`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Свобода как повод влюбиться - Елена Александровна Романова

Свобода как повод влюбиться - Елена Александровна Романова

Перейти на страницу:
глаза, закрыв книгу, но заложив палец на странице, где остановилась.

— Граф остался крайне доволен вашей позицией по этому вопросу. Он очень тщательно отбирал кандидатов в защитники. Для начала он запросил данные всех выпускников Нокского юридического университета, которые закончили учебное заведение с отличием за последние пять лет. Он просмотрел все публикации кандидатов, а также запросил резюме. В итоге выбор пал на вас, госпожа Хоткинс.

— Я польщена, — сказала я и нахмурилась: — Но на кой черт, простите за грубость, такой отбор?

Клейтон откашлялся в усы, или рассмеялся — я так и не поняла.

— Госпожа Хоткинс вы, определенно, прямолинейный человек. Это может стать досадным поводом для разлада с его сиятельством, ибо у него безупречное воспитание и манеры истинного аристократа.

— О-о-о, это, конечно, все меняет, — иронично протянула я. — Что ж он не выбрал себе в защитники какого-нибудь дворянина, например, вас?

— Вы же знаете, что ни один дворянин не пойдет против короля. И я не являюсь исключением.

— Тогда передайте лорду де Веру, что ему придется потерпеть мою прямолинейность.

Клейтон вздохнул, не спуская с меня хитрого взгляда.

— Вы упомянули, что мне будет предоставлено жилье, — я окончательно захлопнула книгу, перейдя к насущным вопросам. — Мне сгодится любая крохотная квартирка в Ноксе.

— На время подготовки к слушанию вам выделят гостевые покои в доме лорда де Вера.

Вот это новость!

— Побойтесь бога, лорд Клейтон! Я в доме холостого мужчины, гм… пусть и человека с безупречным воспитанием и манерами истинного аристократа, — закатила глаза. — Вы пытаетесь снова обвести меня вокруг пальца?

— Это вынужденная мера, госпожа Хоткинс. Вам может угрожать опасность. Лорд де Вер вынужден терпеть колоссальное давление извне, откровенную травлю в политических кругах и затишье в торговле. У него много недругов, решивших воспользоваться ситуацией.

Только и слышу: «Лорд де Вер... лорд де Вер...» До меня хоть кому-нибудь есть дело? И когда я уже увижу его сиятельство?

Когда мы, наконец, приехали, я валилась с ног от усталости.

Мощенный камнем внутренний двор, готический фасад трехэтажного дома, увитые плющом окна, башенки и шпили, как на самом настоящем замке. Я выпрыгнула из кареты, разминая ноги. Увидела, что перед крыльцом стоят встречающие: дворецкий и лакеи.

— Ну, что ж, желаю вам удачи, госпожа Хоткинс, — раздался за моей спиной голос лорда Клейтона.

Я обернулась.

— А вы?

— А у меня много дел, — он поторопился захлопнуть дверцу кареты и стукнул кучеру. — Вперед!

Не успела я хорошенько разозлиться, как кто-то рядом тактично покашлял.

— Доброго дня, госпожа.

Я хмуро глянула на дворецкого. Тот был абсолютно невозмутим. Красивый, холеный, черноволосый молодой мужчина с поразительной выправкой и беспристрастным взглядом — истинный дворецкий!

Я тяжело вздохнула и сказала:

— Ведите меня прямиком к хозяину.

— Встреча с лордом назначена на три часа, а сейчас только полдень. Не угодно ли вам обустроиться в комнате и пообедать?

Вот так дела!

— В три, так в три, — пробормотала я. — Где моя комната?

— Прошу за мной.

Огромный холл с начищенными сверкающими полами, невероятной красоты скульптуры, канделябры из серебра, вазы с благоухающими цветами, зеркала, картины в позолоченных рамах, расписные потолки, на лестнице расстелена царственная пурпурная дорожка, с потолка свисает огромная хрустальная люстра — сколько же нужно слуг, чтобы поддерживать все это в идеальном порядке? У меня закружилась голова, так как я вертела ей из стороны в сторону с невероятным упорством.

Мы поднялись на третий этаж и вошли в гостевые покои. Двое лакеев, обливаясь потом, внесли следом мои чемоданы. Служанка, белобрысая пышнотелая девица, исполнила поклон. Дворецкий вручил ключ от покоев и напомнил, что Лиззи — так он назвал служанку — в моем полном распоряжении, и что через нее я буду получать необходимую информацию насчет распорядка дня в доме.

Ах, тут еще и распорядок есть!

Две какие-то девчонки в передниках уже топали в ванной комнате, таская воду, попутно в покои ввозили тележку с яствами. Я склонилась над одним из блюд, приподняла крышку, обнаружив внутри три рулета, размером с мой мизинец. Затем прошагала к окну, чтобы не мешать прислуге, робко огляделась. Комната была изысканной и светлой, совершенно необитаемой. Как тут можно жить, когда боишься до чего-нибудь дотронуться? Где, скажите на милость, я смогу оставить недоеденный бутерброд?

— Любезный, — поманила дворецкого пальцем, — а меня нельзя поселить в другую комнату? — спросила шепотом, но вокруг внезапно воцарилась тишина.

Служанки переглянулись, лакей вскинул брови, а дворецкий наклонился ко мне и с изумлением спросил:

— Госпожа, вам не нравится комната?

— Комната изумительная, но... как вам сказать...

— Понимаю, — дворецкий мило улыбнулся, — комнату еще не украсили, как следует. Но это дело времени.

— Не украсили? — настала моя очередь недоуменно раскрыть рот.

— Ленты, цветы, банты — все, как подобает для будуара юной леди. Лорд де Вер хотел, чтобы вы чувствовали себя здесь, как дома.

Ох, и, видимо, перестарался. Чтобы я чувствовала себя как дома, прислуге пришлось бы недельку не вытирать в покоях пыль.

Поняв, что мою просьбу восприняли, как недовольство, я прошагала к креслу и аккуратно присела на краешек, опасаясь опираться на спинку. Ко мне тотчас подлетела Лиззи:

— Желаете пообедать, госпожа? К сожалению, лорд де Вер приедет лишь к трем. Он очень не хотел, чтобы вы дожидались его, не пообедав.

Я усмехнулась. Какой-то театр абсурда... мне так не нравится. Не люблю, когда со мной носятся, как с высокородной дамой. Знаю, что потом будут говорить служанки на кухне: «Представьте, ей не понравилась лучшие гостевые покои!» или «Когда она ела рулеты из осьминога, у нее краснело лицо и выпучивались глаза, будто ей подали какую-нибудь гадость».

С тяжелым вздохом я склонилась над блюдами.

— Что выберете, госпожа? — почтительно осведомилась Лиззи, видя, что я затрудняюсь. — Могу предложить вам змею в маринаде под сыром или «эр-гранье» из мяса омара… ммм… редкий деликатес.

Святые небеса!

— Может, перейдем сразу к десерту? — пожала я плечами.

— О, — служанка закусила губу. — Как скажете…

— Из чего он? — спросила я с подозрением.

— Сливки, шоколадный крем, сироп и хрустящая вафля.

— Другое дело.

На лице Лиззи обозначилась лишь одна эмоция — облегчение. Она поставила передо мной блюдо, сняла крышку и... вуаля!

— Это он? — уголки моих губ

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Свобода как повод влюбиться - Елена Александровна Романова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)