(не) детские сказки: Невеста для чудовища - Олеся Рияко
Слова сестер о его здоровье подтверждались. И чем больше Валери узнавала, тем тревожнее ей становилось. Ведь как же так! Он был вполне здоров при их последней встрече, так неужели же все случившееся с их семейством за последнее время так подкосило старого лорда?
Особенно горько Валери было вспоминать слова, которые она бросила отцу напоследок. Нет, она разумеется была права, указав лорду на то, что алкоголь и азартные игры – вовсе не то, что прилично семьянину, от которого зависят жизни как минимум двух молодых девушек… но то, как она пригрозила ему смертью от рук собственного мужа, пожалуй, было лишним. Пожалуй, у нее с Дэреком было гораздо больше общего, чем могло показаться на первый взгляд, по крайней мере во вспыльчивости и неумении вовремя придержать острый до обидных слов язык, они могли бы и поспорить.
Вечер опустился на окрестности довольно быстро и слуги стали собирать праздничный стол, а девушки наряжаться. В отличии от сестер, Валери в этот раз отказалась от помощи своей горничной в выборе наряда и прически. В отсутствии слуг в замке графа, хоть и было некоторое неудобство, но все же одевать платье самой, вместо того чтобы стоять истуканом, пока кто-то застегнет его на тебе и приладит все банты было что-то правильное. В конце концов, Валери была уже не малым ребенком, да и ей весьма понравилось делать все самостоятельно.
Спустившись с лестницы в чудесном платье цвета шампанского, с яркой вышивкой по корсету в виде переплетенных лоз и райских птиц, девушка вызвала восхищенные вздохи своих сестер и слуг, собравшихся в холле, чтобы прислуживать семейству на праздничном ужине.
То заставило девушку тепло улыбнуться, но не более – тревожные мысли все не отпускали Валери и не позволяли забыться хоть на мгновение.
— А где же отец? – Спросила она с тревогой, не найдя его среди присутствующих.
— Вот он я. – Отозвался тот у нее за спиной и протянул дочери руку, чтобы вместе спуститься к накрытому столу.
Лорд Холверт выглядел весьма бодро, хоть и под глазами его пролегли тяжелые тени. От долгого сна ли, от болезни – Валери решила повременить с расспросами, будет еще для них время.
Все было, словно как прежде и это хоть немного согревало душу девушки. Они расселись за столом согласно заведенной в их семье традиции – отец во главе, Валери и средняя дочь Клара по правую и левую руки от него, Мари рядом с Кларой.
Но не только перед ними на столе в этот раз стояли приборы. Праздничный ужин был накрыт на шестерых.
— Мы кого-то ждем? – С интересом спросила девушка у отца, а тот ответил не сразу.
Хмуро поджал губы, пригубил воды из бокала, поставленного перед ним вместо вина.
— Можно и, так сказать. Но наши гости не обязательно явятся вовремя, может и вовсе сегодня не появятся.
— Какими-то загадками вы говорите отец. – Добродушно улыбнулась девушка. – Кто же эти загадочные гости?
— Не будем о том, чего может и не случится. – Неожиданно резко ответил лорд Холверт и вдруг, спохватившись улыбнулся ей и хлопнул в ладоши, подзывая слуг. – Что-то я проголодался, да и вы, мои дорогие смотрите на меня голодными глазами! Давайте начнем, трапезничать!
Валери с тревогой попыталась поймать его взгляд, но ничего не сказала. Молчали и ее сестры. Все это было очень странно – все они будто знали какую-то страшную тайну, но отчего-то медлили с тем чтобы ее в нее посвятить.
Повара в этот день постарались на славу – на столе были все любимые блюда Валери и она, только сейчас поняла до чего же сильно соскучилась по всему привычному. По родному дому.
Легкая беседа о том, как Клара и Мари жили без нее все эти недели, что нового произошло в свете и в их собственном поместье, позволили Валери забыться. И вот уже она легко и весело смеялась вместе со всеми, слушая о том, как лорда Ракстона из соседнего поместья вздумала отучить от чрезмерного курения собственная жена, не придумавшая ничего лучше, чем подмешать ему в табак полынь и куриный помет. Лорд Ракстон же негодовал, почему в его поместье табак постоянно портится и стал винить во всем странную плесень, в связи с чем в начале повелел разобрать все стены в доме чтобы ее изничтожить. А после и вовсе написал в научное общество с просьбой прислать к нему кого-нибудь, чтобы разобраться в этом странном феномене.
Смех, чистый и радостный гремел над столом до самого потолка, заставляя хрустальную люстру позвякивать от своих раскатистых взрывов. И вот, очередная история из жизни светского общества уже шла к своему финалу, когда в дверях столовой наступил переполох.
В начале, распахнув одну створу, в комнату спиной вошел слуга, уговаривавший кого-то позади себя дать ему хоть мгновение. Сразу же следом за ним во всю ширь распахнулась и вторая створа, и на пороге со своим извечно горделивым цепким взглядом появился барон Салазар Фрэйр собственной персоной…
— С Рождеством, почтенное семейство! – Воскликнул он, отступив немного в сторону, чтобы пропустить собственных слуг в красных ливреях, которые поспешили внести в столовую стопки подарков в цветастых хрустких обертках, перевязанных для большей красоты блестящими шелковыми лентами.
Но не его внезапное появление и не принесенные им дары заставили Валери подскочить на месте, сбросив салфетку с коленей на пол, а светловолосый юноша, нерешительно и хмуро выступивший из-за спины своего отца.
— Майлз… - выдохнула девушка и испуганно посмотрела на лорда Холверта. – Отец, что здесь происходит? Зачем они здесь?!
44
Письмо.
Барон еще не окончил свою изобличающую речь, начавшуюся со слов - «Моя дорогая! Как же я рад, что вам хватило ума и удачи сбежать от этого чудовища, да еще и передать послание…», а Валери уже забыла, как дышать, и перестала слышать и видеть то, что происходило вокруг нее дальше.
Письмо!
Отец не смотрел ее, он сидел во главе стола опустив взгляд к блюдам на нем, которых меж тем словно не видел. Сестры – Клара, залившаяся румянцем, нервно теребила край скатерти, а Мари старательно избегала взгляда Валери, предпочитая смотреть на барона и Майлза.
Они знали… а теперь были смущены своим
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение (не) детские сказки: Невеста для чудовища - Олеся Рияко, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

