`

Искупление варвара - Руби Диксон

1 ... 35 36 37 38 39 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на шаг.

Она доедает пирожок и борется с зевотой.

— Ложись и отдохни, — говорю я ей, беру свое копье и устраиваюсь напротив нее, так, чтобы между нами был костер. — Мне нужно наточить свое оружие для завтрашней охоты.

Элли плотнее прижимает к себе меха и подпирает голову рукой. Ее глаза закрываются, и я мгновение наблюдаю за ней, прежде чем взять свой точильный камень и провести им по тонкому костяному краю наконечника копья.

— Можно мне пойти с тобой? Завтра?

Ее слова звучат так мягко, что мне кажется, я на мгновение представляю их себе, но когда я поднимаю глаза, она наблюдает за мной.

— Охотиться? — я удивлен, что она спрашивает.

Элли кивает.

— Мне нравится… снаружи.

— Тогда мы пойдем вместе, если ты будешь хорошо себя чувствовать.

Она снова кивает и закрывает глаза.

***

В ту ночь я почти не спал. Я слишком боюсь, что проснусь, а Эл-ли уже не будет. Что все это будет сном, и когда я открою глаза, я буду так же одинок, как и раньше. Но она остается, и утром она просыпается, ее глаза немного ярче, чем раньше. Я улыбаюсь ей и даже не обращаю внимания на ее неприятный запах, потому что он говорит мне, что она здесь. Я не возражаю, что ее грязные пальцы касаются моих, потому что мы соприкасаемся.

Я завариваю вкусный чай, и у нас есть еще пирожки на завтрак. В этот день она кажется более сильной, выражение ее лица более настороженное, и как только мы заканчиваем есть, она натягивает сапоги и начинает зашнуровывать их на икрах, готовясь к выходу.

— Ты достаточно сильна? — спрашиваю я ее. — Не чувствуешь слабости?

Она слегка кивает мне, давая понять, что с ней все в порядке, и поэтому я тушу огонь и готовлю свое оружие.

— Хо, — кричит кто-то снаружи пещеры.

Эл-ли застывает. Мне хочется застонать от досады. Это мой вождь. Если он пришел, чтобы украсть у меня мою пару, тогда я… Я смотрю на ее маленькую фигурку, на ее широко раскрытые глаза и разочарованно выдыхаю. Полагаю, я отпущу ее, потому что не хочу ее пугать.

— Подожди здесь, — говорю я ей. — Это Вэктал. Я посмотрю, чего он хочет.

Она слегка кивает мне и остается в мехах, ожидая у очага.

Я выхожу из пещеры и направляюсь поприветствовать своего вождя. У Вэктала за спиной рюкзак, и с ним его старшая дочь Тали. Я рад это видеть — это означает, что этот визит будет одновременно дружественным и кратким.

— Мой вождь, — приветствую я его.

— Бек, — спокойно приветствует он меня. — Я хотел бы поговорить с тобой.

У меня вертится на кончике языка вопрос, почему он не избегает меня сегодня, но я не хочу быть неприятным в присутствии комплекта.

— Конечно. — Я улыбаюсь Тали, которая сегодня больше похожа на Шорши, чем на своего отца, ее каштановые кудри собраны в два пучка на макушке. — Эл-ли находится внутри пещеры. Ты не пойдешь поздороваться с ней?

— Конечно, — говорит Тали тем уверенным, твердым тоном, который я столько раз слышал от Шорши. Она улыбается отцу, затем отпускает его руку и бежит ко входу в пещеру.

Выражение лица Вэктала смягчается, когда он наблюдает за своей дочерью, а затем становится нейтральным, когда он снова смотрит на меня.

— Эл-ли решила остаться с тобой? — Его слова мягки, но я знаю, что за ними скрывается вопрос — заставляю ли я ее остаться, потому что я этого хочу, а не потому, что этого хочет она?

Я чувствую вспышку раздражения, но отодвигаю ее в сторону. Он ведь мой вождь.

— Это правда. — Я перехожу на ша-кхай вместо человеческого английского и рассказываю своему вождю о появлении Эл-ли и Эревэра и о обмороке Эл-ли. Когда выражение его лица становится озабоченным, я объясняю ему, что она мало ест, и у нее странные привычки. Что она будет есть только после того, как я откушу кусочек.

— Что-то сильно ранило ее разум в прошлом, — говорю я ему.

Он медленно кивает, выражение его лица задумчивое.

— Шорши сказала, что она тоже сильно беспокоиться о них всех. Они видели какие-то ужасные вещи, когда их похитили, и она говорит, что с Эл-ли могли сделать что-то плохое. Что когда другие берут рабов, они не обращаются с ними как с людьми.

Я хмурюсь, обдумывая это. Как еще с ними можно было бы обращаться? Это то, чего я до сих пор не понимаю.

— Со мной Эл-ли в безопасности, — говорю я ему. — Я знаю, что ей трудно доверять, и я хочу, чтобы у нее было столько времени, сколько ей нужно.

— Даже с резонансом? — спрашивает мой вождь, скрещивая руки на груди.

— Даже так.

Он изучает меня.

— Я верю тебе… и я рад, что ты ведешь себя разумно.

Я хмурюсь от его слов.

— Почему бы мне не быть благоразумным?

— Почему я должен верить, что ты прислушаешься к голосу разума после того, что ты сделал, Бек? — Вэктал потирает рукой подбородок и выглядит усталым. — Если ты так сильно хотел найти себе пару, почему ты не рассказал мне о своих планах? Чтобы мы могли выработать наилучший из возможных способов уладить это с жителями родного мира?

Я крепко сжимаю челюсть. Я не спрашивал его, потому что знал, что он скажет «нет».

— Я хотел пару, и меня не волновали последствия.

— Вот именно. В тот момент, когда появляется возможность найти пару, каждый мужчина в моем племени теряет голову. — Он вскидывает руки в воздух. — Что я должен делать как ваш лидер? Позволить тебе расстроить половину племени своими действиями? Делать, что тебе заблагорассудится, даже если это причинит вред?

— Ты был прав, что заставил племя избегать меня, — говорю я ему. — Хотя я думаю, что это глупое наказание, но ты должен был что-то сделать. — У меня было много дней, чтобы подумать об этом. Если бы он не наказал меня, возможно, он преследовал бы Таушена, Харрека, Варрека и Вазу после того, как они украли женщин. Если бы не было правил, ни одна из женщин не была бы в безопасности. — Ты сделал то, что считал необходимым.

Вэктал просто смотрит на меня. Затем он подходит ко мне и кладет руку мне на лоб.

Я отдергиваюсь.

— Что ты делаешь?

— У тебя жар? Откуда берется этот разумный Бек? — Он снова пытается дотронуться до моего лба.

Я хлопаю его по рукам.

— Он собирается воткнуть копье тебе в пах.

Он просто улыбается мне, опуская руки по швам.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Искупление варвара - Руби Диксон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)