Алисон Ноэль - Волшебная луна
Значит, она была права — я вижу только души тех, кто задержался здесь. Тех, кто перешел на ту сторону, я видеть не могу.
Как всегда, стоит только подумать о Райли, горло у меня перехватывает и глаза начинают щипать. Привыкну ли я когда-нибудь к тому, что ее больше нет рядом? Я имею в виду, окончательно и бесповоротно. Да что там, я уже достаточно знаю о потерях, могла бы сразу сообразить, что к этому невозможно привыкнуть. Так и живешь с огромной незаживающей дырой там, где раньше был близкий человек.
Я вытираю глаза и останавливаю машину возле дома Майлза. Вдруг вспоминается, как Райли пообещала, что пришлет мне весточку — хоть какой-нибудь знак, что у нее все хорошо. Я постоянно ищу этот знак, но пока ничего такого не встретила.
Майлз открывает дверь. Я хочу поздороваться, но он останавливает меня, подняв руку.
— Молчи! Посмотри на меня и скажи, что ты видишь? Самое первое, что замечаешь? Только не ври!
— Твои прекрасные карие глаза, — говорю я, в который раз жалея, что не могу научить своих друзей ставить ментальные щиты и закрывать от меня особо личные мысли.
Увы, тогда пришлось бы рассказать о моих необычных способностях, а этого делать нельзя.
Майлз качает головой и, забравшись в машину, тут же поворачивает поудобнее зеркальце заднего вида и принимается рассматривать свой подбородок.
— Врунья! Посмотри, это же прямо сигнальный фонарь, его нельзя не заметить!
Я скашиваю на него глаза, выводя машину на дорогу. Конечно, я вижу расцветший пышным цветом прыщ, но мое внимание больше привлекают ногти, покрашенные розовым лаком.
— Симпатичный маникюр! — смеюсь я.
— Это для пьесы. — Майлз усмехается, все еще разглядывая прыщ. — Просто не могу поверить… Я распадаюсь на части, а ведь все так хорошо складывалось. Репетиции прошли замечательно, роль я выучил не хуже других… Казалось бы, все идеально, и вдруг такое!
— Это все нервы, — успокаиваю я его, дожидаясь, пока зажжется зеленый свет.
— Вот именно! Видишь, какой я дилетант? Настоящие профессионалы не нервничают перед спектаклем! Они просто включают свой творческий потенциал и… творят! Может быть, я бездарность? — Он жалобно смотрит на меня. — Может, мне случайно дали главную роль? Просто по ошибке?
Я смотрю на него и вспоминаю слова Трины о том, что она внушила режиссеру взять Майлза на главную роль. Ну и что? Все равно он — лучший, он справится!
— Глупость какая! — говорю я, мотнув головой, — Все актеры нервничают перед выходом на сцену. Правда-правда! Слышал бы ты, что рассказывала Райли…
Я замолкаю на полуслове, понимая, что закончить это предложение не смогу. Нельзя пересказывать истории моей покойной сестрички, которая получала массу удовольствия, подглядывая за голливудскими знаменитостями.
— Слушай, вы ведь все равно будете в гриме?
Майлз хмуро смотрит на меня.
— Ну да, и что? Спектакль, к твоему сведению, в пятницу — то есть завтра! Эта гадость за один день ни за что не пройдет!
Я пожимаю плечами.
— Может быть, но разве нельзя ее замазать гримом?
Майлз закатывает глаза.
— О да! Будет здоровенный бугор телесного цвета на физиономии! Да ты посмотри — разве это замажешь? У этой штуки собственная ДНК! Она даже тень отбрасывает!
Я въезжаю на школьную автостоянку и останавливаю машину на обычном месте — рядом с блестящим черным БМВ Деймена. Снова оглядываюсь на Майлза, и вдруг у меня возникает необъяснимое желание коснуться его лица. Мой указательный палец как магнитом притягивает к прыщу на подбородке.
Майлз съеживается.
— Ты что?
— Тихо… не двигайся, — шепчу я, сама не понимая, что я делаю и зачем.
Знаю только, что у моего пальца явно есть определенная цель.
— Эй не трогай! — орет Майлз, едва мой палец прикасается к нему. — Ну, замечательно! Теперь его еще больше раздует!
Он выбирается из машины, сердито мотая головой, а я невольно испытываю разочарование оттого, что прыщ никуда не делся.
Видно, я надеялась, что у меня развились способности целителя. После того, как Деймен мне все объяснил, а я приняла свою судьбу и начала пить сок бессмертия, естественно было ожидать изменений, от резкого обострения экстрасенсорного восприятия (ну, это меня как раз не привлекало) и до каких-нибудь невероятных физических способностей (что очень пригодилось бы на уроках физкультуры) или, может, чего-нибудь совсем нового, например — способности исцелять других. Вот это было бы действительно классно! Я ждала чудес, а вместо этого у меня всего-то навсего ноги стали длиннее. И что? Разве только новые джинсы пришлось покупать. Да я бы, наверное, и так выросла.
Я хватаю школьную сумку и вылезаю из машины. Деймен подходит ко мне, и наши губы немедленно встречаются.
— Послушайте, ну сколько можно?!
Мы отстраняемся друг от друга и смотрим на Майлза.
— Да-да, я это вам! Все целуетесь, обнимаетесь, еще и шепчете друг другу на ухо разные милые пустячки. — Он прищуривается, качая головой. — Нет, серьезно! Я надеялся, что вы уже успокоились. Поймите меня правильно: я, конечно, очень рад, что Деймен вернулся в школу, что вы нашли друг друга и, видимо, будете с ним жить долго и счастливо. Но не пора ли чуточку притушить страсти? Не все вокруг такие везунчики. Некоторые тоскуют в одиночестве.
— Это ты-то в одиночестве? — смеюсь я, совсем не обидевшись.
Я понимаю, что дело не в нас с Дейменом, просто Майлз изнервничался перед премьерой.
— А как же Холт?
— Холт?! — взвивается Майлз. — Не говори мне о нем, Эвер! Даже не напоминай!
Он встряхивает головой и, развернувшись на каблуках, шагает к воротам, где нас дожидается Хейвен.
— Что это с ним? — спрашивает Деймен, сплетая пальцы с моими.
В его глазах по-прежнему светится любовь, несмотря на вчерашнее.
Я пожимаю плечами.
— Завтра премьера, Майлз психует, да еще у него прыщ какой-то вскочил на подбородке. Ну и, естественно, мы во всем виноваты.
Майлз, подхватив Хейвен под руку, ведет ее к школьным дверям. На ходу оборачивается и грозно смотрит на нас.
— Мы с ними не разговариваем, правда? Объявляем забастовку до тех пор, пока они не перестанут нежничать на людях — или пока не пройдет прыщ. Не знаю, что раньше случится.
Он шутит всего лишь наполовину.
Хейвен хохочет, поспевая за ним вприпрыжку, а мы с Дейменом направляемся на урок английского. Когда проходим мимо Стейши Миллер, она сладко улыбается Деймену, а мне бросает под ноги сумку, рассчитывая насладиться прекрасным зрелищем — как я унизительно шлепнусь носом вниз.
И тут я вижу, как сумка взмывает в воздух, и чувствую, как она врезается прямо в колено Стейши. Пусть мне тоже больно, все равно я рада, что это сделала!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алисон Ноэль - Волшебная луна, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


