг предостерегающе схватил меня за руку, останавливая. Он приложил палец к губам и по движению его головы я поняла, что нужно к чему-то прислушаться.
Я замерла и последовала его молчаливой рекомендации. И до меня донесся смутно знакомый, успокаивающий голос:
— Отношения — это ежедневный труд, мои дорогие. Семейная жизнь — не конфеты и букеты, а повседневные дела, споры из-за того, кто будет мыть посуду. Разбросанные по углам носки и брызги зубной пасты на зеркале…
Это же так похоже на … да! Та самая добрая женщина, которая прилюдно и очень нудно мирила молодоженов, перед тем как обчистить сейф в моем “Перепутье”!
Я бросила настороженный взгляд на Элвуда, и он кивнул, подтверждая эти подозрения.
Троица сидела к нам спиной, ближе к краю второй скамьи. Остальные путешественники уже начинали дремать под бубнящий голосок, изрекавший житейские мудрости.
Парочка, разумеется, была уже другой. А вот “консультант” — та же самая.
— Мелисса Маффин! — строго сказал Элвуд, стремительно подходя к преступникам. В его руке не понятно откуда появились наручники.
— Я задерживаю вас для допроса и дальнейшего следствия.
Бабулька вскочила и принялась оглядываться по сторонам, в поисках путей к бегству.
Парочка сделала то же самое, выдав себя с головой. Ведь могли бы притвориться ничего не знающими несчастными супругами, у которых не задался медовый месяц.
— Ага! — завопила шустрая старушка, подхватывая угол скамьи.
Вот это силища!
Длинный и громоздкий предмет мебели чуть ли не взлетел от ее рывка, и двое молодых мужчин, сидевших на противоположном краю, свалились на пол.
Мелисса швырнула лавку в нас и побежала по коридору. Молодожены кинулись в противоположную сторону.
— Стоять! — завопил человек-шлагбаум. — У нас запрещены занятия спортом, вы можете поскользнуться и упасть.
Надо было их задержать!
Сама плохо понимая, что делаю, я сняла с плеча ремень сумочки и пустила ее по скользкому полу, целясь в ноги фальшивой парочки.
Сумка попала под каблук туфельки девушки. Взмахнув руками, она рухнула на своего напарника.
— Помогите мне обезвредить нарушителей! — велела я привратнику. Мой властный тон на него подействовал. Он безоговорочно подчинился.
Вдвоем мы подошли к парочке, помогая подняться и при этом стараясь не упустить.
— Отличная работа, Бретчетт! — похвалил Элвуд. Он уже подбегал к нам, держа в руках две пары наручников.
— Они бы все равно далеко не ушли, порталы закрыты, — пробурчал смотритель.
— Именно, — кивнул Харди, — так что это был чистый спорт. Побегали бы немного и успокоились. Главаря банды я уже задержал.
Элвуд усадил всех троих злоумышленников рядком и поинтересовался:
— Ну-с, как вы собирались ограбить это заведение? Здешний смотритель очень дотошный, к тому же, свидетелей много.
— Да они уже почти спали, — вздохнула бабулька, — отвлечь их было делом техники. А привратник в это время начинает делать обход комнат постояльцев, чтобы прочитать им правила проживания.
— А сейф как открыть планировали? — спросила я о наболевшем. Не может быть, чтобы у такого серьезного мужчины хранилище открывалось пинком.
— Магией, разумеется, — пожала плечами старушка.
— Верно, — кивнул Элвуд, — при обыске донны Маффин я обнаружил взрывной кристалл. Достаточно небольшого зазора между дверцей и стенкой сейфа, и это приспособление легко его откроет. Так что твой сейф, Ирис, был обречен в любом случае. Даже если бы он находился в исправном состоянии.
Присутствующие рядом путешественники зааплодировали.
— Какое блестящее детективное представление! — восторженно воскликнула симпатичная дама в очках.
— Наконец-то местное руководство придумало хоть что-то, чтобы скрасить ожидание, — согласился с ней мужчина в шляпе.
— А то мы подумывали в следующий раз добираться другим “Перепутьем”, говорят, там можно выпить чаю
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

