Капкан для саламандры - Маргарита Александровна Гришаева
- И факт того, что это все равно кража, не смущал? – не проникся моей речью Матэнхейм.
- Будем откровенны, — глянула на него скептически, — Карнеби его тоже получил незаконно. Я просто восстанавливала справедливость.
Мужчина окинул меня хмурым взглядом. Ну да, кого я здесь пытаюсь убедить, что законно, а что нет.
- Ладно, что дальше?
***
Так называемое «поместье» барона Карнеби, производило впечатление, что, если мой заказчик и преувеличил мошенническую натуру соперника, то не слишком. На первый взгляд, оно выглядело помпезным и даже вычурным, пусть и не слишком большим. А вот второй, внимательный, выхватывал потертость полов, трещины в штукатурке под потолком, невзрачность мебели.
Либо поместье приобреталось в столь потрепанном виде, либо у хозяина довольно давно имеются финансовые сложности, не позволяющие привести его в порядок. Кого-то, конечно, эта позолота, лепнина и гобелены одурачат, но знающего человека вряд ли. Если бы мой брат видел этот дом, то сделки бы с таким хозяином не заключил.
- Ваше приглашение? – вежливо попросил дворецкий, сверкающий золотой вышивкой на камзоле.
Я с очаровательной улыбкой протянула ему конверт, про себя поморщившись. Боже мой, какая жуткая безвкусица. Даже моя мать, страдающая любовью к блестяшкам, до такого не опускалась.
- Приятного вечера, маркиза Лилан, — вернув приглашение, меня пропустили в бальный зал.
Гостей оказалось больше, чем мне хотелось бы. Медленно курсируя по залу, обмахиваясь веером и раскланиваясь со всеми, якобы знакомыми, высматривала звезду этого вечера – Карнеби. На самом деле влиться в любой светский прием довольно просто. Веди себя уверенно, делай вид, что знаешь большинство находящихся здесь и будь надменной, вот и весь фокус. Поэтому я даже не удивилась, что спустя несколько минут ко мне начали подходить поклонники, жаждущие заполучить танец и выражающие радость по поводу очередной встречи. Конечно, и имя мое с титулом уже разузнали, и то, что никто не может его вспомнить, особо не смущало. Я кокетничала и флиртовала. Привлекала к себе внимание, но в меру. Мне нужно было, чтобы барон сам ко мне подошел и решил познакомиться. То, что он оказался заядлым изменником, мне играло исключительно на пользу. Дополнительную привлекательность, помимо очевидных природных данных, мне придавала придуманная и успешно распространяемая легенда, что я только унаследовала довольно прибыльный бизнес от родителей и ищу, с кем установить новые «рабочие связи». Ведь что может быть лучше одно прибыльной сделки? Правильно, следом заключенная другая.
Стоит ли удивляться, что не прошло и часа моего присутствия на балу, как пресловутый барон явился пред мои глаза. Я поспешила изобразить восторг от нашей встречи. Хотя перспектива близкого с ним общения не вдохновляла. Не то чтобы он был прямо так противен. Довольно высок, худощав, на лицо простоват и уже заметно лысеющий. То есть возрастом он недалеко от моего папеньки ушел. Тем противнее было осознавать, что его взгляд глубоко заблудился в моем декольте. Еще чуть-чуть и он мне слюной платье закапает. Я, конечно, выбирала этот наряд как раз рассчитывая на волшебные свойства глубокого декольте, но не настолько же. Тем более его супруга находилась не так далеко, и презрительно поджимала губы, бросая взгляды в нашу сторону и постукивая веером по руке. Мне же приходилось усиленно изображать, что я знать не знаю, кто это сверлит нас взглядом.
-Итак, откуда же вы к нам приехали? — ненавязчиво поинтересовался барон, предложив мне очередной бокал шампанского. Не иначе как споить пытался. Наивный, я гномий самогон пью как воду. Но, в целом мне это на руку, пусть думает, что у него получилось. - Вас давно не было видно в обществе.
Точнее, вообще не было видно.
-Пришлось провести некоторое время на восточном побережье. Увы, но не по самому радостному поводу. Мой папенька скончался, оставив мне в наследство небольшой серебряный рудник. Пришлось ехать принимать дела, — легко помахивая веером призналась я. При упоминании серебра глаза собеседника буквально разгорелись огнем. На то и расчет. - Откровенно говоря, — склонилась поближе к нему, словно невзначай демонстрируя все преимущества моего платья, — я совершенно во всем этом не разбираюсь. Ума не приложу, что же делать дальше. Подумываю найти кого-нибудь, кто поможет мне организовать перевозку и продажу руды.
- Какая невероятная удача, — восторг барону даже не пришлось изображать, — Я как раз занимаюсь такими делами. Мой торговый дом специализируется на подобных сделках. Буду рад вам помочь с наследством, — залился он соловьем.
-Ах, неужели, — радостно всплеснула я руками, — Действительно, мне невероятно повезло. Это так мило с вашей стороны, предложить мне помощь. Вы оказали мне неоценимую услугу.
- В таком случае, почему бы нас сейчас не обсудить условия дальнейшего сотрудничества? — судя по его взгляду, сотрудничество, которое он жаждет обсудить, к серебру не имеет никакого отношения. - В какой-нибудь, более спокойной обстановке.
В любом другом случае я бы избежала необходимости уединяться с ним. Но… тот самый медальон призывно качнулся на шее барона, когда он в очередной раз склонился ко мне ближе. Придется работать близко. Очень близко.
-Вы совершенно правы, — отпустила в его сторону многозначную улыбку. - Здесь слишком шумно. Да и не стоит обсуждать столь… приватные вещи посреди такой толпы.
Конечно, он был более чем счастлив уединится со мной. О себе сказать того же не могу. Но я старательно улыбалась, кокетничала и поощряла его. Правда от взгляда баронессы, брошенного в нашу сторону передернулась. Измены, конечно, не редкость в высшем обществе, но настолько откровенное пренебрежение официальной супругой — это что-то с чем-то.
Как бы мне ни хотелось сразу приступить к изыманию медальона, призывно сверкавшего на тщедушной груди, сначала пришлось обсудить дела. Счастья, что у моего папаши и правда были серебряные рудники. Тех разговоров, что я наслушалась еще в детстве за столом, вполне хватило, чтобы поддерживать осмысленный разговор на эту тему. А то что я не слишком хорошо в этом разбиралась, только добавило правдоподобности. Хотя, даже моих скудных знаний было достаточно, чтобы понять — барон и правда пытался меня развести как абсолютно недалекую особу.
И я согласилась на все совершенно грабительские условия и при этом еще и счастье изображала, как выигрывающая больше всех. Зато под это дело, можно было приступить и к главной части плана.
- Что же, предлагаю отпраздновать удачную сделку, — с улыбкой предложила ему.
-Прекрасная мысль, — расплылся он в предвкушающей усмешке.
Ну-ну недолго
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Капкан для саламандры - Маргарита Александровна Гришаева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

