`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1

Перейти на страницу:

— А кофе у Вас нет, дедуля?

— Кофе — яд. — Непреложно заявил дед.

— А эти травы от чего? — поинтересовалась Сэм, принимая чашку у деда и тыча в нее пальцем.

— Для хорошего настроения, — улыбнулся старый плут.

— О-хо-хо, — недоверчиво выдохнула Сэм, но все же сделала глоток. Пойло оказалось на редкость энергетическим и пробуждающим, и вскоре она выпила его до последней капли.

— Сэмюэл, Вы давно знаете Малкольма?

Сэмюэл затрясся от смеха.

— Я сморозила какую-нибудь глупость? — возмутилась Сэм.

— Да, — просто ответил старик.

— Отличный денек намечается, — подумала Сэм, и пошла по кругу, осматривая помещение. Под деревянными балками под крышей висели вязанки с травами, цветущими, не цветущими, длинными, короткими, какие-то узелки. На полках, расположенных вдоль стены возле очага, стояли не менее разнообразные баночки.

— Вы знахарь? — спросила Сэм, не оборачиваясь к старику.

— Потомственный, — ответил старик таким тоном, что Сэм не могла точно сказать, он продолжает над ней насмехаться или это правда.

— Зачем Малкольм сдал меня Вам? Он Вам доверяет.

— Девочка, он знает, что я хорошо о тебе позабочусь, и это правда. — Ответил старик доброжелательно.

— Разве ему не все равно, — пробормотала Сэм, рассматривая очередную баночку с оранжевыми крупинками внутри, — ему все равно меня убивать, — хотела добавить она, но не стала.

— Ты нравишься ему, — неожиданно заявил дед.

— Ага, конечно, — теперь Сэм чуть не расхохоталась в лицо полоумному старику.

— Еще как нравишься, — старика было не сбить с темы.

— Почему Вы так решили? — Сэм все-таки стало интересно.

— Он никогда раньше не был таким… живым.

— Да уж, ценное наблюдение, — подумала Сэм и решила сменить тему.

— Расскажите мне о тьме.

— Что ты хочешь знать? — на лице старика не осталось и капли веселости.

— Не знаю, — Сэм задумалась. — Хочу знать, что она такое, почему охотится за мной, или я за ней. Я запуталась, — Сэм вздохнула и села на край кровати.

— Я расскажу тебе старую легенду о сотворении мира. — Сказал старик, возясь с горшками и начиная готовить какую-то еду. — Ты знаешь, как был сотворен мир, девочка?

— Э-э, я немного моложе, — отозвалась Сэм.

Старик усмехнулся.

— Тогда слушай. Сначала было великое ничто. И из него вышла лунная корова.

— Кто? — у Сэм чуть челюсть не отвалилась, а так красиво все начиналось.

— Не перебивай, — сказал старик, грозно помахав перед ее носом казанком. И Сэм решила заткнуться.

— Так вот. Лунная корова слизывала соль с камня, и когда слизывала с темной стороны, зачала дитя тьмы, а со светлой — дитя света. Так появились на свет темный Нагара и светлая Мара.

— Бигли-мигли какие-то, — подумала Сэм, но на этот раз промолчала, пристально следя за поварешкой в руке дедули.

— Нагара родил детей тьмы, вампиров, а Мара — детей света. Их миры никогда не должны были встретиться, но однажды, на границе тьмы и света, где солнце еще не встало, но тьма уже начала рассеиваться, Нагара и Мара увидели друг друга и полюбили с первого взгляда. Так появились рассветы и закаты. Так их дети смогли увидеть друг друга. И дети тьмы убили детей света. Тогда Мара коснулась детей тьмы и наполнила их своей любовью, и они превратились в смертных, людей. Мара исчезла, а Нагара создал новых детей по своему образу и подобию, которые стали питаться кровью смертных. Ибо ему казалось, что с каждым глотком их крови, он получает частичку света Мары. Но в сердце Нагары навсегда осталась любовь к Маре, и она живет, пока есть рассветы и закаты.

Сэм сидела тихо-тихо, переваривая, как будто дедушка все-таки залепил ей черпаком по голове.

— Что, понравилась история? — прокряхтел дед.

— Да уж, — только и произнесла Сэм. — А где теперь Мара?

— Я же сказал: исчезла, — ворчливо заметил Сэмюэл.

— А Нагара?

— Этого никто не знает. Потому что никто из людей не живет достаточно долго, чтобы знать.

— А откуда взялась легенда?

— А откуда они берутся — от отцов и дедов к детям и внукам.

— Что-то мне такого не рассказывали, — заметила Сэм.

— Тебе и о травах не рассказывали. — Сказал Сэмюэл и стал резать тыкву кубиками. — Иди помоги мне, что сидишь.

И Сэм подошла к нему, взяла нож, стала что-то делать, но мысли ее витали далеко вокруг рассказанной Сэмюэлом легенды. Ее очень смущало то, что по сути она повторила подвиг Мары — превратила детей ночи в смертных.

— Ой, — вскрикнула Сэм. Она нечаянно полоснула себя дедовым тесаком, пребывая в своих раздумьях.

— Вот несчастье-то, — крякнул старик не то о происшествии, не то о ней самой и пошел к одной из полок за своим очередным снадобьем и бинтом. Когда он осторожно стер кровь с ее руки, под кровью ничего не оказалось — ни шрама, ни раны, ничего. Сэм удивилась, пожалуй, больше старика. А он только покачал головой:

— Ты пила его кровь?

— Нет, никогда, — запротестовала Сэм.

— А чью тогда?

— У меня был друг, Дориан, — Сэм замялась, ей по-прежнему было тяжело о нем говорить в прошедшем времени.

— Ну что ж, ваша связь еще существует, — махнул он в сторону ее руки.

— Но это невозможно, он погиб. — Воскликнула Сэм.

— Погиб?

— Я сама его видела во тьме, и он сказал мне.

— Значит, тьма его еще не окончательно поглотила. Ваша связь держит его на поверхности, но это не продлится долго. — Сэмюэл вздохнул, поднялся и пошел с баночкой обратно к полке.

— Что это означает? — встревожено спросила Сэм.

— Что рано или поздно он растворится во тьме, и этого не обратить.

Сэм сидела молча, не шевелясь. Это было так, как будто ей второй раз сообщили о смерти Дориана. Она и сама не осознавала, насколько надеялась, что это еще не конец, что есть еще какой-то невероятный способ спасти его.

— Мне очень жаль, — произнес старик, и похлопал ее по плечу.

— Но мне далеко по силе до Питера, — воскликнула Сэм, вспоминая вчерашние события.

— Верно. Сколько дней назад он умер? Ваша связь уже ослабла. — Ответил Сэмюэл.

Тогда Сэм совсем поникла.

— Не кладите вокруг меня траву этой ночью, хорошо? — попросила она старика, и в глазах ее стояли слезы.

— Хорошо, девочка. — Мягко произнес он.

Глава 32

Она ждала его во тьме, и он пришел, как всегда.

— Я… я не знаю, что сказать, — Сэм заплакала и прижалась к нему. — Я знаю правду.

— Сэм, — ему тоже было трудно найти правильные слова. — Я пытался сказать тебе, что есть вещи, которые нельзя изменить.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)