Лиза Смит - Одержимость
Анна рассмеялась, взглянула на сойку, и та улетела.
— Я поблагодарила, — объяснила она, — и сказала, что ей можно лететь. Теперь надо идти вперед, потому что обратную дорогу мы точно не найдем.
Выйдя из-за деревьев, Кейтлин почувствовала себя неловко.
Она шла к дому и думала: «Что, если они не хотят нас видеть? Что, если все это ошибка?»
— Ты кого-нибудь видишь? — шепотом спросил Льюис, когда они поравнялись с одной из надворных построек.
— Нет, — ответила Кейтлин и в ту же секунду увидела.
Сарай, а в сарае — женщина. Она ловко сгребала сено и навоз. Маленькая и хрупкая, она на удивление ловко орудовала огромными вилами. Женщина заметила Кейтлин, прекратила работать и молча посмотрела на нее.
У Кейтлин пересохло во рту, она не могла вымолвить ни слова. Тогда заговорил Роб.
— Мы пришли, — просто сказал он.
Женщина продолжала смотреть на ребят.
Глядя на ее тонкие черты лица, Кейт не могла определить, кто она, египтянка или азиатка. Глаза у женщины были раскосые, но при этом голубые, а кожа — цвета кофе с молоком. Черные волосы убраны в причудливую прическу с серебряными украшениями.
Вдруг женщина улыбнулась.
— Ну конечно! Мы давно вас ждем. Только я думала, что вас пятеро.
— Мы… захватили Лидию по пути, — сказал Роб. — Она наш друг, мы можем за нее поручиться. Но вы действительно нас знаете, мэм?
— Конечно, конечно! — В речи женщины отчетливо слышался незнакомый акцент… не такой, как у канадцев — Вы — дети, которых мы звали. А я — Миринианг. Мирин, если так проще. А теперь идите в дом знакомиться с остальными.
Кейтлин почувствовала огромное облегчение. Все будет хорошо. Поиски окончены.
— Да, вам всем надо пройти в дом, — повторила женщина, отряхивая ладони, потом посмотрела на Габриеля и добавила: — Всем, кроме него.
Глава 14
— Что? — не поняла Кейтлин.
— Что вы имеете в виду? Как это — кроме него? — переспросил Роб.
Миринианг повернулась к ним. Ее лицо, по-прежнему доброжелательное, вдруг показалось Кейт отстраненным и каким-то далеким. А глаза…
Такие глаза Кейтлин видела лишь однажды, когда мужчина с кожей цвета жженого сахара остановил ее в аэропорту. Тогда у нее возникло ощущение, что перед ней человек, переживший столетия. Тысячелетия. Столько лет, что даже при попытке представить этот срок у Кейт кругом пошла голова.
В глазах женщины тоже стояли тысячелетия.
— Кто вы? — выпалила Кейтлин.
Густые ресницы вуалью прикрыли загадочные синие глаза.
— Я уже говорила. Миринианг. — Вуаль поднялась: женщина, не моргая, смотрела на Кейтлин. — Одна из братства, — добавила она. — У нас не много правил, но это нарушать нельзя. Тот, кто лишил жизни человека, не может войти в дом.
Женщина перевела взгляд на Габриеля.
— Мне жаль.
Ярость захлестнула Кейтлин. Она почувствовала, что краснеет от злости. Но Роб ее опередил. Таким взбешенным Кейт его еще не видела.
— Вы не можете так поступить! Габриель не… Что, если это была самооборона? — сбивчиво спросил он.
— Мне жаль, — повторила Миринианг. — Я не могу изменить правила. Наш Путь это запрещает.
Она действительно сожалела, но не утратила спокойствия и, казалось, готова была весь вечер стоять и объяснять гостям здешние законы.
«Мягкая, но непреклонная, — как во сне подумала Кейтлин. — Совершенно несгибаемая».
— Какой такой путь? — спросил Льюис.
— Путь — наша философия, и она не делает исключения для убийц поневоле.
— Но вы же не выставите его, — возмущался Роб. — Вы же не…
— О нем позаботятся. За садом хижина, он может в ней остановиться. Просто он не может войти в дом.
Телепатическая сеть загудела от возмущения.
— Тогда и мы не можем войти, — категорично заявил Роб. — Без Габриеля мы никуда не пойдем!
Он говорил так убежденно, что Кейтлин вновь обрела дар речи.
— Роб прав, — сказала она. — Мы никуда не пойдем.
— Габриель — один из нас, — подтвердила Анна.
— Дурацкие у вас правила! — прибавил от себя Льюис.
Они стояли плечом к плечу и не собирались сдаваться. Все, кроме Лидии: она осталась чуть в стороне и с сомнением смотрела на Габриеля.
А Габриель отступил назад. Он улыбался, так же как улыбался недавно Робу.
— Идите, — разрешил он, обращаясь именно к Робу. — Вы должны туда пойти.
— Нет, мы этого не сделаем.
Теперь Роб стоял прямо перед Габриелем. Золото в синих сумерках — резкий контраст с бледным лицом и черными волосами Габриеля.
«Солнце и черная дыра, — подумала Кейтлин. — Вечные антагонисты. Только сейчас они сражаются друг за друга».
— Сделаете, — сказал Габриель. — Идите в дом и узнайте, что происходит. Я подожду. Мне все равно.
Ложь. Кейт явственно чувствовала ее по сети, но никто не заговорил об этом вслух. Миринианг ждала с терпением человека, не считающего минуты.
Роб медленно выдохнул.
— Хорошо, — наконец сказал он и недружелюбно посмотрел на Миринианг.
— Жди здесь, к тебе придут, — велела она Габриелю и пошла в дом.
Кейтлин двинулась следом, но каждый шаг давался ей с трудом, и она дважды оглядывалась на Габриеля. Один в сгущающихся сумерках, он, казалось, сделался ниже ростом.
Белый дом был построен из камня, внутри оказалось просторно и тихо, как в храме. Даже пол был каменный. Возможно, когда-то этот дом действительно служил храмом.
Но мебель на глаза Кейтлин попадалась исключительно простая: резные деревянные скамьи и стулья, похоже, колониальной эпохи. В одной из комнат Кейт мельком увидела ткацкий станок.
— Сколько лет этому дому? — спросила она у Миринианг.
— Дом старый. И построен на руинах еще более старого. Но мы поговорим об этом позже, а сейчас вы устали и проголодались. Проходите, я принесу вам что-нибудь поесть.
Миринианг проводила ребят в комнату с огромным камином и столом из кедра. Кейтлин присела на скамью у стола. Ей было неспокойно, она чувствовала себя обиженной и… обманутой.
Когда Миринианг вернулась с тяжелым деревянным подносом, настроение Кейт не изменилось. Следом за Миринианг вошла девушка, тоже с подносом.
— Это Тэмсин, — представила Миринианг.
Девушка была очень милая, с кудрявыми золотистыми волосами и греческим профилем. Казалось, в ней гармонично сочетаются черты разных рас, как у Миринианг и у того мужчины из аэропорта.
«Они не такие, как я ожидала», — пожаловалась Робу Кейтлин.
И дело не в том, что они выглядели обычно. Несмотря на простой уклад жизни, они были очень даже необычными. В них чувствовалось что-то не от мира сего: в том, как они держались, как смотрели. Даже молоденькая Тэмсин казалась старше гигантских деревьев возле дома.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Смит - Одержимость, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


