`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Мой инфантильный супруг - Анна Денира

Мой инфантильный супруг - Анна Денира

1 ... 34 35 36 37 38 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— думаю, плохо будет мне. Завидую Феноиле. Мне бы её уверенность, с которой он последовала за мужем в иные земли.

Как только мы прибыли в Баарбу, я неистово терла метку на пальце, давая понять остальным, где я сейчас нахожусь. По словам Чеана, они, едущие окольным путем, прибудут сюда на следующий день, поэтому на сегодня мы остановились в маленькой таверне, под окнами которой были заботливо рассажены кактусы. Попытка вылететь из этой таверны в нетрезвом состоянии через окошко могла бы стать для кого-то очень и очень плачевным опытом.

— Финики! Подходите, пробуйте! Сладкие, словно ваша первая любовь! И косточка маленькая, как личная жизнь супругов, что живут с детьми!

Я с недоверием покосилась на усатого мужчину за прилавком. Он не товаром всех покупателей привлекал, а сравнениями своими, которые выкрикивал громко и с выражением. Чеан и с ним поздоровался. Тот в ответ крикнул что-то про красивую невестку, и старик довольно похлопал меня по плечу. Торговец улыбнулся. Я в это время съела бесплатный финик. Вкусно. Было бы неплохо, если бы в Дасинке финики выращивали.

— Баарба очень маленькая, — весело проговорил Чеан, когда мы пошли вниз по улице, — за часок все примечательности разглядеть можно. А вот в часах трех отсюда Арба находится, то город большой и красивый. Там и гильдия наша находится. Фонтаны, сады, не то, что тут.

Я кивнула, хотя и смутно представляла, как среди этой жары тут все не повысыхало. Я сама тут скоро как финик буду.

— Однако упертый этот Шаркан. Но и его понять можно. Если б мы доказали, что его брат был повинен и заслужил эту казнь…

— Родреш, — вырвалось даже прежде, чем я подумала.

Чеан вопросительно на меня посмотрел.

— Он Император Красного дракона. Если он станет в первую ступень, думаю, это можно будет доказать и организовать, верно?

— Да, в этом есть смысл. Но он ведь на втором уровне, я прав?

— Верно, но он сказал, шо…что, когда получит какое-то кольцо от Лоинела назад, то сразу получит всю свою власть.

Чеан гулко рассмеялся.

— Родреш, ох и хитрый лис. Помню я это кольцо, помню. Лоинел его тогда во время безумства украл, но верно сделал. Кольца у них эти, артефакты семейные.

Я слух напрягла. Для нас — деревенских — все эти артефакты, что вещи из сказок.

— И силу увеличивают, некоторые способности дополнительные даруют, но самое главное, что они у них являются символом принадлежности у роду. Нет кольца — полных прав не получишь.

— Тогда зачем же он его украл?

Старик опять рассмеялся.

— Родреш в те времена был заносчивым дюже. Цену себе слишком завышал. А тут кольцо потерял, и оклимался вроде как. Спустился на землю.

Я улыбнулась.

— Нотки высокомерия он все же не растерял.

— Она у него с рождения заложена. О, погляди, верблюдов продают! Видела вон тех, шкура у которых светлая? Песочная как будто. Видишь? Это самые дорогие верблюды у нас. Воды им надо мало, а расстояния громадные проходят. Еще и быстрые. А ну-ка, дай-ка я цену посмотрю…

Мы подошли поближе. Верблюды мирно жевали какую-то траву, бросая ленивые взгляды на столпившихся зевак. Один из них начал жевать и мои волосы.

— Ты погляди, Ани! Такой красавец, а на него еще и цену скинут! Вот это повезло нам с тобой!

— Да-да, — вернув себе обслюнявленные пряди, я отошла в сторону, наблюдая, как Чеан говорит о чем-то с продавцом. Через несколько минут старик резво подскочил ко мне.

— Мне его на двор отвести б надо, а то больше его держать и негде. Со мной пойдешь или в таверну вернешься?

— Пойду я уже в таверну. Тут дорога прямая, не заблужусь. Буду вас там тогда ждать.

— Я быстро, Ани, ты и до таверны дойти не успеешь, как я прискачу.

Чеан выглядел очень довольным, и я, улыбнувшись в ответ, помахала ему рукой, поворачиваясь в обратном направлении. Завтра прибудут остальные, и мы отправимся в Арбу, где живет дедушка Лои. Надо же, завтра я посмотрю место, где жил и сам Лоинел.

До таверны я дошла быстро, поэтому неудивительно, что Чеан так и не объявился. Зашла внутрь и села за свободный столик, решив не подниматься в комнату на второй этаж. Таверны в Баарбе отличались от тех, что были в Дасинке и городах людей. Здесь было чисто, люди приходили покушать и выпить чего-то некрепкого. Вели себя тихо и обсуждали свежие новости, в то время как в наших тавернах уже бы выламывали дверь, а владельцы разнимали бы кучку дерущихся в углу…девушек.

Мне принесли ужин. Кусочек мяса неизвестной мне местной птицы и салат. Довольно вкусно. За соседним столом беседовали двое мужчин пожилого возраста. Они прямо держали осанку и много жестикулировали.

— … я говорил ей, что не приживется у нас цветок этот, жарко уж больно. А она все по-своему сделала.

— Засох?

— Конечно.

— А что ж на границе-то, слышал новости?

— Какие?

— Брат мой рассказал мне сегодня. Он же у меня там стражем работает. К нам рыцари людские пожаловали.

Я подавилась соком.

— От оно как! Что ж им надо-то…Давненько у нас гостей таких не было.

— Ищут кого. Хотя их пускать не хотели. Они ж с собой пленника какого-то везли. А нам-то проблемы лишние зачем.

— А что за пленник?

У меня дыхание замерло. Неужели из ребят кто попался?

— Он не разглядел. Однако, подметил, что у пленника на руке метка брачная. Вот его жене проблема. Не то, что твоя насчет цветов огорчается.

Больше я ничего не слышала. Выскочила из таверны, как кипятком облитая, побежав вниз и с прохожими сталкиваясь. Только бы Чеан мне сейчас навстречу шел. Только бы успеть. Только бы стук сердца сильный остановить да мыслить трезво. Только бы слезы удержать.

Глава 20

Отчего-то все самые сложные периоды моей жизни связаны с вечером. Со временем, когда красноватое небо стягивается в одну узкую яркую полоску над горизонтом. В это время уставшее тело жаждет заслуженного отдыха, и многие люди медленно бредут по улочкам, мечтая о вкусном позднем ужине и мягкой постели, в которой хочется уснуть, не снимая одежды. Однако, с другой стороны, это время радости, когда жители, избавившись от груза дел, готовы насладиться обществом песен, танцев и громкого смеха.

Это вечер истончал спокойствие.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мой инфантильный супруг - Анна Денира, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Эротика / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)