`

Темная душа - Ив Ньютон

Перейти на страницу:
крови, Защитные заклинания, История сверхъестественных войн, Теория измерений, Оборонительная боевая подготовка. Я провожу пальцами по бумаге, испытывая волнение, смешанное с ужасом. После многих лет уединенного обучения, в котором моими спутниками были только книги, я буду сидеть в реальных аудиториях с реальными людьми.

И Си-Джеем.

Интересно, буду ли я учиться на тех же занятиях, что и он. От этой мысли меня бросает в жар, и я начинаю бороться с затянувшимся холодом после дождя. Я не так уж много знаю о нём, за исключением того, что он лучший друг Айзека, он приехал сюда только в начале этого года, несколько месяцев назад, и что он вампир.

О, и что он чертовски сексуален и может довести меня практически до оргазма на месте своей улыбкой.

Я расстёгиваю молнию на чемодане, вздрагивая от звука, неестественно громкого в тихой комнате. Одежда, которую я сложила в беспорядке, вываливается наружу. Это куча практичных свитеров, рубашек и джинсов, а также шёлковых ночных рубашек, которые я никогда не надевала вне своей башни. Из-под кашемирового шарфа блестит моё магическое зеркало.

Поднимая его, я колеблюсь. Стоит ли мне снова связаться с Айзеком? Сказать ему, что я в безопасности и всё устроилось.

Тихий, скребущийся звук в дверь заставляет меня подпрыгнуть, сердце бешено колотится о рёбра. Я замираю, прислушиваясь. Тишина. Было ли это просто из-за оседания старого здания? Или что-то ещё? Тени, отбрасываемые движущимися созвездиями, сгущаются, образуя тревожные очертания в уголках моего зрения.

Сделав глубокий вдох, я прогоняю страх. Я больше не взаперти. Но, возможно, безопасность никогда не заключалась в каменных стенах и железных прутьях. Возможно, настоящие опасности таятся где-то здесь, в коридорах, когда ты сидишь рядом со мной в классе и улыбаешься, а глаза у тебя горят янтарём. Монстры с красивыми лицами.

Глава 3. ИЗОЛЬДА

Постучав по зеркалу, я зову Айзека.

— Верно, — подтверждает он. — Что происходит? Почему ты здесь?

— Понятия не имею, — говорю я. — Ты сам видел. Папа потребовал, чтобы я собрала вещи, и вот я здесь, после того как мама толкнула меня через портал.

— Портал?

Я киваю.

— За тем жутким гобеленом.

— Со сценой Охоты.

— Кажется уместным. Они сказали, что кто-то пришёл за мной. Кто-то вламывался в дом?

— Что? — рычит он. — Как?

Я пожала плечами.

— Кто знает? Всё произошло очень быстро. Мне сказали вести себя как твоя младшая сестра, меня перевели в младший класс, — я обижаюсь на него, когда он фыркает.

— Значит, это было спланировано заранее? — спрашивает он, нахмурившись, быстро приходя в себя.

— Похоже на то. Или, по крайней мере, как запасной вариант на случай, если в замок вломятся.

— Это очень… — он замолкает, уставившись на меня.

— Да.

— Ты в порядке?

— Я в шоке. Я никогда… — я оглядываюсь по сторонам.

— Я знаю, — тихо говорит он. — Где ты?

— Через двор от вас.

— В резиденции Низшего Класса, — бормочет он.

— Заткнись, — рычу я.

Он поднимает руки.

— Значит, мы продолжаем обманывать даже сейчас? — он знает, в чём дело. Ну, он не хуже меня знает, что я — большая тайна семьи Морворен. Хотя сейчас это уже не такая тайна. — И что мы должны всем говорить?

— Ну, а что ты сказал Си-Джею? — квакаю я и смотрю на его пиджак, лежащий на моей кровати.

Айзек издаёт звук, похожий боевой клич дикого зверя, который собирается напасть.

— Держись подальше от Си-Джея.

Я снова перевожу взгляд на него.

— Почему? Он кажется милым, — милым и чертовски горячим.

— Он не тот вампир, который тебе нужен.

— У тебя есть право голоса? — гневно спрашиваю я, хотя знаю, что Си-Джей никогда бы не согласился пойти со мной на свидание. Он добр к «младшей» сестре своего лучшего друга.

— Есть. Он опасен.

Я сглатываю. Почему это больше похоже на вкусное угощение, чем на предупреждение, которым оно должно быть?

— Не бери в голову, — говорю я, отмахиваясь. — Что ты ему рассказал обо мне?

— Только то, что ты моя младшая сестра. Никакого вранья. Так и есть.

Прищурившись от его ухмылки, я поджимаю губы.

— И это всё? Он не интересовался подробностями?

— Зачем они ему?

Хороший вопрос. Конечно, она ему ни к чему. Ему насрать.

— Хорошо, — бормочу я, чувствуя знакомый укол разочарования, скручивающий мои внутренности. Я просто скучная младшая сестричка Айзека, неожиданное дополнение к декорациям. — Значит, никто не знает, что я провела взаперти два десятилетия, как принцесса из мрачной сказки?

— Нет. И так оно и останется. Ты просто опаздываешь на академическую вечеринку. Поняла? — его забота, несмотря на то что я не знаю, почему, вызывает у меня улыбку. Он всегда прикрывает мне спину.

— Кристально, — я вздыхаю, проводя рукой по своим всё ещё влажным волосам. — Как думаешь, что случилось с луной? Там красная, здесь нормальная. Папа сказал: «Кровавая луна меняет всё. Теперь они могут тебя найти». Кто такие «они»?

Отражение Айзека становится мрачным, обычный игривый огонек в его голубых глазах тускнеет.

— Я не знаю, Иззи. Но это звучит плохо. Действительно плохо. Папа ни за что не отправил бы тебя сюда, в Серебряные Врата, если бы угроза не была серьёзной. Это место нельзя назвать убежищем.

— Серьёзно, — отвечаю я, оглядывая свою роскошную, но почему-то всё ещё нервирующую новую комнату. — Значит, я, по сути, приманка в чуть более населённом аквариуме?

— Не говори так, — его голос звучит резко. — Я присмотрю за тобой. Мы оба присмотрим.

— Мы? — я приподнимаю бровь. Он подключает Си-Джея? От этой мысли по моему телу пробегает смешной трепет, несмотря на мрачные обстоятельства.

— Просто… будь осторожна, Иззи. Очень осторожна, — он оглядывается через плечо, затем снова смотрит на меня. — Мне нужно идти. Не высовывайся. Я найду тебя завтра.

Прежде чем я успеваю спросить что-то ещё, связь обрывается, и я остаюсь смотреть на своё собственное встревоженное лицо в зеркале.

По мне пробегает мелкая дрожь, когда из-за сырости становится холодно, я ставлю зеркало на место и поворачиваюсь к своему чемодану. Я тщательно распаковываю вещи, надеясь, что завтра мне не придётся снова их упаковывать, чтобы уезжать. Как бы это ни было ужасно, я свободна. Впервые в своей жизни я по-настоящему свободна.

Что бы это ни значило, думаю, я скоро узнаю, но сейчас я собираюсь принять долгий, горячий душ и смыть с себя холод, страх и замешательство.

Ванная комната отделана блестящим чёрным мрамором и украшена серебряной сантехникой. Когда я встаю под обжигающие струи, вокруг меня клубится пар, а напор воды настолько силён, что снимает напряжение с плеч. Совсем не похоже на функциональную холодную ванную в

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Темная душа - Ив Ньютон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)