`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дар волшебного озера (СИ) - Юлия Арниева

Дар волшебного озера (СИ) - Юлия Арниева

1 ... 37 38 39 40 41 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кровать.

— Что? — не сдержалась я, ошеломлённо взглянув на Нетту, взревела, — он ещё тебя и травил?

— Нет же, говорю, выливала, — бесхитростно ответила девчушка, вдруг весело подмигнув, добавила, — считал я глупая.

— Нет, ты умница…, — задумчиво протянула, спросив, — а как Гесар умер?

— Так на охоте кабан подрал его, — равнодушно пожала плечиками Нетта, первой добралась к двери, — идём обедать?

— Нда… идём, — рассеянно кивнула, в очередной раз убедившись, что мир Баохон очень странный и очень страшный.

Как добраться до малой столовой, мне подсказала Нетта и хоть она в основном сидела в своих покоях, тоже со слов девушки не слишком роскошных, она успела осмотреть замок, вернее, светлую её сторону.

— Хм… жутко звучит, — мысленно усмехнулась, странному совпадению, распахивая массивную дверь малой столовой.

— Елена, — заплетающим голосом воскликнул муж, вскочив на ноги, он чуть было не рухнул на Грана, — я ждал… ждал тебя.

— Угу, вижу, — буркнула я, грозно сдвинув брови и сощурив глаза, оглядела место попойки. И если муж и Гран ещё более-менее держались на ногах, то двое их собутыльников спали прямо за столом.

— Ваша… ик… светлость, — промямлил Гран, пытаясь удержаться за край стола, — мы решали важные вопросы.

— И как успехи?

— Ик… не помню, — невнятно пробормотал Гран и всё же упал, потянув за собой едва держащего на ногах Аластера. Тот, конечно же, не выдержал дополнительной нагрузки и рухнул как подкошенный, вскоре из-под стола раздался храп уставших мужиков.

— И этот пьёт, — грустно подытожила Нетта, встав рядом со мной, — что ж не везёт-то.

— Ну за ними сие пагубное занятие в дороге не наблюдалось, может, от переизбытка эмоций? Расчувствовались? — задумчиво проговорила, ещё раз оглядев учинённый погром и остатки былого пиршества на столе, произнесла, — идём разыщем Онгуса, пусть нас кормит. А после уберёт здесь, вони ещё не хватало от испорченных продуктов.

— Приказать, чтобы по комнатам разнесли господ?

— Вот ещё, пусть здесь лежат, может, поумнеют.

— Думаешь? — с сомнением в голосе уточнила Нетта, с сочувствием взглянув на торчащие под стулом чьи-то ноги.

— Уверена, — ответила, наконец приняв непростое решение. Свой выкуп, чтобы Нетта могла возвратиться в отчий дом, я отдавать не буду, мало ли, самой ещё пригодится. И вообще, она мне понравилась, вместе мы здесь такой порядок наведём, что все мужики по струнке ходить будут. Но сначала надо поесть, а уж потом браться за дела, поэтому скомандовала:

— Набег на кухню и за работу!

Обед, а у кого-то ещё только завтрак прошёл в уютной и на удивление чистой обстановке, под тёплым крылышком могучей с виду и доброй в душе кухарки Финолы. Стоило нам только зайти в большое светлое помещение, где всё сверкало от чистоты, а восхитительные ароматы сбивали с ног. Нас тут же усадили за стол и накормили вкусным, нежным мясом птицы, рассыпчатой кашей, пирогом, квашеной капустой и отваром. Осоловелые после сытной пищи, медленно мигая, я и Нетта смотрели на пылающий огонь в очаге и едва ли не похрюкивали от удовольствия.

— Госпожа, в столовой Корта убрала, — прервал моё медитативное состояние Онгус, загородив своим телом чудесный вид на огонь, жалобно спросив, — прикажу воинам отнести его светлость в покои?

— Не стоит, там ему гораздо лучше, — сделав над собой неимоверное усилие, я поднялась со стула, ткнула пальцем в Нетту, которая подозрительно пялилась в одну точку, приказала, — идём замок осмотрим. Надо знать, что мы имеем и как с этим бороться и, кстати, куда отнесли мой выкуп?

— В кладовой лежит.

— Пусть перенесут в мои покои.

— Но…

— Никаких, но, — прервала мужчину, — идём Нетта.

— Ааа? — вздрогнула девушка, сонным голосом просипев, — что?

— Идём говорю, осмотримся! — и не дожидаясь ответа, первой покинула кухню.

Глава 30

Глава 30

— Так и с чего начать, — задумчиво пробормотала, встав в центре холла, — светлую и тёмную части замка.

— Тёмный замок, госпожа, давно не ремонтировалась, не ровён час зашибётесь, — протараторил Онгус, следуя за мной по пятам.

— Ладно, тем более, светлая часть мне больше нравится, — согласно кивнула, направляясь к двери, откуда только что вышла.

— Давай начнём с кладовой и погребов, — предложила Нетта, до этого сонно зевая.

— Угу… Онгус веди.

— Пусто там и чего смотреть, — проворчал старик, шустро обгоняя меня и Нетту, первым рванул через холл, распахнув дверь, ведающую на кухню, быстро за ней скрылся.

— Однако, шустрый старикан, — усмехнулась я и, озорно подмигнув Нетте, скомандовала, — догоняем?

— А то, поди прятать, чего пошёл, — хмыкнула девушка, ускоряя шаг.

Онгуса мы изловили у плиты, смачно жующего куриную ногу и блаженно улыбающегося. Финола и Корта, устроившись за небольшим столом, с недоумением смотрели на старика, а наше появление, кажется, их напугало.

— Онгус, если ты ещё не обедал, так бы и сказал, — нравоучительным тоном проговорила, обращаясь к кухарке, она мне показалась разумной женщиной, — Финола, где кладовые и погреба? Мы проверим, что у нас имеется в наличии.

— А нет ничего, мешок муки, соли кадка, да масло пропавшее, — ответила женщина, Корта дважды кивнула, подтверждая, — сготовила сегодня из того, что Гран принёс.

— Ясно, значит, доедаем дорожные запасы. И мяса нет? Молока? Про овощи знаю, что закупаете у Фергуса.

— Мясо есть, в лесу много бегает, — сказал Онгус, наконец покончив с ногой, он заглядывал в тарелку, выбирая новый кусок.

— Отлично и кто его добывает?

— Так, деревенские или сам господин ходил.

— Значит, отправьте за мясом, его приготовим. Воинов видели, сколько в замке, их кормить надо.

— Так, им надо, пусть идут, — меланхолично пробубнил Онгус, продолжив жевать.

— В общем так, если через час у Финолы на столе не будет лежать, туша убиенного животного, я тебя подвешу на заборе, будешь отпугивать ворон, — рявкнула я, понимая, что дед совсем обнаглел и обленился, — Финола доложишь, а мы все же проверим кладовые и погреба.

— Слушаюсь ваша светлость, — разом ответили кухарка, служанка и Онгус, потупив взор.

— Корта, марш в покои его светлости и наведи там порядок! Приду, лично проверю и если найду хоть

1 ... 37 38 39 40 41 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дар волшебного озера (СИ) - Юлия Арниева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)