Жена светлейшего князя - Лина Деева
— Доброе утро. — Обращение к силе Источника, как обычно, ощущалось табунами крупных мурашек.
— Доброе, — светло улыбнулась смотрительница, и посуда с негромким стуком вмиг опустилась на столешницу. — Даже не буду спрашивать, как спалось — это и так отлично видно.
— Всё прекрасно, спасибо вам, — улыбнулась я. И с лёгкой запинкой спросила: — А Геллерт тоже проснулся?
— Да, — подтвердила госпожа Сильвия. — Он во дворе, готовит лошадей к отъезду.
Я невольно подобралась.
— Новых известий не было?
Смотрительница сделала отрицающий жест. Я с облегчением выдохнула, а госпожа Сильвия добавила:
— Я повторила ему своё предложение: чтобы ты погостила в Доме ещё некоторое время.
— И? — я натянулась струной.
— Естественно, он боится оставлять тебя одну, — спокойно ответила смотрительница. — Однако я сумела убедить его, что здесь, у Безмолвного водопада, опасность тебе угрожает примерно такая же, как в замке Источника. Поэтому последнее слово за тобой, дитя.
— Х-хорошо.
На сердце вновь легла тяжесть сомнения: правильно ли хочу поступить? И чтобы не растерять уверенность в принятом решении, я поспешила оставить госпожу Сильвию. Вышла на крыльцо, оглянулась, ища Геллерта, и почти сразу увидела его идущим от озера. Он вёл под уздцы лошадей, и судя по виду Босана и Бекки, те были не прочь отправиться в путь без промедления. Не позволяя себе замяться, я быстрым шагом устремилась им навстречу — прямиком через росный луг.
— Доброе утро.
— Доброе.
И слова растерялись, и лошади притихли, и распевавший где-то в вышине жаворонок сделал паузу в своей полной ликования песне.
— Всё по-прежнему? — У меня не повернулся язык сказать «хорошо».
— Да.
«Как же я собиралась объяснять?» — Госпожа Сильвия ведь говорила с вами? Насчёт меня.
— Да.
Мне было не по себе из-за краткости его ответов, и потому следующая фраза получилась просящей:
— Я… побуду здесь ещё немного?
Ни по лицу, ни по синему взгляду Геллерта невозможно было угадать, что он почувствовал и о чём подумал, услышав это.
— Как пожелаете.
Я закусила губу.
— Вы сильно против?
Вопрос больше приличествовал маленькой девочке, а не жене светлейшего князя. Однако Геллерт ответил, причём не односложным «Да» или «Нет».
— Кристин. Мне очень не хочется оставлять вас здесь одну. Конечно, госпожа Сильвия великолепна в Искусстве, а Дом — не то место, о котором вспоминают в первую очередь. Но всё равно я чувствовал бы себя спокойнее, если бы вы были в замке Источника — пусть даже в него бьют все молнии, по выражению Робера.
Он говорил искренне, и моя совесть всё громче твердила голосом герцогини де Ла Ренн: ты поступаешь неправильно. Дело жены — следовать за мужем. И потом, ты подумала, как будешь возвращаться в замок одна?
«Если буду».
— И всё-таки, — тем временем продолжал Геллерт, — не принеси Керриан своё известие, я был бы только рад вашему решению. Хотите верьте, хотите нет, но для меня очень важно, чтобы вы наконец вспомнили своё прошлое до конца. Поэтому оставайтесь, Кристин, раз уж так решили. А я оставлю с вами Керриана и в случае опасности примчусь Прямым путём откуда угодно.
«Прямым путём?»
Однако я не стала уточнять. Вспомню — спрошу у госпожи Сильвии. А Геллерту ответила коротким, но прочувствованным:
— Спасибо.
— Не за что, — кривовато усмехнулся он. И бросив взгляд мне за спину, добавил: — Госпожа Сильвия вышла на крыльцо — должно быть, звать нас к завтраку. Идём?
— Да.
И мы направились к Дому.
Пока Геллерт привязывал к коновязи недовольных этим лошадей, я, стоя чётко перед смотрительницей, с уверенностью сказала:
— Я останусь.
— Хорошо, дитя, — тепло улыбнулась та. И переведя взгляд на подошедшего Геллерта, радушно сообщила: — Всё готово, прошу к столу.
Завтрак прошёл в сосредоточенной тишине, нарушаемой лишь позвякиванием посуды, редкими фразами да залетавшими в открытое окно звуками летнего утра. А после Геллерт сразу собрался в дорогу, и мы с госпожой Сильвией вышли его провожать.
— Да пребудет с тобой милость Источника, князь, — на прощание обняла его смотрительница. — И хотя конец года и время дарить подарки ещё не скоро, возьми это.
Она протянула Геллерту короткий плетёный шнурок, пояснив:
— Двенадцать тайных трав, собранных в ночь Литы и напоенных солнцем макушки года — для защиты тела и духа. Носи не снимая, пока мир не вернётся в наши земли.
— Благодарю, — низко склонил голову Геллерт. — И прошу вас завязать своей рукой.
Госпожа Сильвия молча выполнила просьбу и отступила. Настала моя очередь прощаться.
— Доброй дороги. — Было жуть как стыдно, но я не могла сообразить чего-то менее банального — мысли разбегались вёрткими ящерками. — Да хранит вас Источник.
— И вас, Кристин.
Геллерт обнял меня — с осторожностью, словно сделанную из тончайшего фарфора. Хотел почти сразу отпустить, но здесь уже я с неожиданной, отчаянной силой прижалась к нему. Мне нечего было подарить ему в дорогу или хотя бы сказать что-то, что надолго запомнилось бы. Я могла лишь обнимать, вкладывая в это объятие весь свой страх перед разлукой.
Кто знает, когда мы встретимся снова.
Кто знает, где.
Кто знает, какими.
— Всё будет хорошо. — Невесомый поцелуй в макушку. — Не бойтесь.
Заставив себя чуточку отстраниться, я заглянула Геллерту в лицо. И утонула в бесконечно синей нежности, грусти, горечи.
— Я вам верю.
Выдох — из самой сердечной глубины. Руки-плети, обвивающие чужую шею. Щека, прижавшаяся к щеке. Сильное, до хруста рёбер, ответное объятие.
— До встречи, Кристин.
И пустота разлуки, хотя между нами всего лишь пара шагов.
— До встречи. Геллерт.
Глава 43
Следующие два дня прошли рутинной череде мелких домашних дел. Я помогала госпоже Сильвии развешивать для просушки лекарственные травы, ходила вместе с ней в лес за ягодами для пирога, а потом с удовольствием ела его за ужином. Много гуляла, осмеливаясь даже бродить по озёрному мелководью, но не забираясь в воду выше колен. Много слушала — истории о реальных людях, легенды о здешних местах, растениях и животных, рассказы о дарах Источника, больше похожие на сказку, чем на правду. Узнала, что железные вороны не переносят послания, как почтовые голуби, но каким-то образом сообщают их друг другу на любые расстояния. И потому, если кто-то отправит нам весточку, мы почти сразу услышим её от Керриана. Узнала, что Прямой Путь — это портал из одного места в другое, который дано открывать лишь самым одарённым в Искусстве. Узнала, что в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жена светлейшего князя - Лина Деева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


