Эшелон сумрака - Анна Цой
Я кивнула, понимая, что ничего плохого со мной случиться не должно. Наверное.
Мужчина во время моих раздумий уже зашёл мне за спину, попросил снять практически вросший в мою голову чепчик и прижал ленту к моим закрытым векам. Она была холодной, очень гладкой на ощупь и пахла чем-то сладким. Тугой узел на затылке стянул мою кожу сильнее, чем нужно было, но я промолчала.
До меня донеслось шуршание и шаги врача.
— Прошу прощения, милорд… — отошёл он от меня, — мне нужно… отлучиться до медблока за… в этом бутыле закончился спирт.
— Я жду, — суровый тон из кресла.
Вновь торопливые шаги мужчины, и тишина.
— Цвет волос темнее, чем я предполагал, — неожиданные слова от лорда.
А после… он поднялся со своего кресла.
— Без резких движений, — приказ мне.
И его шаги в мою сторону.
— Лучше вообще не шевелись, — заставил замереть меня он.
До того момента, пока я не услышала шуршание его одежды где-то в метре от меня.
— Центральная полоса, если твои родители, конечно, не беженцы, — заметил он.
— Как вы об этом узнали? — почти не дышала я.
Он хмыкнул.
— Помимо того, что я знаю расположение поместья твоего деда, то… светловолосые и светлокожие чаще всего северяне, темноволосые живут там, где много солнца.
Я такого не знала. И даже не задумывалась о таком.
— Ты же светло-русая. Типичная для местности, где нет палящего солнца и вымораживающего холода.
Я кивнула. Но только медленно и опасливо, будто боясь, что что-то произойдет.
— А… вы? У вас очень светлые волосы, — спросила я, — вы из очень северных земель?
Вновь шуршание одежды, только очень странное, словно господин опустился на корточки.
— Я родился в столице, Луана, — голос совсем близко, — а волосы просто потеряли пигмент.
— П-пигмент? — не поняла я, — то есть цвет?
Он выдохнул с тяжестью.
— Ты очень догадливая, — без усмешки.
Словно считал так в самом деле.
— А… — я запнулась, посчитав, что точно буду наказана за это, но продолжила, — а в-ваши глаза… пигмент не потеряли?
Он тихо рассмеялся.
— И невероятно непосредственная, — добавил к прошлым словам, — нет, Лу. Не потеряли.
Я не сдержала улыбки облегчения и радости.
— Я… хотела бы увидеть ваши глаза, — выпалила на одном дыхании.
— А вот это вряд ли, — он резко поднялся, сурово прошагал к креслу и сел в него так, будто я вывела его из себя.
Я закусила губу.
— Простите, — буркнула.
— Не стоит, — отмахнулся он, — Арзт, мне долго ждать?
В эту же секунду послышались обеспокоенные шаги врача.
— П-прошу прощения, милорд. Я посчитал невежливым мешать и… — промямлил он, подходя кажется ближе к лорду.
— Сперва подай Лу чай, — странный приказ.
— Как скажете, милорд, — также удивился господин.
И подошёл к столику, налил чай и вложил чашку в мои специально вытянутые руки.
— Спасибо, — попыталась не шипеть от ожогов я.
— Всегда к вашим услугам, госпожа, — любезно ответил врач.
И продолжил дело с лечением лорда. Иногда до меня доносились стуки чего-то металлического, иногда звук капель, но ни одного звука или вскрика от Оушена. Это вызывало во мне странное чувство, напоминающее больше гордость, чем радость или что-то похожее.
— Ваш слуга показал мне поезд, пока мы шли к вам, господин, — прервала молчание я.
— Это замечательно, — ровным тоном произнес мужчина, — и что же заинтересовало тебя больше всего?
Я поджала губы задумчиво.
— Солдаты, — ответила честно.
Врач рассмеялся. Лорд промолчал.
— Точнее то, что они вообще есть на этом поезде, — добавила я, зная, что Оушен внимателен, в отличие от господина Арзта, — солдаты нужны для войны, а сейчас войны нет. Тогда зачем вы возите их с собой?
Мужчина усмехнулся.
— Праздный интерес, Лу. Забава и только она, — горькие слова, — меня совершенно не впечатляет нахождение в огромном Эшелоне одному, — хмык, — с парой слуг-мужчин, рабочими у двигателя и одним врачом, твердящим мне, что мне следует следить за своей жизнью.
Я выдохнула.
— Вы боитесь стать одиноким? — выпалила и пожалела об этом.
— Я уже одинок, Лу. Мне незачем бояться того, что уже свершилось, — прохладный тон.
Я смутилась. Однако вскоре воспрянула и почти выплеснула чай из чашки, подпрыгнув на месте.
— Т-тогда я могу быть рядом с вами! Ведь если бы вам было со мной скучно и неинтересно, значит вы бы не стали моим другом! И… и мне с вами интересно! А ещё… ещё мне тоже очень одиноко! И-и…я бы хотела, чтобы вам не было одиноко!
Я даже почувствовала, как на меня смотрят оба мужчины. От этого вжала голову в плечи и покраснела.
— Я крайне рад этому, Лу, — непонятный тон лорда.
Не счастливый и воодушевленный, как у меня, а скорее обычный.
— Заканчивай, Арзт, — поторопил он господина, — у нас ещё удивительное множество дел с госпожой.
Я улыбнулась. Множество дел вместе — звучит хорошо.
— Можете открывать глаза, госпожа, — сказал врач через некоторое время, гремя своими приспособлениями, кажется, складывая их на металлический поднос.
Я потянулась к завязкам сзади и сняла ленту с глаз, щурясь от солнца, светящего на диван из окна сбоку. Заметных изменений в лорде не было, а вот господин, который всё ещё копошился рядом с ним, собирал окровавленные инструменты на поднос, закидывая их кусочками промоченной ткани.
— Знаете, господин, — задумчиво разглядывала его я, — про вас ходят слухи даже на поезде, что вы очень жестокий и ненавидите женщин, поэтому… запрещаете им быть рядом. Но вы просто болеете и… когда вы назвали меня своим другом, то я поняла, что вы очень хороший, — я замялась сильнее, — если я могу вам помочь, то почему вы не хотите этого?
— Слухи? — переспросил Оушен, устало откинувшись на спинку своего кресла, — слухи — это самый недостоверный источник информации, не опирайся на него, Лу.
Врач стоял в справа от него и вытирал руки, подслушивая наш разговор.
— По столице давно ходят разговоры, что лорд Вондельштарт ест этих самых женщин, госпожа, — добро рассмеялся мужчина, — а ещё заманивает их на свой поезд так же, как сюда попали вы.
Он усмехнулся и двинулся в сторону выхода в следующий вагон.
Я спросила его вдогонку:
— Кто такой лорд Вондельштарт?
Оба мужчины уставились на меня, замерев и поджав губы. Оушен дёрнул уголком в подобии улыбки и отрезал:
— Это было закономерно.
— Вы даже не сказали девушке как вас зовут? — с укором произнёс врач.
— Я слышу в твоих словах осуждение, Арзт, — заметил лорд и отпил из своего бокала снова.
Врач уловил глазами действие Оушена и поджал губы сильнее обычного.
— Это второй бокал, милорд? — неодобрительный
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эшелон сумрака - Анна Цой, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Мистика / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

