`

Кейт Пирс - Поцелуй розы

1 ... 35 36 37 38 39 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я попросила бы вас не говорить о вещах, о которых вы плохо знаете и нисколечко не уважаете.

— Черт возьми! — Он посмотрел на нее, на его щеке дернулся мускул. Кристофер медленно выдохнул. — Я не верил, что ревнив.

Розалинда с удивлением посмотрела на него.

— Что вы сказали?

— Я ревную к любому другому мужчине, который собирается дотронуться до вас. — Его смех был недолгим, но неприятным. — Но, взяв на рассмотрение, кто вы, это выглядит нелепо, не так ли?

Розалинда выпрямилась во весь рост, руки сжаты в кулаки.

— Я не обязана вам разъяснять или извиняться за то, как я живу. Ваши оскорбления основаны лишь на искаженной ненависти к моим людям.

— Как и ваши.

— Нет, я сама видела работу вампиров. Как убийца, я поклялась избавить этот мир от тех, кто охотится на слабых, в заговоре уничтожить человечество. Я никогда не понимала, зачем семья Эллиса должна быть вмешана во все это. Разве вы не достаточно убили моих людей? — Она покачала головой. — Во имя всего святого, я не должна была напоминать вам, что сегодня Белтейн.

— Почему нет? — Кристофер бросил на нее сердитый взгляд. — Вы думаете, что теперь я достану меч и оближу губы от какого-то сборища друидов?

— Ваши предки так делали!

— Ну, я весьма счастлив, оставить вас в вашем нелепейшем положении, пока нет человеческих жертв.

— И кто дал вам право судить мой народ?

Он пожал плечами.

— Те, кто был до меня.

Розалинда покачала головой.

— Из-за ваших предков нас осталось столь мало, что большинство людей понятия не имеет, что мы существуем. — Она подняла голову и посмотрела ему в глаза. — Думаю, вы гордитесь этим.

Кристофер вздохнул.

— Розалинда, я не могу говорить за своих предков. Все, что я знаю, — это то, что в течение последних сотен лет мы убивали друидов, когда вампирам угрожали — они столь же невинны, как вы или я, и просто пытаются выжить.

— И вы думаете, что я почувствую жалость к ним?

Он уставился на нее.

— Если вы ждете, что я изменю свое мнение о вашем народе, почему вы не должны изменить свое мнение о моем?

— Потому что вы не вампир! Вы просто выполняете их приказы.

— Это не так просто, как вы заявляете! Я поклялся. Я столь же связан обстоятельствами, как и вы!

Теперь он разозлился, как и она, и девушка была этому рада. По крайней мере, если они подерутся, то она смогла бы забыть о боли, вызванной его заявлением, что она была шлюхой…

Он сделал глубокий вдох и повторил.

— Моя леди, я буду вам очень благодарен, если вы не будете праздновать Белтейн.

— Потому что, в конце концов, вы передумали и намереваетесь пойти на убийственный кутеж?

Было слышно, как он клацнул зубами от злости. Кристофер вплотную подошел к ней, пальцами поднял ее подбородок.

— Молчите, или я испытаю сильное желание перекинуть вас через колено и отшлепать, пока вы не закричите, прося прощения.

— Я никогда не буду кричать для вас.

Его брови поползли вверх.

— Никогда — это слишком долгий промежуток времени, Розалинда, так что будьте осторожны со словами.

— Я собираюсь праздновать Белтейн, нравится вам это или нет.

— Мне это не нравится. И думаю, что ясно дал это понять. — Он провел большим пальцем по ее подбородку, затем по мочке уха.

Она резко отдернула голову от его слишком соблазнительного прикосновения.

— Вы ничего не можете требовать от меня.

— Я знаю, но все же прошу вас остаться охранять королеву со мной сегодня вечером.

— Почему это настолько важно?

— Если вампир узнает, что вас с Рисом нет, она может решить нанести удар сегодня вечером.

Розалинда отступила от Кристофера и чуть не врезалась в тонкую ткань тента. В любом случае она не хотела принадлежать ему, итак, почему же она разочарована, что Кристофер попросил для королевы, а не для себя?

Розалинда подарила ему сладчайшую улыбку.

— Уверена, что вы блестяще справитесь и без меня. — Она слегка присела в реверансе, а затем выбежала из узкого прохода. Девушка слышала, как мужчина ругался за ее спиной, но он позволил ей уйти. Она продолжала бежать, пока не скрылась в толпе, а затем нырнула в палатку, где продавались ленты и шнурки.

Она обещала королеве потанцевать у Майского дерева. Возможно ли, что и Кристофер дал подобное обещание? Скорее всего. У нее не было никакого желания провести день с разъяренным убийцей друидов и быть пойманной в ловушку из петель лент.

— Эти за фартинг[24], милая.

Посмотрев на узел зеленых и серебряных лент в руках торговки, Розалинда полезла в кошель достать монету.

— Спасибо. Они отлично сочетаются с моим платьем.

Пожилая женщина, одетая в старомодный киртл и головной убор из мягкой ткани, забрала ленты из рук Розалинды.

— Постой, сокровище, я прикреплю ее на ваш лиф.

Она ужасно повела себя с Кристофером. От факта, что он был прав, подвергнув сомнению выбор времени и их с Рисом одновременное исчезновение, ей лучше не становилось.

— Вот так, милая.

Розалинда улыбнулась женщине.

— Очень красиво. Спасибо.

— А теперь идите и наслаждайтесь праздником, моя леди. — Женщина толкнула Розалинду под локоть. — Я уверена, что у вас есть дюжина поклонников, которые только и ждут потанцевать с вами сегодня.

Она помахала рукой и вышла на улицу, столкнувшись с Маргарет и ее мужем, которые с энтузиазмом потянули ее к Майскому дереву и настояли на том, чтобы Розалинда заняла свое место в танце. Напротив нее стоял Кристофер: его лицо перекошено от ярости, а взгляд сверлил девушку. Она быстро отвела глаза и улыбнулась мужчине, стоящему рядом. Возможно, если бы она сознательно забыла свои шаги, то смогла бы привязать Кристофера к Майскому дереву. Нет ничего лучше, чем оставить его здесь до конца дня, связанного, как цыпленка.

Глава 13

Кристофер окинул взглядом Розалинду, как она весело болтает с соседом, сжимающим ленту Майского дерева. Неудивительно, что молодой человек улыбался ей все шире и шире, а огонек в глазах разгорался все ярче и ярче. Розалинда была прекрасна. Серебристо-зеленое платье подчеркивало фигуру девушки. Кристофер представил сезон пышного роста, расцвета почек, весенних спариваний.

Юноша нахмурился, его член среагировал на мысль о весне и попытался расцвести в его штанах. Кристофер схватил длинную ленту Майского дерева и сжал в кулаке. Он танцует для королевы и попытается проигнорировать искушение, стоящее напротив него. Розалинда сердится, потому что он напомнил ей о ее обязанностях — и все. Он имел полное право выразить свое недовольство.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Пирс - Поцелуй розы, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)