Свобода как повод влюбиться - Елена Александровна Романова
— Да, — подтвердил он.
— Тогда расскажите, наконец, в чем суть разбирательства, и кто подзащитный. Поверьте, мне никуда от вас не деться. В договоре прописана огромная неустойка, если я откажусь.
— Разумно, — согласился он, — но у меня есть опасения...
— По рельсам назад я не побегу, — заверила его, — и истерику закатывать не буду, даже если мне предложат защищать беглого каторжника. Я не боюсь трудностей.
— Похвально, госпожа Хоткинс, но дело в том, что ваш подзащитный аристократ.
Я захлопала ресницами, потом глотнула чай, поерзала на сидении.
— Ну, готова признать, что аристократ гораздо лучше беглого каторжника.
Что-то недоговаривает старый плут. У меня ведь за плечами не десятилетия практики, не сотня выигранных дел, чтобы я — обычная провинциальная защитница с грандиозными замашками — имела честь представлять интересы аристократа.
— На первый взгляд, да, — нехотя согласился Клейтон.
— Назовите его имя.
Мой спутник напрягся, набрал в легкие побольше воздуха и вымолвил:
— Лорд Роберт де Вер.
— ... де Вер? — усмехнулась я.
— Н-да.
— Де Вер, значит? — с этими словами я завертела головой из стороны в сторону.
— Вы что-то ищите, госпожа Хоткинс? — осведомился растерявшийся защитник.
— Да, ищу, — произнесла я, поджимая губы. — Рубильник, аварийный стоп, кнопку «выкл», если позволите. Как остановить этот поезд?
А ведь мне и в голову не могло прийти, что я когда-нибудь стану защитником скандально известного графа де Вера, новости о котором докатились даже до Стоунвилля. Моей карьере конец! Она закончилась, так и не начавшись.
— Госпожа Хоткинс, это не такая уж плохая новость, — попытался смягчить Клейтон. — И, поверьте, вашей карьере ничего не угрожает.
Ага, я ведь женщина. О какой карьере может идти речь в отношении неизвестной девицы из провинции?
О, дело де Вера, несомненно, очень громкое. И никто в здравом уме не хотел бы стать защитником этого богатого аристократа, ибо…
— У этого графа, простите за прямолинейность, нет никаких шансов избежать отсечения головы, — отчеканила я.
Лорд созерцал меня из-под полуопущенных ресниц. Поезд неожиданно въехал в тоннель. Я прикрыла веки. Шестеренки работали быстро, хоть и не без усилий. Платить неустойку, в случае отказа, я буду до конца жизни. Кроме того, мне придется вернуться в Стоунвилль и терпеть насмешки коллег. В случае если соглашусь, то столкнусь с обвинением в лице короля Вергилии, после чего моя будущность, как защитника, будет предрешена.
— Полагаю, у меня нет выбора? — спросила, когда тьма отступила, и вагон снова залил солнечный свет.
— Я уже отправил лорду телеграмму, в которой сообщил, что договор подписан, и мы выезжаем.
Прочь эмоции, нужно взглянуть на ситуацию трезво.
— На какое число назначено слушание?
— Ровно через неделю, госпожа Хоткинс. У вас есть время, чтобы разработать линию защиты.
Хоть линию, хоть кривую... разрабатывать там нечего. Пожалуй, на слушании мне придется танцевать с бубном, чтобы хоть как-то развлечь присяжных.
— Вы, как юрист, должны понимать, что бороться бессмысленно, — я попыталась воззвать к разуму лорда Клейтона. — Выступать против законов королевства — самоубийство, пытаться доказать то, что недоказуемо — глупо. Вы сообщили об этом его сиятельству, вашему лорду?
— Разумеется, я понимаю. И он понимает. Закон Вергилии требует, чтобы в споре между вельможами, если один из них представитель древнего почитаемого рода основателей, выступал защитник чести дворянина, — завитые усы снова зашевелились: — Древний закон должен быть соблюден.
— Это не имеет смысла, — хмыкнула я. — Вина лорда де Вера в том, что будучи верным вассалом короля, он отказался от исполнения его законного требования, проистекающего из таких же древних законов. Почему де Вер уклоняется от них?
— Вы все поймете, когда познакомитесь с графом.
Хоть с ним, хоть с самим чертом, это ничего не изменит. Я твердо убеждена: сказал король, надо делать, а не нос воротить.
— А если лорд передумает и все-таки выполнит приказ его величества?
— Исключено, — отозвался Клейтон, — не передумает даже под страхом смерти.
— У него девять жизней?
— Что?
— Девять жизней, как у кошки, — усмехнулась я, — или ветер в голове?
— Он образован и исключительно умен.
— Может, какая-то хроническая болезнь, не позволяющая исполнить королевский приказ?
— Не понимаю. Что вы имеете в виду?
— С девицами как у него? — отбросив ложную скромность, поинтересовалась я. — Говорите, лорд Клейтон, защитник тоже, что и священник!
— С этим все в полном порядке.
— Может, та леди страшна, как жерло вулкана? — не знаю, почему сравнила, просто показалось, что жерло вулкана должно быть очень страшным.
— Леди Амелия прекрасна, как ангел.
Я скрыла снисходительную улыбку, и едва не возвела глаза к потолку с громогласным: «Что за болван этот де Вер?»
— Именно поэтому ему грозит, — я характерным жестом провела по шее, — отсечение головы. Занятно. Мне действительно захотелось познакомиться с этим лордом.
— Вы получите удовольствие.
— О, не сомневаюсь... — я глянула в окно, видя, что нам предстоит очередное погружение во мрак тоннеля.
Глава 3
Южную часть Нокса облюбовали аристократы и щеголяли друг перед другом великолепием замков и усадеб, а также размерами плодородных земель и пахоты. Мы с лордом Клейтоном ехали в карете, за окном простиралось поле, на котором работали заложенные крестьяне. Пахло травой, солнцем и дымом.
Земли лорда де Вера были обширны и, разумеется, не менее плодородны, чем у соседей. Кому, интересно, достанется это богатство после вынесения королевского вердикта?
Я поправила ленты шляпки и подергала ворот платья — было невыносимо жарко.
Распахнув книгу, углубилась в чтение. Разговаривать не хотелось, но настойчивый взгляд усатого хитреца сверлил мне переносицу.
— Вы много читаете, — сказал он. — Мы, кстати, пересекли границу графства де Ла Вер. Эти земли испокон веков принадлежали роду де Веров.
— Говорят, богатство любого дворянина определяется количеством душ, которые ему были заложены или перешли по наследству. Сколько человек трудится на его землях?
Лорд Клейтон с интересом за мной наблюдал. На губах играла легкая ироничная улыбка.
— Порядка двух с половиной тысяч.
— Н-да…
— Лорд де Вер читал вашу статью про свободу слова, которую вы написали для Нокс-пост, когда еще учились. И был впечатлен.
— Неужели? — я удивленно вскинула
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Свобода как повод влюбиться - Елена Александровна Романова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

