Отвергнутая. Хозяйка лавки “Карамель и Шоколад” - Катрин Алисина
Глава 53
Состязание назначили на утро выходного. Чтобы как можно больше людей могли прийти и взглянуть на победителя.
— Норберт или Осберт? — всю неделю без устали кричала Жози прохожим.
В местной типографии мы даже отпечатали листовки, на которых большими буквами написали: “Плотники или стекольщики, кто лучше? Узнай в эти выходные!”
Типография была маленькая и напоминала кустарную. Похоже, эта деятельность только зарождалась в этом мире. И я пришла в одну из первых типографий в империи.
— Жена лорда Деймона наш покровитель, — признался мне владелец, перемазанный в типографской краске. — Мы пока неофициально, экспериментируем. А настоящая типография откроется в столице. Там все с размахом сделаем. Она так и с кофейными домами начинала. С малого, а теперь по всей стране найти можно и книги там читать. Настоящие!
Я только покивала, подумав, что эта женщина весьма новаторски себя ведет для своего времени. Может, тоже попаданка?
Но вдаваться в подробности не стала.
Отпечатанные рекламные листы мы забрали в тот же вечер, а на утро Жози уже раздавала их прохожим.
Те заинтересовались сразу. Противостояние плотников и стекольщиков было известно в городке, но узнать кто же победит пока не удавалось.
— Так в чем они соревноваться будут? — Зоуи поймала меня на кухне и спросила с любопытством.
— Кто больше съест кексиков! — рассмеялась я.
Я как раз заканчивала готовить бисквитное тесто с клубникой и шоколадом. Ричард, сказав, что есть из можно бесконечно, подал мне отличную идею!
Бисквиты я собиралась испечь не одним крупным тором, а кучей небольших. Для этого даже заказала отдельные формы у гончара. Узнав, для чего нужна форма, тот согласился сделать их бесплатно.
“Хочу наконец-то узнать, кто из них победит в этом бесконечном соревновании”, — заявил худой, загорелый мужчина.
Он вместе с остальными жителями пришел посмотреть на состязание этим утром. Лавка “Карамель и Шоколад” оказалась набитой гостями до отказа.
Столиков не то, что не хватало, многие были вынуждены просто стоять или даже сидеть на полу.
Зоу с ног сбилась, разнося всем небольшие порционные сладости и чашки с чаем или кофе. Гости держали их в руках, ставили на пол рядом с собой. И заказывали еще и еще.
Уф, даже если с соревнованием не удастся убедить Нормана и Осберта помириться, я хоть сделаю себе месячную выручку за один день, — подумала я, зашиваюсь на кухне.
Да, большую часть заготовок для десертов я сделала заранее, рассчитывая на наплыв посетителей. Но их все равно оказалось больше, чем я думала!
Некоторые даже стояли на улице рядом с лавкой, в которой места уже не было. Зоуи поделилась со мной, что они там друг другу рассказывают, что внутри происходит. Что-то вроде: “А состязание уже началось?”, и “Нет-нет”, и “Когда уже?”, и “А что за состязание?”, и “Да говорят, оба будут на мечах сражаться!”, и “Ох, а зачем в лавке с десертами? Придумают же чушь такую”.
На последнем я округлила глаза и решила открыть окно-прилавок, чтобы тем, кто не смог попасть внутрь тоже видно было.
Довольно скоро десерты начали продавать и на улицу. Те, кто был снаружи не желал отставать от тех, кто был внутри. И спешил насладиться всеми вариантами развлечения. На прилавок мы десерты даже не ставили. Я запретила, да: уличная пыль и все такое. Но Зоуи призналась, что даже если бы и разрешила — она просто не успевала бы их поставить!
Для состязания Осберт сколотил небольшую сцену, на которой мы поставили стулья и столы. Один из них уже ломился от бискивиков.
В порыве вдохновения я украсила из засахаренными лепестками роз. Благо цветов с подарками Нормана и Осберта у меня было достаточно.
Сделать их было несложно: промыть, покрыть обычным белком и окунуть в чашку с сахаром. Да и подсушить в камине, подальше от огня. На подготовку ушло совсем немного времени, а вот сушились они до утра. Зато мы получили невероятно красивое, запоминающееся украшение с цветочным ароматом и вкусом.
Большую часть я засыпала в прозрачные стеклянные чаши, которые предоставил Норберт. И теперь все девушки, пришедшие с парнями посмотреть на состязание завороженно уставились на эти чаши.
А у меня в голове родилась новая идея, как все же заманить к себе побольше парочек на свидания. Десерты, украшенные лепестками роз! Нежно, романтично, изысканно. И есть только у меня.
Когда Норберт и Осберт наконец появились и поднялись на сцену, я была в отличном настроении.
Глава 54
На одном из редких мест за столиками в зале разместилась Бернадет, готовая поздравлять сыновей. Жози усадили к ней, чтобы соседка присмотрела за ребенком. В толпе, даже счастливой и благодушной, для Жози могло быть опасно. Господин Мяу крутился неподалеку.
Я присела за столик Бернадет и поделилась своими планами:
— Как только победит один из них, соревнование между плотниками и стекольщиками закончится.
— Ты что? — испуганно произнесла Бернадет. — Я люблю своих сынков, но они же оба дураки. Если победит один, второй никогда его не простит!
— А я говорил, — негромко мяукнул господин Мяу, запрыгивая ко мне на колени.
— Надо все срочно исправить, — икнула я, в ужасе наблюдая, как Зоуи кричит: “Начали!” А парни принимаются с удовольствием жевать небольшие бисквитики с шоколадом, проглатывая один за другим. И мрачно косясь друг на друга.
“Плотники!” “Стекольщики” — с нарастающим гулом скандирует толпа. А я понимаю, что они разделились не хаотично. В одном углу зала находятся болельщики Нормана, в другом — Осберта. И им ничего не стоит перейти от боевого настроя и взглядов к словам, а от слов — к делу.
— Надеюсь, не передерутся, — с интересом мурлыкнул господин Мяу.
Да уж, повезло с фамильяром, ему бы попкорн в лапы. И рыжий разбойник насладится скандалом.
— Нельзя, чтобы победил один из них, — услышала я негромкий писк.
Фрау мышка забралась ко мне на колени и, прячась за пушистым хвостом господина Мяу, с огромными глазами смотрела на происходящее.
— Нельзя, — согласилась я. — Нам нужно найти способ остановить соревнование. Сейчас я даже готова ворваться на сцену и все отменить.
— На тебя тогда ополчится сразу весь город, — мурлыкнул господин Мяу. — Они хотят тортов и зрелищ! И торты у них уже есть.
Тогда оставался только один выход.
— Идем, — я вскочила с места, стряхивая фамильяра с колен. — У нас не так много времени. Эти двое, как бездонные бочки, съедят бисквитики за пятнадцать минут.
— Идем, — согласился фамильяр, ничуть не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Отвергнутая. Хозяйка лавки “Карамель и Шоколад” - Катрин Алисина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


